Готовый перевод The Tale Never Ends / Сказка никогда не закончится: Глава 123 "Безнадёжные надежды

Луопан Юань Чхонси был сделан из глыбы древесины персикового дерева, в которую попала молния. Это была священная вещь, чрезвычайно мощная против призраков и злых духов. Едва ли проявив хоть каплю милосердия, Чхонси ударил его по голове бессильного призрака! Какой мучительной болью должна быть душа, чтобы выдержать такой удар!

Душа демона лисы плакала больно, что я чуть не почувствовал, как меня тянут в кишку. "Разве это не слишком жестоко? Должен ли я просто уничтожить его полностью, чтобы сократить его страдания?" Остальные души ее родственников внутри моей тыквы услышали ее крики и начали трепетать от страха, что моя тыква начала трястись, и испуганные стоны стали издавать из ее незакрытого рта.

Душа демона лисы потратила несколько минут, мучительно корчась, пока, наконец, не оправилась. Я надеялся, что Чонси не довела его до безумия. Дух хныкал между ее прерывистыми рыданиями: "Прояви милосердие, повелитель". Я ничего не говорил о том, чтобы скрыть правду... Пожалуйста..." "Говори", - снова сказал я ей, - "Где душа тети Улан?" Но призрак, услышав еще раз, как я произношу имя тети Улан, совсем не сконцентрировался, а вместо этого стал суетливым и нервным. Стремясь заставить себя сказать правду, она заикалась: "Ш-ше... Ее душу забрали..."

Я боялась услышать нечто подобное. Но я не мог не чувствовать себя еще мрачнее и отказываться услышать слова. Но, в отличие от прошлого, я дольше терял самообладание. "Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что она была похищена? И что вы собираетесь с ней делать?" Я спросил спокойно. Призрак остановился, как будто она заметила тот морозный тон в моем голосе, прежде чем ответить: "Это был старик". Старик увидел, что мы держим в руках Флягу Душ, которая содержала ее душу, и вырвал ее у нас. Мы ничего не могли сделать; старик обладает силой, похожей на половину бессмертного". Мои глаза сузились. "Тогда каковы были твои предыдущие намерения забрать душу тёти Улан!?" Я сорвался и призрак чуть не прыгнул от страха. "Э-эр... Ваше милосердие, милорд, мы хотели использовать ее душу только для того, чтобы заманить вас, чтобы показать себя раньше..." Она не могла вынести, чтобы закончить из-за страха разозлить меня еще больше. Как будто обезглавленная, остальная часть ее приговора осталась невысказанной. Но я знал, что она пыталась сказать. Душа тети Улан была всего лишь приманкой для них, чтобы заманить меня в ловушку для них, чтобы попытаться убить меня.

Призрак демона отметил тревожное и напряженное молчание между нами, как я размышлял и ошибался, думая, что я думал о том, как лучше всего пытать ее. Она бросилась на землю и стала биться головой о землю, раскладывая себя по моим лодыжкам, как скромная рабыня. "Милосердие, юный господин! Пожалуйста, дайте нам шанс на возрождение! Пожалуйста, милорд!" Крёстная мать без раздумий подошла ко мне. Она похлопала меня по плечу и прошептала мне на ухо: "Спроси ее, сын мой. Узнай, делали ли они это по чьей-то воле. Каким-то образом с их симпатиями, я не думаю, что они осмелились затемнить двери Муронг Хай! Должен же быть кто-то другой, особенно когда эти никчёмные вряд ли что-то могут сделать!"

Услышав это, я почувствовал колокольчик в моей голове! Неужели! Эти глупцы были слишком простыми даже для меня! Они должны были знать, что они не подходят нам, но то, что они всё ещё осмеливаются нас обидеть, могло означать только то, что кто-то другой был хозяином всего этого дела!

На моем лице появилась холодная и стальная улыбка. "Хе-хе-хе! Ты умоляешь меня дать всем вам шанс на возрождение? Очень хорошо. Но я требую от вас правды. Кто стоит за всем этим? Кто этот человек, который желает мне зла, и какова его цель?" Я был уверен, что их целью вряд ли будет что-то большее, чем месть за то, что Отец сделал в прошлом по отношению к ним, если эти никчёмные дураки планировали всё это. Но более коварная и коварная схема могла бы оказаться в затруднительном положении, если бы за всем стоял кто-то другой! Также была возможность попытаться похитить меня, чтобы заставить Отца раскрыть местонахождение спрятанного Клинка Истребителя Драконов, теперь, когда я понял связь между Отцом и Бьян Дашу, а также Клинок Истребителя Драконов. Что самое ужасное, любой, кто знал о Клинке Истребителя Дракона, несомненно, будет проинформирован о его возможностях и потенциале, чтобы даровать ему царство всей нации!

Призрак до сих пор непонятно бормотал, почти не произнося никаких ясных слов от нее. Ей потребовалось огромное усилие, чтобы передать самое простое и понятное послание: "Никто...". Мы сделали всё на своём..." Я мгновенно отрезал ее ревом: "Да будет так! Я сделаю так, чтобы вы все превратились в ингредиенты для моих таблеток!" Перспектива полного распада на небытие охватила панику в призраке, который она опять бросилась ко мне на ноги, умоляя: "Пожалуйста, мой юный господин! Пощадите, пожалуйста!" Моя грудь была на небесах, как я тяжело дышала. "Говори правду! Кто приказал тебе!" Я снова сильно плюнул на нее. Понимая, что для неё нет другого пути, дух демона заикался: "Н-нет... Пожалуйста... Я, я не могу говорить об этом..." Чхонси больше не выдержит. С топотом на окурок сигареты, он ворвался к призраку, его рука подняла высоко свой луопан, как он готовился ударить снова на призрака, громко крича: "Что за "нет", вы говорите? Я хочу, чтобы вы проросли правду в этот момент!" Призраки подняли руки, чтобы защитить себя, в ужасе от слов, опасаясь, что еще один удар с луопаном может на самом деле уменьшить ее до кусочков!

Я поднял руку, чтобы не дать Чонси сделать что-нибудь наглое. "Ты упомянул, что не можешь говорить об этом. Почему?" Я снова сурово спросил. Призрак сжался и беспокойно дергался от страха, как будто боялся, что за ней будут наблюдать. Схватившись за истерику, она, наконец, сказала: "Смерть ждет того, кто раскроет эту тайну... Более того, есть лишь малая часть того, что мы знаем". Мы не знаем, кто повелевает нам, правда, скажите правду". Мои глаза снова сузились, когда я держал ее в любопытном взгляде. "Да? Правда?" "Действительно, юный лорд. Много лет назад наш наставник и старшие из нашей секты были убиты твоим отцом, оставив только жалких негодяев. В то время наш наставник намеревался помешать главному герою легенды превратиться в дракона и вознестись на Небеса. Наш наставник желает клинок, убивающий дракона. Но вместо этого они все были убиты твоим отцом. Весть о падении нашего наставника и пожилых людей заставила нас скрыться. Как и Клинок, который медленно исчезал под песками Времени. Это было тогда..." Голос призрака отгородился. Тяжелым глотком Клэри замолчала, указывая на то, что дальнейшее ее раскрытие приведет к смерти. "Это было тогда, появился ваш благодетель, не так ли?" Я спросил, заканчивая ее предложение за нее.

Тем не менее, призрак просто бросил испуганный взгляд на меня, не имея даже смелости кивнуть на то, что я сказал. Этого мне было достаточно, чтобы понять остальную часть ее истории. Инцидент между Отцом и ее наставником и пожилыми людьми предупредил благодетеля об их существовании, и этот благодетель затем поработил то, что осталось от стада демонов лисы, чтобы выполнить его приказ. Очевидно, что их рабовладелец жаждал, чтобы потерянный Клинок выковал возможность царствования над Китаем! Главный герой, о котором говорил призрак, должен был быть Бьян Дашоу, хотя Судьба считала неизбежным, что только неудача ждала его попытки вознесения на Небеса. Но вокруг провалившейся попытки Бьяна Дашоу обрести бессмертие должно быть больше интриг и заговоров! Благодетель, очевидно, знал о Бьяне Дашоу; возможно, он даже был тем вдохновителем, который спровоцировал неудачу! Это могло бы объяснить его точную информацию о потерянном Клинке и новости о моих родителях и обо мне.

Очередной долгий разговор с Отцом может поставить галочку на всех вопросительных знаках, я задумался. Я убедился, что должно быть нечто большее, чем то, что Мастер Шесть и Отец рассказали мне о своей интрижке. Но теперь, когда этот вопрос начал затрагивать меня, я никак не мог продолжать без необходимости знать, тем более, когда каждый враждебно настроенный человек вокруг нас, по-видимому, думал обо мне, как о слабости великого Муронг Хай.

Какое грязное дело, я запутался. Точно так же, как я все еще был занят мыслями, Эдельвайс пришел похлопывать меня по плечу. "Шиян", - спросила она, - "Почему они обращаются к тебе как к "молодому хозяину"?" Только тогда мне пришло в голову: Должно быть, крестная мать наложила заклятие на Эдельвайс и ее сестер с тех пор, как они вошли в пещеру. Это позволило им увидеть и послушать призрака демона лисы, которого я вытащил из своей духовной тыквы. Они слышали каждое ее слово.

Но прежде чем я смог ответить на вопрос Эдельвайс, Крестная мать громко вздохнула. "Как бы не так, - внезапно заплакала она, - Его мать - практически живой прародитель всех лисиц и их родственников! Это делает его молодым лордом!" Боже мой, я сказала себе: "Крёстная мать ревнует!" С добрым и утешительным голосом, мягким, как колыбельная, увенчанным нежной улыбкой, я быстро сказала крестной маме: "Ты слишком мама для меня!" Она ворвалась в кастет, и все пережитки мрачной улыбки мгновенно исчезли! Неудивительно, что Отец избежал её, с такими её искушениями!

Я слабо улыбнулся в ответ и быстро вернулся к делу. В очередной раз я потребовал назвать личность человека, который забрал душу тети Улан, только на этот раз крестная мать вмешалась, прежде чем дух едва мог отреагировать: "С таким же успехом ты мог бы спросить меня, сын мой! Что ты имеешь в виду, я чуть не размыл. "Знает ли крёстная мать имя человека, который забрал душу тёти Улан? Кто бы это мог быть?"

Любопытно взглянув на крестную мать, она отбросила хитрую и хихикающую хихиканье, не сказав ни слова!

Подбородком она жестикулировала призраку, все еще стоящему на коленях и кланящемуся у моих ног. "Поговорим позже. Давай сначала разберемся с ними!" Я пожал плечами, прежде чем позволить им упасть на мою сторону. Я зажгла две желтые полоски талисмана и подождала. Пары от горящих бумаг медленно выскакивали из пещеры. Вскоре в закрытой пещерной камере начался странный и жуткий ветер, и на входе в пещеру вышли две тенистые фигуры.

http://tl.rulate.ru/book/34841/1015359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь