Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 55 Глава 55: Желание смерти

Подражая лицу человека, которого отпугнул Мэтью, Даниэлла вошла в высокое здание Финансового банка Су. Она уверенно шла, каменное холодное лицо, полное гордости, глаза сканировали все помещение.

В ожидании лифта рядом с ней стоял мужчина. Клэри посмотрела вверх, уставилась на его подбородок, постепенно поворачивая голову.

Даниэлла уставилась на его челюсть, до щек и до глаз, они были серыми, радужными, круглыми, как полная луна.

И медленно эти радужки двигались, чтобы посмотреть на нее, и Клэри тут же наклонила голову в сторону - избегая его глаз.

Дверь открылась, работник вышел, и человек с идеальной челюстью вошел в лифт.

Даниэлла собиралась двигаться ногами и ходить внутрь, но мужчина оттолкнул ее, в результате чего ее тело упало на землю.

Когда дверь была вот-вот закрыта, Даниэлла услышала, как он бормочет, "тск". Отвратительный извращенец", с оскорблением, глаза глядя на нее с отвращением.

Даниэлла не потрудилась встать, вместо этого она закричала: "иди к черту, импотент", она не знает, почему она сказала это, но, все, что она могла видеть в те секунды, когда она посмотрела ему в глаза, была женщина, пытающаяся угодить ему, внутри которой, кажется, машина.

Вдруг, мужчина остановил дверь от закрытия рукой, он сделал шаг ближе, но, остался внутри лифта.

"У вас есть желание умереть", - сказал он угрожающим голосом, руки на лифте врезались в кулаки.

Даниэлла встала, она собиралась ответить, когда заметила, что Эван выходит из лифта рядом с ней.

В панике она побежала и направилась прямо к пожарному выходу.

Кен улыбнулся победе, увидев мужчину, убегающего, как мышь, после того, как угрожал ему.

"Кен, ты опоздал". Кен повернулся посмотреть от двери пожарного выхода к своим друзьям Глену и Эвану рядом с ним.

Он пожал плечами: "Я сейчас здесь, в чем проблема?"

Эван поднял бровь, покачал головой и повел за собой.

-

С другой стороны, Даниэлла курила, как разгневанный лев: "Этот урод, каким он себя возомнил?" Каждый шаг был полон гнева, если бы у нее была сила Халка, здание было бы разрушено.

"Как он может думать, что я отвратительный извращенец. Эш! Если бы Эван не появился, я отправлю этого человека в черную яму", - говорит она сама с собой, как человек, сбежавший из менталитета, все еще дымящийся от того, что случилось.

Ее ноги замерзли, глаза смотрели вниз на ее одежду: "О, да, я ношу мужскую одежду", она кивнула, внезапно поняла, почему мужчина назвал ее отвратительной.

"Ну, понятно", - сказала она и решила сесть в лифт.

-

Даниэлла нашла Мэтью в офисе Кирби рядом с Эвансом, мужчина лежал на диване, как будто это его дом.

Вокруг Мэтью никого не было, это был обед, так что все были снаружи или в кафетерии.

Клэри ходила на цыпочках и незаметно подошла к нему, у мужчины были закрыты глаза, так что она могла свободно ходить, как призрак.

Когда она, наконец, добралась до него, она встала рядом с диваном, согнула тело и передвинула лицо ближе к нему.

Она ждала и ждала, пока он проснется, но Матфей спал, как бревно.

Сморщив нос от нетерпения, Даниэлла подняла обе руки, и каждая из них лежала на глазах Матфея и энергично открывала их.

Человек проснулся, и вскоре его крик заполнил всю комнату. Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Даниэлла смеялась, шла в обратном направлении и смотрела, как Мэтью бледнеет от страха.

"Ты! Как ты нашел меня?" Мэтью спросил со сломанным голосом, он встал и шел в обратном направлении, пока его спина не ударилась о стену.

Даниэлла продолжала смеяться, руки на животе, когда она пыталась уменьшить смех, но, как только ее глаза положили на бледное лицо Матфея, она не могла не рассмеяться еще больше.

Услышав знакомый смех, Матфей сместил выражение лица. Глаза сузились, когда он сканировал мужчину перед собой.

"Элла?" спросил он, немного скептически.

Даниэлла кивнула, вытерла слезы и села на диван.

Дрожащее тело Мэттью бросилось к Даниэлле, как только он сел, обернул руку вокруг шеи Клэри и прижал ее к коленям, одна рука тянула ее за ухо: "Ах ты, ведьма! Я чуть не умерла!" - он лаял на нее.

Даниэлла стонала от боли; возможно, она перестаралась с розыгрышем, но она не ожидала, что это будет стоить Матфею столько страха.

"Простите", - извинилась она, пытаясь найти способ освободиться от него.

Матфей отпустил ее, глаза подкрадывались, когда он пытался найти способ вернуться к ней.

"Скажи мне, какую работу ты хочешь, чтобы я выполнял? Нужно ли мне читать и подписывать бумаги?" спросила она.

Мэтью покачал головой, губы постепенно стали улыбаться: "Мой двоюродный брат попросил меня убраться в туалете, так как ты в мужской одежде, тебе придется убираться со мной в мужском туалете", - встал он, и в его глазах засияло возбуждение.

Он не планировал убираться в туалете, хотя его двоюродный брат тоже попросил его, но теперь, когда Даниэлла с ним, у него вдруг появилась энергия для этого.

"Я не хочу", протестовала Даниэлла.

"У тебя нет выбора, у меня есть твои фотографии, ты меня до смерти напугал, и позволь мне напомнить тебе, что ты до сих пор не вернул мою рисоварку".

Челюсть Даниэллы упала с недоверием, она думала, что объяснила ему проблему с рисоваркой, но, очевидно, мужчина до сих пор не двигается дальше.

"Ты рисоварка, Мэтью,"

"А ты гриб", - сопротивлялся Мэтью.

Не оставив другого выхода, Даниэлла встала и решила убраться с ним в туалете.

http://tl.rulate.ru/book/34787/894618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь