Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 123 Глава 123: Кладбище

На тихом кладбище прозвучали шаги по стопке коричневых листьев, погода отличалась от обычной, ни ветра, ни облаков, что делало обстановку вокруг мрачной.  

Кожа Селены дрожала, когда она шла рядом с Даниэллой и нюхала свежий воздух, ее дыхание росло в видимых затяжках, пытаясь вспомнить, когда она в последний раз навещала могилу матери, но все воспоминания, которые у нее остались, были, когда на ее гроб бросили землю.  

Их ноги остановились, когда они добрались до места назначения, рядом с могилой с именем Натан Су было место, где Кьерри держал ее надгробный камень.  

С болью в нижней части живота Селена сидела на траве, ее глаза сияли печалью, внутри она чувствовала неописуемую пустоту.  

Ее мать никогда не была на ее стороне, она редко оставалась дома, и когда она это сделала, она всегда чем-то занята. По этой причине она вела себя как избалованное отродье, она делала все возможное, чтобы привлечь внимание матери, но даже на последнем вздохе мать просила дядюшку Эвана, а не ее.  

Она ненавидит свою мать? Селена была неуверена, не все ли дети ненавидят своих родителей, когда они не получают то, что хотят, особенно если ее внимание?  

Селена вздохнула с облегчением, начала задаваться вопросом, скучает ли она по матери или нет, прошло два года с тех пор, как она умерла, и, честно говоря, она не чувствовала себя странно на вилле, возможно, потому, что ее мать не всегда была рядом.  

"Ты скучаешь по ней?" Селена спросила Даниэллу.  

Даниэлла повернулась к девушке, она могла прочитать путаницу в ее глазах, но когда она посмотрела глубже, она нашла ответ, девушка жаждала увидеть свою мать.  

Селена бессознательно уставилась на имя матери, вырезанное на надгробии, и Даниэлла углубилась в ее память.  

И со всеми воспоминаниями, которые она видела, она поняла одну вещь.  

Материнство не для всех, особенно для нее.  

Даниэлла моргнула и открыла корзину, которую Андерс приготовил для них. Она вытащила затем два бокала вина внутри и нераспечатанную винную бутылку.  

Она открыла его и наполнила каждый бокал, затем протянула руку и отдала Селене.  

В недоумении Селена переключила глаза между Даниэллой и бокалом: "Мне всего тринадцать", - сказала она и крепко проглотила.  

Даниэлла пожала плечами: "Ты теперь подросток, Селена, выпей".  

Несмотря на то, что Селена была скептически настроена, она все равно приняла стакан и выпила его. Для нее это не ново, она избалованная девушка, которая интересуется всем, включая вкус вина.  

"Вау! Ты хорош для новичка", Даниэлла дразнила Селену и выпивала вино из ее бокала.  

С алкоголем в теле Селены, отравляя ее разум, девушка выпила все слова, которые хотела сказать маме, пока она была еще жива.  

--  

Глаза Эвана сузились, пока он ждал ответа Андерса на свой вопрос "где Даниэлла?".  

Он не мог связаться с ней или Селеной и начал волноваться.  

Царапая руку на волосах, Андерс, смотрящий вниз на пол, посмотрел вверх, чтобы встретиться с нахмуренным лицом своего босса.  

Джейс крепко заглатывал: "Мисс Чен попросила меня приготовить еду и напитки, она не сказала, куда они идут". На его лбу образовались бусины пота, когда он смотрел, как лицо его босса испортилось от злости.  

Он не знает, что происходит, но его босс всегда был в плохом настроении, когда Даниэллы не было рядом, особенно когда он не знал, куда она пошла.  

Эван засунул руку в карман, чтобы получить телефон, а затем набрал номер Роберта.  

"Ты видел Даниэллу?" спросил он, не приветствуя его.  

"Нет, ты хочешь, чтобы я выследил ее?"  

"Да, пожалуйста", - вздохнул он с облегчением, хорошо, что у подруги Даниэллы есть способ найти ее.  

Он ждал и ждал, пока Роберт позвонит.  

"Ну и что?"  

"Ахм..." услышав, что Роберт заикается, его сердце разрывается.  

"Не знаю почему, но я не могу ее отследить."  

Услышав это, внезапный страх охватил его лицо: "Что значит, ты не можешь ее отследить?"  

"Не волнуйся, Эван, она точно рядом. Но очень странно, что я не могу ее выследить."  

И эти слова заставили его глаза опухнуть от шока: "Что?"  

"Я пойду туда", - сказал Роберт и повесил трубку.  

Губы Эвана сжались, когда его сердце бесконтрольно стучало, и он сразу же набрал номер своего телефона.  

"Бинг, приезжай на виллу, приведи своих людей."  

В другой строке ответил: "Что случилось?"  

"Даниэлла пропала! И ее друзья не смогли ее найти!" - сказал он, почти крича.  

"Как давно ее нет?"  

Эван с раздражением закрыл глаза: "Просто иди сюда!"  

"Я иду туда."  

Эван ослабил галстук после того, как почувствовал себя задохнувшимся, он продолжал глотать, как будто его горло пересохло в течение года.  

--  

Тем временем, возвращаясь на кладбище.  

Сладкое хихиканье Селены нарушило тишину кладбища, заставив ворон улететь от них.  

С пустой винной бутылкой на земле и едой вокруг могилы Даниэлла и Селена продолжили беседу.  

"Твоя мама однажды сказала мне, что ее дочь так похожа на меня, - начала Даниэлла, - потом я увидел тебя и понял, что у нее, наверное, было плохое зрение, чтобы сказать это, - а потом она рассмеялась громче, чем Селена.  

Девушка надула Даниэллу словами: "Да, потому что я красивее тебя", - сказала она и бросила в Даниэллу кусок чипсов.  

Читая ее действие, Даниэлла быстро поймала фишку ртом.  

"Ух ты!" Глаза Селены расширились: "Опять! Снова!" - скрипнула она и бросила чип в Даниэллу один за другим.  

Неизвестная им женщина пряталась за деревом в нескольких метрах от собственной могилы, на ее руке было устройство, прерывающее сигнальные волны, излучаемые из чипа Даниэллы, таким образом, никто не смог бы отследить ее.  

Слезы стекали с ее глаз, когда она слушала плач дочери и смеялась.  

"Кирри, Роман Ли нашел ее", голос мужчины звучал сзади нее почти шепотом.  

Кирри повернулся и улыбнулся: "Да, посмотрим, как Даниэлла справится с Романом Ли".  

"Я думаю, мы должны поймать Даниэллу сейчас. Роман Ли движется быстрее, чем мы ожидали, и она даже не знает об этом."  

"Ты прав, Артур. Она так занята Эваном, что не обратила внимания на его окружение." Кирри вздохнула так, как она сказала.  

"Разве это не то, что мы планировали?" Артур прошептал в ответ.  

"Это действительно так, но мы не ожидаем, что Роман Ли найдет ее так рано, - согласился Кьерри, - что если что-то пойдет не так, - легкое беспокойство потрясло ее голос.  

Артур вздохнул: "Думаю, пришло время твоему брату вмешаться в Кьерри".

http://tl.rulate.ru/book/34787/952396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь