Готовый перевод Inevitably Trapped With The Amorous Husband / Неизбежно в ловушке с любящим мужем.: 92 Глава 92: Муж Слушает

Сюлан заметил путаницу на лице Хунци. Она быстро попыталась объяснить ему. "Нет. Вообще-то, это очень личное". Это война между мной и Мао Чжиланом. Всё началось, когда мы были студентами колледжа". Сюлан пробормотала перед тем, как засунуть еще один кусок детской картошки ей в рот. Она снова немного успокоилась после того, как признала первопричину этого недоразумения.

Хотя с ее стороны было довольно неприятно и грустно, что он думал, что это всего лишь деловое соперничество. Несмотря на то, что это было всего лишь деловое соперничество, он должен, по крайней мере, думать о своей жене и помогать ей, не так ли? Зачем ему вообще помогать ее конкурентам? Она была немного сбита с толку.

Но хитрое подсознание сформировало другую теорию, чтобы заставить ее впасть в депрессию. Оно обманчиво шептало: "Просто это значит, что ему больше нравятся деньги и власть, чем понимание тебя". Ты для него просто жена по контракту, помни об этом."

Ее настроение ухудшилось, и она молча вздохнула. Почему ее разум был так хорош в том, чтобы самоутверждаться в таких плохих мыслях?

Хунци опустил бокал с вином и положил руку на большой стол. Он резко посмотрел на свою жену и любопытно спросил: "Личное? Почему это стало личным? Никогда об этом не слышал. Как вы стали соперничать с госпожой Мао?" Он догадался, что это была мелкая кошачья драка богатых юных леди.

"Это из-за Мао Фа Дай". Он был первопричиной враждебности Мао Жилана ко мне." Ксиулан еще не вдавалась в подробности, так как не хочет упоминать, что она нравилась Мао Фа Дай раньше.

"А как же он?" Хунци не понравился этот разговор. Почему этот человек упоминается в этом? Он был первопричиной конфликта двух женщин?

Он вдруг увидел свою жену. Невозможно, чтобы ей пришлось бороться с женщиной за другого мужчину. Но в случае, если бы она это сделала... этому мужчине повезло бы и он был бы настолько глуп, что не выбрал бы ее!

Ну... Хунци был благодарен, что этот человек был идиотом за то, что не преследовал Сюлянь. Если бы этот человек продолжал преследовать её, Хунци не был бы женат на ней.

"Не знаю, как правильно сказать..." Ксиулан бормотал. Если она скажет, что она нравилась Мао Фа Дай, то это будет выглядеть высокомерно и тщеславно. Она не такая. Как она может раскрыть это самым скромным образом?

"Любовь моя, просто пролей". Хун Цзы стала нетерпеливой. В его голосе уже был темный тон.

Сюлан смотрел на Хунци, измеряя, был ли он в плохом настроении или нет. "Хм... Господин Мао был моим соседом по партии и одноклассником еще в колледже. Нельзя сказать, что мы были друзьями. Есть только случаи, когда мы можем с комфортом поговорить друг с другом". Знакомство".

"Вот опять она встречается с друзьями-мужчинами как знакомые. Она также сказала это о Мо Дэцзяне". Хунци подсознательно заметил. Он не знает, сколько у его жены горячих друзей-мужчин, но все они считались знакомыми.

"А как же госпожа Мао?" Хунци был очень нетерпелив. Он хотел услышать их всех в одно мгновение!

"Дай мне закончить, прежде чем ты спросишь, ладно? Этот нетерпеливый муж". Сюлан хмурился и нахально ругал его. Сначала она выпила немного воды, а потом продолжила свой рассказ.

"Эта злая женщина, Жилан, была студенткой другого факультета". Ей очень нравится Мао Фа Дай! Он ей так нравится, что она пытается бороться и отпугивать женщин, которые были с ним близки. Так как у нее такое анималистическое поведение, я подрался с ней только потому, что она застала меня, когда я разговаривал с Фа Дай несколько раз. Да, конечно, я разговаривал с ним, так как мы были одноклассниками".

"…" Хунци внимательно слушал и, похоже, пока не нашел никаких недостатков в том, как их конфликт стал серьезным и серьезным.

"Продолжай". Он позволил ей продолжить и незаметно проглотил свой бокал с вином.

"Так как она видела меня несколько раз, разговаривая с Мао Фа Дай, она начала издеваться надо мной и всегда разжигала драку, когда мы виделись". Или в школе, в торговом центре, в комфортабельных комнатах, или где угодно! Я изо всех сил старался её игнорировать. Но так как я всего лишь человек, у меня есть свои пределы. Я начал с ней разговаривать, драться, обмениваться острыми и тенистыми словами друг против друга. Меня больше не волновало, буду ли я пятнать фамилию Сонг из-за моих грубых опровержений, когда мы видим друг друга. Даже после того, как мы выпустились, она все равно будет дерьмом против меня. Этот конфликт стал более серьезным, когда она вышла замуж за Мао Фа Дай. Она уже получила мужчину своей мечты, но её ненависть ко мне никогда не заканчивалась, она даже становилась более сильной. Это на самом деле нелепо и нереально!"

Ксиулан яростно рассказала ей свою версию истории. Впервые она поделилась своим разочарованием в Мао Чжилане. Она никогда не делилась этим ни со своим лучшим другом Вэнь Вэнянем, ни с кем-либо из семьи Сонг. Она думала, что это просто детская кошачья драка между девочками, которая не нуждается ни в чьем мнении.

Но раз уж дошло до такой степени, что на кону оказались их компании, ей нужно было выпустить это наружу. Слава богу, что есть шанс рассказать обо всех ее бедствиях.

"…" Хунци какое-то время молчал и хмурился. Сюлан не был уверен в том, что он думает, так как его выражение излучало гневные флюиды, или она просто не знает, как его читать.

Она просто отдала все свои разочарования по поводу своего конкурента своему мужу. Она не знает, как он отреагирует на это, так как это первый раз, когда она выпустила его.

Когда мужчины слушают гнев своего партнера, они либо внимательно слушают, чтобы понять своего партнера, либо ведут себя так, будто слушают.

Сюлан ждет его реакции и ответа, но кажется, что он думал слишком глубоко. Она с тревогой укусила губу и сделала глоток напитка, чтобы сделать несколько пустых движений.

"Похоже, что господин Мао к тебе неравнодушен... У тебя с ним была история?" Хунци спросил ни с того ни с сего. Сюлан чуть не кашлянул от своего вопроса.

"Нет. Я же говорила, что у меня никогда ни с кем не было романтических отношений. Просто господин Чжао... возможно, увлекся мной." Ксиулан чуть не пробормотала свою последнюю фразу. Она не хочет показаться высокомерной, но это самые прямые слова, которые она могла сказать, чтобы он понял.

"Ааа... Теперь я понял". Хунци вздохнул. Он знал, что женщины всегда будут драться из-за мужчины, но так как он очень хорошо знал, что у его жены никогда раньше не было партнера, то он не совсем понимал первопричину ненависти госпожи Мао к его жене. Но теперь, когда он знал о небольшом увлечении господина Мао своей женой, все имеет смысл.

Он действительно думал, что она расстроена из-за Гон Юма. Ему стало легче, но в то же время грустно, что она даже слегка не ревновала.

"Я прошу прощения. Я не знал. Пожалуйста, напишите список своих врагов, чтобы я не был с ними клиентами". Хунци извинился. Он забрал свой стул рядом с Сюлан и мило держал её за руки. "Подписание контракта может быть отменено. Просто дайте мне знать и подайте сигнал". Он очаровательно улыбнулся ей и поцеловал за руку.

Ксиулан смотрела на него только с разочарованием. Она реверансом улыбнулась ему и пробормотала: "Спасибо. Все в порядке. В любом случае, это мои личные проблемы. Спасибо, что выслушали."

Хунци только тепло целовалась и держала её за руки. Это должен был быть милый момент, но всё, что она чувствовала сейчас - это обиду.

"Если ты действительно думаешь обо мне, любишь меня или думаешь, что я важен для тебя, тебе не нужен был бы мой сигнал. Ты подумаешь о благополучии своей жены и немедленно расторгнешь контракт... но нет. Это действительно разочаровывает". Ксиулан жалко думал.

Она маскировала свое разочарование улыбкой. Возмущение, которое она испытывает в настоящее время, было только на мгновение. Осознание этих отношений быстро ударило по ней снова и вырвало ее из мечтательных ожиданий.

"Но кто я для тебя, чтобы отменить такой большой контракт?  В любом случае, это всегда бизнес над его отношениями. Его сладость - всего лишь маска для гармоничной супружеской жизни. Я всего лишь один раз из его пешек для его конечной цели. Я всегда должна помнить об этом. Я никогда не должен предполагать и ожидать от него большего". Она с грустью подумала. Она может чувствовать огромную боль в сердце только сейчас, когда хочет вернуться в свою комнату и разорваться.

Она спросила себя. Почему она чувствовала такую боль?

http://tl.rulate.ru/book/34845/957384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь