Готовый перевод The Tale Never Ends / Сказка никогда не закончится: Глава 121 "Правда о матери

Правда поразила меня до глубины души, как оглушительный звон колокола. "Та самая белоснежная лиса, которая веками не покидала отца? А человек, который так долго был с Отцом? Это могла быть только мама!"

"Как такое вообще возможно! Это была лиса, которая веками была спутницей отца, а теперь ее заменила мать! Может быть, белая лиса была матерью! Невозможно!?" Все с недоверием относились к откровению об истине о Матери. Челюсти Линь Фэна и Чхонси висели в недоуменном оцепенении. Они увидели изменение в моём выражении, как ту же самую мысль, которая пронеслась сквозь их сознание.

Потом я вспомнил рассказ отца о том, как в своё время он уничтожил Сотворение Восьми Триграмм, когда пощадил ласкиного демона только из-за его далекого родства с Матерью. Тогда я был озадачен, потому что мне было интересно, какое родство Мать может иметь с таким животным? Тогда ко мне пришло еще одно воспоминание: всякий раз, когда я называла лис "бешеными собаками", Мать тут же наказывала меня или даже наказывала за то, что я говорила такие вещи.

Я начала вспоминать еще больше случаев, когда надо было долгое время направлять меня на то, чтобы выстроить все точки в линию. Но такая возможность ни разу не приходила мне в голову! Был и мой Третий дядя, который, несмотря на настойчивое требование матери, что она его дальний родственник, с трудом мог вспомнить, что у него есть такой двоюродный брат, как мама!

Эта правда была настолько шокирующей, что все было похоже на гипнотическую галлюцинацию. Я размышляла о разговоре, который у меня был с матерью, когда мы сидели на крыше лагеря тети Улан. Я была очень расстроена тем, что мама тогда сказала. Однако сейчас никакие слова не смогут полностью описать мои эмоции.

Опять же, я вряд ли был человеком, который попал бы в тупик. Даже зная, что отец и мать не были моими биологическими родителями, через несколько дней я почти ничего не почувствовала. Для меня имело значение то, что не я была той, кто мешает Отцу вознестись на Небеса. Так же, как и тот факт, что Мать была истинной, пока они оба любили меня! Я начала чувствовать себя лучше. Все заметили, что мое выражение смягчилось, а лицо разогрелось, и Линь Фэн быстро сменил тему. "Итак, Старший, - спросил он крестную маму, - ты знаешь о людях, которые пытались напасть на нас?"

Крёстная кивнула. "Я знаю, где находится их логово", - ответила она, - "Я приведу тебя туда завтра". Но я мало знаю о них. Мы за пределами круга влияния зооморфных божеств, удаксианцев из региона Ляонина. Большинство других животных здесь, которые научились магии, на самом деле принадлежат к той же фракции, что и моя старшая сестра, когда она была жива, или к тому, что от них осталось. Но Наставник организации и большинство сильных учеников были убиты, оставив только слабых и беспомощных. Только потому, что они начали действовать в прериях Монголии, я стал их замечать".

Моя голова мрачно кивнула. Многие из этих демонов до сих пор просили Отца, чтобы Он убил их наставника. Это объяснило бы попытку женщины похитить меня много лет назад.

Крестная мать начала рассказывать нам больше о том, что случилось за последние три столетия. Сотни лет она блуждала по Китаю, тщетно пытаясь найти Отца. Но я знаю своего отца. Никто не смог бы найти его, особенно когда он этого хотел. У него были средства и силы, чтобы держать себя в тайне. Поэтому на протяжении десятилетий и веков крестная мать ни разу не путешествовала по Китаю, пока в один прекрасный день не получила из Монголии весть о том, что в воздухе на мече, как на бессмертных из китайского фольклора, летает человек. Понимая, что это может быть мой отец Муронг Хай, Крестная мать снова начала свои поиски в Монголии. Мало ли она поняла, что это был я, а не отец, который остался в У Чжун.

Десятилетиями она оставалась там, искала через каждую щетину травы Отца, чтобы не стать чужой для бесконечных монгольских степей. Она узнала о деятельности демонов в Монголии, хотя и не знала, что целью их прихода в Монголию было устроить для меня засаду.

По ее приглашению в тот вечер мы вернулись в ее логово. Мы оставили лошадей снаружи и подготовились к ночевке внутри.

К нашему удивлению, в пещере крестной матери было больше, чем кажется на первый взгляд. Мы с Эдельвайсом отважились только на самую дальнюю камеру пещеры, не зная, что пещера на самом деле соткалась с медом глубоко в горе! В пещерной системе было больше камер, все из которых были полностью укомплектованы кроватями, искусно выточенными из камня. Раньше, не зная об этом, мы все время были не одни! Внутри пещеры было гораздо больше девушек, все они были младшими демонами лисы, которые были еще новичками в искусстве волшебства. Несмотря на то, что они могли принимать человеческий облик, у многих из них хвосты до сих пор висели сзади.

Она привела нас в пещеру, полную девочек, и сказала им: "Это мой сын", - громко произнесла она, двигаясь на меня. Девочки сразу бросились к ногам и произнесли реверанс, приветствуя меня как "молодого господина". Хотя они делали все возможное, чтобы вести себя как люди, они не могли устоять и не нюхать меня, как маленьких щеночков. Крестная мама нежно потянула за руку Эдельвейса и снова сказала им: "А это моя невестка!". Быстро до улова, многие из них быстро произнесли: "Юная госпожа", посылая Эдельвайс в припадке смущения.

И опять же, я задумался, мы не были ближе к тому, чтобы вернуть душу тети Улан. Сам кризис, связанный с её выживанием, расстроил меня тем, что я едва спала той ночью. Рядом со мной, Эдельвайс слишком бросил беспокойно, как один в тисках лихорадки. Я слегка похлопал ее и прошептал ей, попросив отдохнуть пораньше. Завтра нас ждало долгое путешествие, я сказал ей. Может быть, даже будет драка. Тем не менее, мне самому было трудно спать с тревожными мыслями о безопасности тети Улан, купаясь в моем сознании.

Тем не менее, усталость отняла у меня немного времени в предрассветные часы. Я проснулся в полдень и обнаружил, что все, включая Юань Чхонси, уже ждали меня. Некоторые девушки из нашей компании изо всех сил пытались заглушить свои хихиканья, зная, что мы с Эдельвайсом провели ночь вместе в одной комнате, очень к моему огорчению.

Мы подготовились к нашему преследованию. С крестной матерью, делящей лошадь с Эдельвайсом, она ехала во главе, ведя нас вперед. Сразу же после этого, я размышлял о том, как они выглядят на самом деле, как женщина, которая увлеклась своей невесткой. Более десяти километров мы скакали и достигли подножия холма. Только подойдя к холму, мы поняли, что деревья вокруг холма были вырублены, чтобы освободить место для большого открытого пространства, окруженного палисадами деревьев из поваленных деревьев. В отсутствие леса, закрывающего вход в пещеру, пещера стала видимой. Заборы из веток обхватывали устье пещеры, с каждой стороны охраняли пару часовых.

Эдельвайс дёрнул за поводья своей лошади и заставил её подойти ближе. "Жаль, что на пути стоят деревья. Иначе я мог бы привести некоторых из моих сестёр с собой, чтобы они подкрались к входу со стороны, в то время как ты вытаскиваешь обе караульные со своим пистолетом с глушителем! Мы можем быстро штурмовать пещеру!" Юань Чхонси подслушал нас и ударил меня по ребрам. "Ты принес пистолет? Почему ты нам не сказал! Дайте взглянуть!" Юань Чхонси был заядлым любителем оружия. Он изучал огнестрельное оружие с яростным рвением и страстью, граничащими с фанатизмом. Что угодно об оружии, будь то дизайн и конструкция, скорость снарядов, а также сильные и слабые стороны различных моделей, Юань Чунси знал их все! Именно поэтому он мог легко разобрать оружие, когда мы впервые столкнулись с девушками тети Улан, когда они пытались украсть наш багаж! Я извлекла свой Spirit Gourd, и к его раздражению, я дразнила его: "Вот оно! Взгляните! Я уверена, что это что-то очень новое даже для тебя!" Я вернулся в Эдельвайс, вернулся к делу. "Деревья мне не помешают. Просто возьми с собой сестер. Пошли мне сигнал, как только будешь готова спешить!"

Жестом к своим девушкам, Эдельвайс привел девушек с собой. Они установили штыки у дула своих винтовок и незаметно подошли к устью пещеры. Когда они были готовы, Эдельвайс сверкнул мне V-образным знаком из ее укрытия, и я откупорил свою тыкву. Я направил рот моей тыквы на двух охранников, следящих за входом, и они быстро рухнули! Немедленно, со скоростью молнии, Эдельвайс и ее группа сестер, заряженных в пещеру!

http://tl.rulate.ru/book/34841/1015357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь