Готовый перевод King of the Dark World Returns to City / Король Темного Мира Возвращается в Город: Глава 71

Увидев появление Су Мэй, Су Хай был как муравей на раскалённой сковороде, озабоченный до крайности!

«Папа, не волнуйся. Это правовое общество, они нам ничего не сделают!» Су Мэй отряхнула пыль с тела Су Хая и успокоила его.

 

Видя, что его собственная дочь такая наивная, Су Хай хотел что-то сказать, но Су Мэй снова заговорила: «Папа, расскажи мне, что случилось, почему они избили тебя?»

 

«Сяо Мэй, папа подвёл тебя…»

 

Услышав вопрос дочери, Су Хай опустил голову, не смея смотреть ей в глаза. Он также не осмелился рассказать Су Мэй всю правду.

 

«Ты, должно быть, Су Мэй?»

 

Брат Лонг посмотрел на Су Мэй и проглотил слюну.

 

«Мне очень жаль, позволь мне сказать тебе. Месяц назад твой отец проиграл в моем казино 300 000 юаней. Теперь с процентами он должен мне 500 000 юаней. Раз уж ты пришла, то поспеши и помоги ему вернуть деньги!»

 

«Папа, это правда?» - спросила Су Мэй.

Хотя Су Мэй знала, что Су Хай был игроком, она бы никогда и не подумала, что он проиграет столько денег. Триста тысяч юаней - это примерно её двухлетняя зарплата.

 

Су Хай кивнул от стыда и опустил голову, не смея смотреть Су Мэй в глаза.

 

Су Мэй сразу всё поняла и тяжело вздохнула. Но она знала, что сейчас не время винить отца, поэтому сейчас самым важным было решить этот вопрос немедленно.

 

Подумав об этом, она потянула Су Хая за собой и повернулась, чтобы посмотреть на брата Лонга. «Ваше казино - подпольное казино, оно незаконно.

Сейчас мне об этом сложно говорить. Я смогу оплатить долг моего отца в триста тысяч юаней, но у меня сейчас нет с собой таких денег. Кроме того, вы должны дать мне ещё несколько дней, чтобы я нашла всю сумму!»

 

«Всего триста тысяч? И ты хочешь, чтобы я дал тебе ещё несколько дней? Девушка, ты что, шутишь? Совсем не смешно!»

 

Брат Лонг посмотрел на Су Мэй и сказал с улыбкой: «Одним словом, сегодня вы отдадите мне 500 000 юаней! И ни купюры меньше! Конечно, вы сейчас можете не платить, это не имеет большого значения, но позволь мне взять твоего отца и поговорить по душам!»

 

Цель брата Лонга, устроившего эту ловушку, заключалась в том, чтобы поймать девушку, и теперь, когда утка собиралась напиться, как он мог так легко отпустить Су Мэй!

 

Столкнувшись с угрозой брата Лонга, Су Мэй осталась равнодушной. Она невыразительно сказала: «Брат Лонг, кролики кусаются, когда тревожатся, так что не заставляйте меня разочаровываться в вас и не делайте ничего противоправного, чтоб не было плохо в дальнейшем.

 

Когда я училась в университете, то познакомилась с некоторыми пожилыми людьми, знакомых с этой сферой жизни. Если все вырвется из-под контроля, то это будет плохо для вас, верно?»

 

"Ты мне угрожаешь?"

 

Брат Лонг знал, что Су Мэй окончила университет Хуа Хай, это самый известный университет в истории этого города, не только многие элиты общества окончили его, а даже некоторые руководители страны.

 

Когда Су Мэй сказала, что она знала несколько влиятельных людей в университете, брат Лонг не осмелился проигнорировать её слова. Эта девушка была такой красивой, кто знал, скольких богатых и влиятельных людей она знает?

 

Как и сказала Су Мэй, то, что он делал сейчас, не подлежало разглашению, потому что всё это было сделано в серой зоне, граничащей с законом. Как только ситуация выйдет из-под контроля, у него не останется выбора, кроме как собрать свои вещи и сбежать.

 

Брат Лонг внезапно осознал, что попал в затруднительное положение. Если он вернётся к тому откуда он начинал, как он сможет выжить в этом мире в будущем?

 

Но пока он не может ничего сделать с семейкой Су.

 

«Это была не угроза, а факт. Конечно, я не позволю вам уйти с пустыми руками. У меня есть десять тысяч юаней, ребята, возьмите их и сначала поужинайте!»

 

Видя, что Брат Лонг всё ещё колеблется, Су Мэй подлила масла в огонь и дала Брату Лонгу выход.

 

«В этом нет необходимости, так как вы, ребята, не можете вернуть мне деньги и по-прежнему не хотите, чтобы я убил вашего отца, тогда остаётся только один выход!»

 

Брат Лонг посмотрел на Су Мэй и сказал слово за словом: «Если ты последуешь за мной, этот долг будет погашен! Не волнуйся, пока ты будешь следовать за мной, я буду хорошо к тебе относиться. Я не позволю тебе хоть немного пострадать!»

 

После долгих колебаний Брат Лонг наконец решил раскрыть все карты. Столкнувшись с такой красивой и умной женщиной, он не собирался сдаваться!

 

«Отправляйся в свои мечты!»

 

Су Хай, который прятался за Су Мэй, услышав бесстыдные слова брата Лонга, внезапно бросился к нему и начал избивать его. Во время боя он крикнул Су Мэй: «Сяо Мэй, беги быстрее, не беспокойся обо мне!»

 

Сначала всё внимание было сосредоточено на Су Мэй, а теперь, они забыли о ней, когда Су Хай внезапно напал, Брат Лонг не успел среагировать, и пропустил несколько ударов от Су Хая.

 

Брат Лонг начал отбивать атаки Су Хая, но как этого мужчина под пятьдесят мог быть ровней Брату Лонгу, который мог легко избить молодого и сильного мужчину, не говоря уже о том, что у него сейчас было несколько подчинённых, поэтому менее чем за минуту Су Хай был подавлен двумя подчинёнными брата Лонга.

 

«Старый ублюдок, как ты посмел украдкой напасть на меня, посмотришь, как я с тобой справлюсь!»

 

Сказал Брат Лонг, дважды ударив Су Хая в живот, в результате чего Су Хай изверг изо рта белую пену.

 

Су Мэй немедленно подбежала и оттащила брата Лонга: «Что ты делаешь? Ты хочешь забить моего отца до смерти? Предупреждаю, если с отцом что-нибудь случится, я тебя не прощу!»

 

Су Мэй также не ожидала, что Су Хай будет таким непреклонным. Чтобы защитить её, он даже рисковал своей жизнью.

 

Брат Лонг остановился и сказал Су Мэй с улыбкой.

«Конечно, я тебя послушаю. Но сестрёнка, твой отец может отдать свою жизнь за тебя. Ты тоже должна это учесть!»

 

Один из его подчинённых передал ему пакет бумажных полотенец и напомнил ему об этом.

«Брат Лонг, у тебя идёт кровь из носа. Вытри салфеткой!»

 

Брат Лонг взял салфетку и вытер нос, залитый кровью: «Сестра, что ты думаешь? Твой отец уже настолько стар, и ты готова позволить ему дальше страдать?»

 

«Сяо Мэй, ты не можешь ему этого обещать. Он просто сволочь.»

 

Услышав, что брат Лонг использовал его, чтобы угрожать Су Мэй, Су Хай испугался, что дочь согласится и немедленно остановил её.

 

«Если ты не замолчишь, мы будем относиться к тебе как к немому!»

 

Увидев, что этот старый ублюдок Су Хай снова создаёт проблемы, брат Лонг выбросил салфетку из своей руки и нанёс ему ещё один удар.

 

«Я обещаю, поторопись и заставь своих людей отпустить моего отца!»

Увидев, что её отца снова избили, Су Мэй так волновалась, что чуть не заплакала. Теперь у неё не было другого выбора, она могла только согласиться на просьбу брата Лонга.

http://tl.rulate.ru/book/34972/1143406

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь