Готовый перевод The Tale Never Ends / Сказка никогда не закончится: Глава 19 "Неопределенный роман".

Все в машине не могли не чувствовать себя озадаченными. Почему она вернулась с фотоальбомом? Когда она подошла, она показала одну из фотографий в альбоме дяде Куану: "Это твой учитель?". Дядя Куан внимательно посмотрел и задохнулся: "Да, это так, хотя я ни разу к нему так не обращался! Как это возможно, что у тебя есть фотография моего учителя!" Женщина озорно улыбнулась и сказала: "Твой учитель и мой были мужем и женой!" Удивлённый этим, дядя Куан сразу же сказал: "Понятно! Где он сейчас? С ним все в порядке?"

  "Они ушли..." Женщина сказала мрачно. "А? Он был похоронен на том же кладбище? Остановите машину! Я должен отдать дань уважения!" Но женщина остановила его и сказала: "Нет. Они были похоронены на Шаньси!" Дядя Куан остановился и спросил: "Но откуда ты знаешь? Как ты узнала, что я ученица мужа твоего учителя?" Женщина вздохнула перед тем, как сказала: "За много лет до нашей первой встречи. Я подошла к учительнице и показала ей раненую часть на ноге. Она изучила мою рану и спросила о ваших движениях и технике. После чего она уверенно сказала мне: "Нет никакой ошибки". Это "Десять ударов". Это дисциплина ушу, используемая этим бездельником моего мужа. Бесчисленное количество раз он хвастался своей ученицей! Неужели это действительно он? Невозможно! Какая неловкость!" Когда я был на земле во время нашей второй встречи, я не возражал против потери нефритового кулона. Но твои навыки произвели на меня сильное впечатление. Я вернулся к своей учительнице и снова поговорил с ней о твоих навыках. Чего вы не знали об ужине перед свадьбой, так это того, что в тот вечер на самом деле было два стола гостей. Вы видели меня за столом снаружи, но не заметили, что в доме был еще один стол. Моя учительница и ее муж просто сидели внутри! Но в ту ночь было темно, и все произошло слишком внезапно, поэтому никто не видел тебя! Я рассказала ей всё о ваших маневрах и технике, а она сказала: "Уклониться от этого движения можно, только наклонившись назад! Но ее муж насмехнулся и ответил: "Нет! Все маневры бесполезны! Наклонись назад, и он приземлит еще один удар в твой живот, заставляя тебя уклоняться и катиться на землю. Но есть еще различные контрмеры, которые он может использовать, чтобы прижать вас к стене! Чисто уклониться от этого движения будет невозможно! Мой учитель, раздосадованный своей гордостью, шипнул: "Хм! Ты говоришь так, как будто это ты сражаешься! Но в ответ ее муж воскликнул: "Никто в этом регионе не использует эту особенную технику, кроме меня и моего ученика! Никто другой! Только тогда я поняла, что ты ученик мужа моего учителя! Той, на которую он всегда оставлял столько гордости и надежды! Мне было так жаль, что мы столкнулись при таких обстоятельствах! Если бы я только знала, что ты носитель нефритового кулона! Я бы никогда не отказалась от клятвы матери выйти за тебя замуж! Бог знает, сколько раз я ездил в город в поисках тебя! Я даже обращал повышенное внимание на всех, кто был в спортивном костюме, надеясь, что это был ты! Какая жестокая судьба, что тебе пришлось уехать с такой спешкой! Если бы только моя учительница и её муж увидели тебя, мы могли бы стать мужем и женой!"

  Дядя Куан, теперь проигравший в словах, заикался: "Но в то время с тобой был один молодой человек..." Женщина захлопнула альбом и защёлкнула: "Хм! Разница между тобой и ним, как Небеса и Земля! Я бы никогда не выбрала его, если бы ты присутствовал!"

  Я была так поражена! Вся история была настолько сюрреалистичной, что я бы никогда не поверила, что это может быть правдой! И учитель, и ученик скучали друг по другу, потому что один был в помещении, а другой снаружи! Две сестры нарушили клятву матери выйти замуж за носителя нефритового кулона, потому что думали, что хотят преследовать свою собственную романтику, а влюбиться в одного и того же человека, который на самом деле и был носителем самого кулона!

  Тем не менее, были вопросы об их истории, что я хотел бы ответить, и я врезался в: "Поскольку вы знали, что дядя Куан был учеником мужа вашего учителя, и вы были увлечены им тогда, почему вы не попросили своего учителя привести вас к нему домой в поисках его, тетя"? Она вздохнула в ответ и ответила: "Я должна была пойти прямо к его учителю, а не к моему". Я сглупила, упустив из виду тот факт, что моя учительница и ее муж поссорились бы даже по самому банальному поводу. Я обратилась за помощью к моей учительнице. Но, скорее, она ввязалась в горькую ссору с мужем, что они даже поссорились из-за этого вопроса! Как младший и ученик моей учительницы, я ничего не могла поделать!" Я спросил еще раз: "Разве ты не пытался снова, как только их ссора закончилась?" Она сделала глубокий вдох и снова заговорила, возмущенная: "Наверное, нам не суждено быть любовниками. Я не заметила, что истинная причина отказа мужа моей учительницы помочь мне - недоразумение! Он боялся, что моим истинным мотивом был нефритовый кулон, и беспокоился, что его ученик может оказаться в тюрьме за это фиаско! Через некоторое время после их ссоры я хотела снова поговорить с ним об этом и признаться, что хочу выйти замуж за его ученика, но внезапно у него случился приступ после той ссоры и драки с женой, и с тех пор он сошёл с ума"!

  Я спросил еще раз: "Так как же у тебя возникла идея искать дядю Куана, обратившись в полицию?" Женщина ответила: "Это тоже была моя идея. Я знала некоторых людей, которые отправили своих детей в Национальный Институт Изучения для изучения ушу. В конце курса у них была сделана фотография, на которой я вдруг увидела, что инструктор здесь очень похож на человека, которого я искала все эти долгие годы, хотя я не знала ни его имени, ни условий, в которых он здесь находится. Самое главное, он ничего обо мне не знал! Без всякого другого выхода, один из родителей детей, работающих в отделении милиции, дал мне это предложение. Он был бы рад помочь выступить посредником в этом деле от нашего имени. Более того, так как вопрос с нефритовым кулоном был слишком старым, чтобы его можно было принять во внимание, у полиции не будет с ним проблем". Женщина, отжатая, открыла бутылку чая со льдом и взяла глоток, прежде чем продолжить: "Увы, моя учительница и ее муж! Всю свою жизнь они ездили на велосипеде нон-стоп! По правде говоря, он был изгнан истерикой моего учителя, когда уехал в вашу деревню, чтобы жить на старых безделушках и мусоре. Бог знает, почему они поженились с такой кислинкой между ними обоими!"

  "Это тоже демонстрация любви", - подшутил дядя Куан. Женщина была озадачена и спросила: "Как это может быть и Любовью?" Дядя Куан спросил ее: "Он пропал из моей деревни сразу же после землетрясения". Скажи мне, если я ошибаюсь, разве твой учитель не был в первую очередь его заботой?" Женщина была ошеломлена этим откровением! Она так долго оставалась рядом со своим учителем, что не заметила этого!

  Дядя Куан спросил её ещё раз: "Неужели у них не было детей?". Женщина ответила: "Есть. На самом деле, это потому, что они потеряли ребенка, поэтому они ссорились и боролись всю оставшуюся жизнь!". Она остановилась на минуту, прежде чем отправиться в другую сказку.

  Однажды, когда-то давно, была практикующая боевые искусства, которая однажды поступила на службу в армию. Перед тем, как уйти, он отправил своих учеников домой. Там была пара учеников, которые путешествовали вместе; молодой человек и женщина. Девушка была поражена своим старшим братом, хотя молодой человек знал о её привязанностях. Но он не ответил взаимностью на её любовь, зная, что девушка - мелочный человек, едва ли он хотел стать идеальной женой.

  Вместе они отправились обратно в свои дома, где проезжали мимо другого города. За городом был песчаный мыс, перед которым стояла лесная роща. Когда юноша и девушка проходили мимо песчаного кургана, они наткнулись на толпу разъярённых деревень, гоняющихся за другим мужчиной, клеймящими свои вилы и лопаты! Безумно, мужчина бежал так быстро, как только мог! Движимая внезапным рыцарским желанием спасти мужчину, молодая женщина бросилась посреди кипящего бунта и лаяла: "Как вы все можете задирать одного человека!". Увидев его шанс, мужчина поскользнулся в лесу и исчез. Сбежав из каменоломни, лидер разгневанных деревень потребовал, чтобы молодая женщина была ответственна за свои действия. Оказалось, что этот мужчина - ханьцзян; расовый предатель, ставший причиной гибели 300 женщин и детей! Сначала он замаскировался под нищего. Жаль его бедственное положение, жители деревни приняли его и предложили ему еду. Во время великой войны ополчение и все способные люди в деревне были призваны помочь отбить японских захватчиков. Затем женщины и дети деревни укрылись в близлежащих пещерах, а за ними последовал расовый предатель.

  Но позже ханьцзян бежал и послал японцам весть о том, что в пещерах прячутся все дети и женщины. Японцы подожгли пещеры, чтобы смыть всех и расстрелять всех, кто вышел. В тот день погибло 300 человек, и руки продавших их ханьцзянов были окровавленными. Сначала никто не знал, что произошло. Но были также враждебность и разногласия между всеми ханджианцами и расовыми предателями, что слухи об этом инциденте начали просачиваться. Каждый, кто слышал эту историю, не мог не почувствовать гнева и злобы от этого отвратительного поступка, что каждый хотел получить кусок предателя. Но он хорошо спрятался. Когда закончилась война, и японцы сдались, ханьцзян попытался бежать, зная, что горькое возмездие наверняка будет ждать его. Поэтому жители деревни пришли к идее окружить его укрытие и оставили открытым только один путь: путь к песчаному мысу. Трое мужчин прятались, ожидая, когда же он появится на песчаном кургане, чтобы застрелить человека. Но когда они пытались отвезти его туда, где лежала ловушка, мало кто ожидал, что молодая женщина выпрыгнет и защитит мужчину, поставив себя посреди стрелявших! Это позволило предателю гонки сбежать. В их гневе один из жителей деревни открыл огонь и попытался застрелить молодую женщину. Но перед тем, как выстрелить, молодой человек мог остановить сгоревшего человека. Но он этого не сделал, ибо не смог остановить человека, не убив его! Это, однако, заставило злобную молодую женщину разозлиться на старшего брата за то, что тот не убил человека и не поставил под угрозу его жизнь. Молодой человек вряд ли был хорош в словах, молодой человек пытался объясниться, но его слова обрушились на глухие уши, ничего не делая, чтобы растопить ее морозный холод к его затруднительному положению. Его младшая сестра только что стоила жителям деревни их шанса отомстить за 300 погибших друзей и родных! Он никак не мог справиться с их болью! Но в качестве компенсации молодой человек пообещал жителям деревни. Он дал им слово, что вернет Хандзянь. С этим молодой человек сумел примириться с молодой женщиной.

  Женщина остановилась ненадолго и проглотила воды. Она сказала: "Теперь, конечно, вы знаете, кто этот молодой человек! Он не кто иной, как муж моего учителя! Позже он познакомился с моим учителем, и они поженились. Они переехали к моей учительнице, и у них родился ребенок, пухлый мальчик. Жизнь тогда была так полна счастья и любви, пока однажды мальчика не украли...".

http://tl.rulate.ru/book/34841/820135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь