Перевод: Illianna
Редактура: Astarmina
Лоуэлл был вынужден просидеть сорок семь часов подряд. Наконец, он сдался и, крикнув Вайолет, чтобы она делала все, что пожелает, направился в свою спальню. Вайолет также вышла из помещения. Стол был усыпан окурками сигар и пустыми бутылками вина.
Она чувствовала себя виноватой за то, что так сильно измотала тело Уинтера, но предположила, что его, вероятно, обрадовало бы то, что контракт был заключен на его условиях — ведь он любил деньги настолько, что не мог выделить ни единого дня, чтобы провести его с женой.
Вайолет передала контракт с печатью Лоуэлла Гейлу. Все условия в документе были выгодны для «Коник», компании Уинтера.
Гейл выглядел совершенно ошарашенным.
— Что с вами случилось?
— Прости, но я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Пропив и прокурив последние сорок семь часов подряд, Вайолет уже была почти в отключке. Она без промедления направилась в спальню.
Гейл последовала за ней, но Вайолет была слишком уставшей, чтобы это её волновало. Как только тот закрыл жалюзи, и в комнате стало немного темнее, она заснула с огромным чувством удовлетворения. Если это и есть безумие, она могла бы выдержать еще немного.
***
Уинтер Блуминг впервые в жизни с трудом поднялся утром с кровати. Он сразу понял, что это тело было чужим.
— Черт, что за... — пробормотал он.
С трудом приподнявшись, он огляделся и, услышав голос, осознал, что находится в теле жены. Он недовольно цокнул языком и начал привыкать к обстановке.
Уинтер однажды провел целый месяц в плену в проклятой деревне гномов, а потом его похитила сумасшедшая волшебница, чтобы ставить на нем эксперименты. Поэтому новая ситуация его ничуть не смутила. Врагов у него было столько, что уже и не сосчитать.
Верёвка от звонка, должно быть, неисправна. Ни одна горничная так и не появилась, сколько бы раз он ни дёргал за неё. Уинтер был вспыльчивым. Он поднялся с кровати и почувствовал у своих ног пустую бутылку из-под шампанского и пузырёк с таблетками. Он всегда считал свою жену изысканной принцессой. Оказалось, что она не так уж сильно отличается от него самого.
Он открыл дверь и вышел, пытаясь найти кого-нибудь. Всё его тело дрожало.
— Что за дерьмовое тело? — выругался Уинтер, зашатался и рухнул на пол.
Голова болела так сильно, что идти было невозможно, но его тело упрямо требовало кофе, и это заставило его ползти вниз по лестнице.
Он был посреди переговоров, когда внезапно оказался в её теле. Ему было всё равно на ее состояние. Нужно было вернуться в гостиницу и завершить контракт с этим проклятым мерзавцем с Вайделлинских гор. Если жена сейчас в его теле, то неизвестно, что она могла натворить. Она была принцессой и жила, как принцесса. И не знала бы, что делать.
Он с трудом спускался по лестнице, когда столкнулся с доктором дома Блуминг, Рикманом. Тот был их врачом ещё до того, как Уинтер присоединился.
Рикман игнорировал его в первые дни, считая незаконнорождённым, и Уинтер с того момента платил ему той же монетой. Сейчас же он был рад видеть кого-то с медицинскими полномочиями.
— Рикман! Как вовремя. Мне нужна твоя помощь. Осмотри меня.
— Что? Ладно.
Рикман выглядел растерянным из-за необычного приветствия Вайолет. Он последовал за ней в спальню.
Уинтер рухнул на простыни, положив голову на подушку, и командным тоном сказала:
— У меня сильная головная боль. Немедленно выясни причину.
— Как я сказал вам вчера, с вами всё в порядке, младшая госпожа.
— Конечно, нет. Я чувствую себя отвратительно.
— М-младшая госпожа, вам не следует так выражаться.
Рикман всё равно начал её осматривать.
После того как Вайолет исчезла с вечеринки, даже не попрощавшись, герцог Блуминг, его жена и наследник, Диев, буквально кипели от негодования. Вероятно, Вайолет хотела использовать диагноз как надёжный способ избежать неприятной ситуации.
Рикман приложил минимальные усилия к осмотру и проворчал:
— Долго ещё вы собираешься устраивать этот фарс? Принцесса или нет, но такая нелепица... Л-л-леди!..
Доктор замолчал. Уинтер схватил его за воротник и прорычал ему прямо в лицо.
— Я же сказала, что больна, — выплюнул он. — Кто, черт возьми, сделал такого недоумка, как ты, врачом, чтобы мне приходилось терпеть это дерьмо с самого раннего утра, интересно?
Слово «интересно?» он добавил как бы мимоходом, предполагая, что Вайолет, вероятно, выразилась бы схожим образом.
Если бы он был в своей обычной форме, он бы уже бросил этого врача на пол; но с его нынешним слабым телом об этом не могло быть и речи. Уинтер сдерживал кипящую злость из-за неспособности справиться даже с таким бесхребетным врачом.
— Вы же понимаете, что ваша зарплата идет из моего кармана, да?
— Они не ваши, э-эти деньги принадлежат господину Уинтеру!
— Мы женаты, — резко ответил Уинтер. — Деньги принадлежат нам обоим.
— Ну...
— Поэтому, если тебе не хочется искать себе новую работу, ты скажешь то, что я хочу услышать. Понял?
Рикман кипел от злости. Наглость! Женщина схватила его за воротник. Как только она отпустила, он тут же его поправил.
Уинтер жестом указал ему следовать за ним. Он вышла из спальни Вайолет и направился к своей комнате. Кагда вошел, его слуга, Флип, подметал пол. Он поклонился.
— Что случилось, младшая госпожа?
— Да, ты. У меня есть дела в столице.
Уинтер снова пошатнулся, боль в голове взяла верх. Удивленный Флип протянул руку, чтобы поддержать его. Но в последний момент передумал и отступил. Тот оперся на кровать.
— Неважно, принеси мне кофе, — попросил Уинтер. — Обжигающе горячий.
— Да, младшая госпожа...
— И помассируй мне ноги.
— Ч-что?
Глаза Флипа округлились, но он все же покинул спальню, чтобы принести кофе. Рикман дернулся, увидев, как Уинтер открывает сейф.
Он был глазами и ушами Кэтрин Блуминг, находясь на территории Вайолет и Уинтера. Рикман наблюдал, как с течением времени их отношения становились всё хуже. Но увидеть, как Вайолет открывает сейф, было настоящим шоком.
Для Уинтера деньги были самой жизнью. Он был из тех людей, кто мог убить ради денег и потом гордиться этим. Тот факт, что такой человек доверил пароль от сейфа жене, означал, что он доверял ей как самому себе. Изменившееся поведение Вайолет и то, что она знала пароль от сейфа, были новыми фактами, которые требовали внимания и осмысления.
Уинтеру было всё равно, что Рикман видел это. Он достал пачку купюр, засунул их в карман Рикмана и рухнул на кровать. Он заговорил с Рикманом, который наблюдал за ним с округлившимися глазами, словно наставлял ребёнка:
— Ну что, Рикман. Что я говорила ранее?
— Вы велели мне говорить только то, что вы хотите услышать, младшая госпожа!
— Мне нужно срочно попасть в столицу. Делай что хочешь. Если я хоть раз потеряю сознание по дороге, я... нет, мой муж свернёт тебе шею.
Уинтер всё равно собирался уволить его, как только вернёт своё тело, но сейчас ему была необходима помощь этого врача.
Он лишь произнёс несколько раздражённых слов, а голова уже начала кружиться. На счастье, Флип вернулся с кофе и сахаром. Винтер щедро засыпал сахар в кофе и залпом выпил. Рикман закончил диагностику и ушёл готовить лекарство.
Спустя мгновение Флип вернулся с миской теплой воды.
Винтер сидел на краю кровати и, указав подбородком на свои ноги, дал понять, чего хочет. Флип, выглядел немного растерянным, но опустился на колени. Он взял маленькие, белоснежные ноги младшей госпожи в свои руки, окунул их в воду и начал медленно массировать.
Флип совсем не прилагал усилий, и Уинтер раздраженно сказал:
— Ты что, совсем выжил из ума?
— Г-госпожа? А... Если я буду массировать сильнее, будет больно.
— Черт возьми, это...
Уинтер уже собирался пнуть миску, но его взгляд упал на руки Флипа.
Это было очень странное зрелище. Флип, покраснев до ушей, не мог поднять голову. Боясь, что может причинить боль своей госпоже, если будет массировать слишком сильно, он колебался и с трудом держал ноги правильно. Конечно, в этом теле сейчас был Уинтер, но Флип этого не знал.
Уинтер понизил голос.
— Убирайся... Никогда больше даже не подходи ко мне.
— С-спасибо, госпожа!
Ответил Флип громким голосом, которого Уинтер никогда раньше от него не слышал, и выбежал из комнаты с чашей воды.
Он цокнул языком и раздраженно взъерошил волосы. Замер. Повернулся к зеркалу и заметил, что её волосы были подстрижены до плеч. Он уставился в зеркало и пробормотал.
— Наконец-то подстриглась, как я вижу...
Он вспомнил разговор с Вайолет прошлой зимой.
Дни стали короче, и Уинтер оставался дома целых четыре дня, что было редкостью. Накануне отъезда в столицу за ужином Вайолет спросила:
— Мои волосы слишком длинные?
Уинтер посмотрел на неё, а она застенчиво прикоснулась к своим волосам.
— Мне их... подстричь? Думаю, это было бы приятным изменением.
— Делай как хочешь.
Его жена часто задавала ему такие глупые вопросы. Волосы были её собственными. Зачем спрашивать его мнение? Сам Уинтер не спрашивал у других людей о подобных вещах.
Нежная улыбка, появившаяся на лице Вайолет, первая за долгое время, исчезла. И на этом разговор закончился. Должно быть, она передумала после этого, потому что так и не постриглась. И больше не задавала ему никаких вопросов.
Уинтер вспоминал, как изменилось её выражение лица в тот день. Должно быть, что-то в его ответе задело её, но он так и не смог понять, что именно. Может нужно было сказать ей, чтобы не стригла их? Или наоборот? Женщины — настоящая загадка.
Горничная принесла ему лекарство и стакан воды. Уинтер принял лекарство и впал в глубокий сон. Он спал довольно долго, и благодаря лекарству головная боль почти прошла. Его разбудил стук в дверь.
— Вайолет.
— Входи, — сонным голосом ответил Уинтер.
Он узнал голос своего брата.
Диев пришел к Вайолет взволнованным; но когда она по какой-то причине впустила его в спальню, улыбка вернулась на его лицо.
— Я слышал, ты много спишь, — сказал Диев. — Рикман говорит, что на этот раз ты не притворяешься.
— Я... больна. Очень сильно.
— Ты ела?
— Нет аппетита.
Улыбка Диева не исчезла. Уинтер задумался, действительно ли это тот самый сводный брат, который всячески избегал его при первой же возможности. Тот же брат, который был вынужден лицемерно заискивать перед ним, чтобы получить от него деньги.
Он нашел улыбку отвратительной.
— Просто, пожалуйста, принеси немного алкоголя.
Диев расхохотался и вышел из комнаты. Уинтер откинулся назад, думая, что Диев вряд ли что-то принесет. Однако вскоре тот вернулся с чашкой воды, в которой плавал лист мяты.
— Никакого алкоголя. Выпей воды, — тихо сказал он, прежде чем покинуть комнату.
Уинтер нахмурился, как только его брат ушел. Всегда ли Диев и его жена были так близки? Хотя вряд ли он мог бы узнать происходило ли между ними что-то, ведь он редко бывал дома, пока пытался восстановить компанию, стоявшую на грани краха.
Внутри Уинтера все кипело от злости, но лекарства делали свое дело, и ему было трудно даже приподняться. Наконец, после долгого сна он почувствовал себя достаточно сильным, чтобы подняться. Тогда он сел на поезд до столицы.
http://tl.rulate.ru/book/35046/5396469
Сказали спасибо 0 читателей