Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 111 Молись, пока не ушёл.

Я молча стоял на коленях на полу, бормоча несколько молитв, которые я легко мог вспомнить в верхней части головы, глядя на крест, который я купил с собой. Я положил его на стол рядом со своей кроватью и торжественно прижал пальцы в надежде, что мое послание к Богу будет услышано снова, так же, как и все наши молитвы. Я начал падать на колени, даже не думая о том, что на мне все та же черная ряса, что была на мне с тех пор, как я ступил на борт самолета из Ней-Йорка в Лос-Анджелес. Это знак моей полной преданности своей вере - непоколебимой и неизменной, не отвечающей на призыв искушений, который каким-то образом побудит меня остановить мою веру.

Может показаться странным видеть, что я преклоняю колени перед крестом, который выглядит несколько иначе, чем можно было бы ожидать в ином случае. Православный христианский крест выглядит точно так же, как обычная христианская церковь, которую можно было бы увидеть в дикой природе, но с двумя различными различиями: короткая прямая линия на самой вершине, и другая линия, перфорированная по диагонали вверх по левой стороне. Ну... Я хотел бы углубиться во многие значения, стоящие за такими дополнениями к нашему кресту, но только знайте, что это одно из тех мест, где мое благочестие падает бесспорно.

"Так, так, так, посмотрите на мистера священника, посвящающего больше времени своим маленьким цирковым уродам." Раздражающий голос решетки Сьюзен царапает сзади меня, как гигантская дрель, копающая яму на куске закаленного бетона. "Немного нервничаешь во время своего первого задания, парень?"

"Чего ты хочешь, Сьюзан?" Я сказал, все еще скрещенными глазами, пытаясь продолжить мою молитву в голове.

"Ничего". Она сказала, все еще стоя у дверей моей комнаты. "Послушай, ты перестала навещать меня из-за чего? Три года?" Потом она

"Если ты хочешь меня раздражать, значит, ты уже преуспел." Я слегка вздохнул под дыханием, услышав, что она не отпустит меня. "Если у тебя нет других дел со мной, тогда, пожалуйста, оставь меня в покое."

Вместо того, чтобы просто оставить меня в одиночестве, Сьюзан решила войти в мою комнату и сесть на мою кровать. Неудивительно, что она продолжала разговаривать, как та маленькая любопытная соседка, которую просто не смогла бы убрать, как бы вежливо никто не решил держать их подальше от твоей жизни. 

"Знаешь, я не понимаю тебя, Анатолий," Сьюзан говорила тише, чем обычно. Тем не менее, ее высокочастотный голос все еще пронзил мое ухо, как колючая проволока, проходящая через мое правое ухо и уходя на другом. "Вы видели другую сторону и место, куда идут все души, но вы все еще заинтересованы в том, чтобы быть благочестивым в своей вере". Уверен, мне не нужно упоминать, сколько жизни ты преждевременно удалил из этого мира". Затем Сьюзан насмешливо посмеялась в моей комнате, в которую она ворвалась без приглашения. "Разве это не незаконно в твоей святой литературе? Что это за слово... Эээ... Оно действительно много говорит о тебе, если честно... ээээ..." Затем она щелкнула пальцем, как бы недвусмысленно сообщив мне, что успешно обработала свой эвриковый момент. "А! Лицемер, вот это слово! Ты лицемер, Анатолий." Сьюзан произнесла последнее предложение с презрительным, резким тоном.

"Я не хочу ссориться, Сьюзан", - сказал я, произнося молитву святому Михаилу в верхней части моей головы, что достаточно для меня, чтобы не обращать внимания на то, что говорит Сьюзан.

"НО МЫ ЖЕ НЕ ССОРИМСЯ, НЕ ТАК ЛИ?" Сьюзан закричала от сердечного смеха, что заставило меня забыть слова молитвы в моей голове. "Я просто хочу спросить, пока ты еще делаешь все эти шарады, даже если ты знаешь, что это бесполезно."

Затем я постепенно открыл глаза, как гнев медленно поднимается изнутри ямы в моем желудке. "Потому что я нахожу радость в том, что предлагаю свою жизнь существу намного большему, чем кто-либо из нас, Сьюзан."

"Хватит нести чушь, Анатолий. Ты не обманешь никого из нас этим дерьмовым полузапеченным ответом." Сьюзан говорила менее громко, но все равно с тем же высоким и проклятым тоном. Это действительно заставляет меня задуматься, так ли звучит звук демонического хора из самых глубин ада, или, возможно, это звук, который издают души, когда они падают с благодати. "Давай. Мне скучно, а ты здесь ничего не делаешь! Послушай, мы давно не виделись, так что порадуй меня немного!"

"Знаешь, я могу сказать то же самое о тебе и твоем сыне, да?" Я прошептал, даже не желая больше молиться, ибо не хотел бы испортить свое послание Господу своими негативными эмоциями. "Ты знаешь, что забота о твоей маленькой паразитской ошибке не приносит тебе ни радости, ни ценности, ни денежной выгоды, ни ощущения самосовершенствования". Единственная причина, по которой ты все еще тратишь свое время на него, это то, что ты уже пережил столько боли, когда зачал его, а теперь думаешь, что было бы более расточительно избавиться от него после всех этих неприятностей".

"Тебе лучше остановиться сейчас, Анатолий", - сказала Сьюзан, когда он растоптал ее ноги по деревянному полу, заставив его скрипеть так чертовски громко, что я чуть не подумал, что он сломается. Из-за неудачной реакции Сьюзен потолок слегка дрожал, и вся пыль на нем падала на землю. "Мы тут говорим о нас двоих; нет причин втягивать моего ребенка".

"О, но есть причина, Сьюзан. Мы определенно должны привлечь сюда твоего сына, безусловно!" Я прервала громким голосом. "Я могла бы также сказать тебе то же самое за то, что ты осквернила имя единственного истинного Бога, который я очень ценю в своей жизни"! У тебя нет причин вовлекать Мою связь с религией в этот ненужный разговор, который ты заставил меня подчиниться, но, пожалуйста, уйди и продолжай называть меня лицемером, если это то, что не дает тебе спать по ночам".  

"По крайней мере, я вижу своего сына, в отличие от этой мусорной маленькой связи с твоим воображаемым другом!" Сьюзан сказала с снисходительной хихиканью, глядя на меня, как я преклоняю колени на полу под крестом. "По крайней мере, мой сын настоящий!"

"О, и много ли великих эмоций, которые я испытываю к моему Богу, подделка?" Я сказала с приступе явного гнева, эхо от моего заостренного тона. "Моя преданность Господу - это не то, что удерживает меня от нравственности, ибо нравственная личность далека от того, кто я есть! Моя любовь к Богу не укоренилась в моем желании попасть на небеса, ибо Вы сами сказали, что я знаю, что этого не существует. Я просто умоляю о благочестии этого воображаемого друга, о котором вы говорите, потому что это одна из немногих вещей, которые до сих пор удерживают меня от того, чтобы раз и навсегда покинуть этот мир! Это приносит мне радость, и как только это прекратится, я отрежусь от своей жизни так же, как я перестала относиться к тебе, как к сестре, потому что ты мне ничего не дала, НО ДИСАППОИНТМЕНТ! ДИСАППОИНТМЕНТ, Я САМ! ТЫ МНЕ ОТВРАТИТЕЛЬНА, СЬЮЗАН! СЛОВА НЕ МОГУТ ОПИСАТЬ, СКОЛЬКО НЕНАВИСТИ Я ИСПЫТЫВАЮ К ТЕБЕ ТОЛЬКО ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЕЩЕ ЖИВА И ТЕБЕ УДАСТСЯ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ В ОБОЗРИМОМ БУДУЩЕМ! Сама злость, которую ты испытываешь к своему сыну, даже не может сравниться с абсолютным желанием, которое я испытываю каждый день, чтобы отрезать тебе голову и положить ее рядом со мной на кровать, как гниющего плюшевого медвежонка"!

"Я... вау..." Сьюзан сказала слабым голосом.

"Хм," - хрюкнула я со светлой улыбкой, когда нежно встала с пола и повернула голову в сторону Сьюзан. "Ну, несмотря на все эти семейные разговоры, возможно, нам стоит двигаться дальше." Затем я слегка сузила глаза, когда моя улыбка медленно исчезала. "Или, может быть, мне стоит сказать, что я ДОЛЖЕН двигаться дальше, если, конечно, ты не хочешь занять свое прежнее место в этой миссии, которое я от всего сердца вернусь к тебе".

Затем я посмотрел Сьюзан прямо в ее глаза, когда ее видимый гнев вспыхивал сквозь ее пронзительный взгляд, когда ее глаза постепенно тонули в ее слезах. Затем она быстро вышла из моей комнаты, но быстро обернулась, как только подошла к моему дверному проему.

"Одно дело, Анатолий..." Она рычала дрожащим голосом. "Ты сказал одну вещь неправильно." Потом она понюхала, медленно отвернувшись от меня. "Сохранение жизни моему сыну дарит мне счастье."

Затем она громко ворвалась в соседнюю комнату и начала будить сына Кайла, прежде чем Бог знает, какие нечестивые наказания она хранила в их комнате. Меня поразило, что она до сих пор спит со своим сыном на том же месте. Может быть, она действительно любит своего сына, но такая мысль угасает в моей голове, когда я начал слышать птеродактильные крики Сьюзен.

"СКОЛЬКО РАЗ Я ДОЛЖЕН ПОВТОРЯТЬ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН ПЕРЕОДЕТЬСЯ ПЕРЕД СНОМ!?"

Нет, ее любовь не направлена на сына - это любовь к чему-то другому. Я хихикал с этой мыслью. Затем я снова упала на колени, так как гармоничный звук садистских наказаний Сьюзен успокоил мои бушующие мысли и вновь поставил меня в торжественное состояние, облегчив мне задачу послать свою любовь к Господу.

"Эй, кузен Толи! Тетя Ила говорит, что нам пора!" Голос Джорджа эхом прозвучал в моей комнате.

"Что делаешь, брат Толи?" Голос Джеффри переплетался с плачем Кайла из соседней комнаты.

"Молитва", - ответил я неинтересным голосом.

"Это весело?" Джордж ответил с замешательством.

"Очень", - усмехнулся я, когда начал молиться у себя в голове.

"О. Тогда молодец, брат Толи." Джеффри хихикал.

"Я буду там через несколько минут", я прошептал в ответ. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"' Кей!" Они говорили в унисон.

"О, и, мальчики".

"Да, кузен Толи?" Джордж ответил с замешательством.

"Да, брат Толи?" Джеффри ответил счастливым вопросом.

"У нас все еще остались бетоны?"

"Думаю, да?" Джордж спокойно размышлял.

"Не знаю", - честно ответил Джеффри.

"Понятно", - сказал я, все еще увлеченный своей молитвой. "Если он у нас есть, я хочу, чтобы ты взял с собой целую сумку в фургоне и три галлона воды... и, может быть, бледный тоже, на всякий случай."

"' Кей!" Они ответили в унисон еще раз.

Наконец, в моей тускло освещенной комнате, где не было ничего, кроме кровати, стола и креста, я снова остался один на один с концентрированными молитвами, как мелодичный звук голоса Сьюзен и замученные крики Кайла переплетались в воздухе, как идеально синхронизированная оперетта.

http://tl.rulate.ru/book/35095/1016725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь