Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 27 Глава 27: Падение.

Когда Даниэлла вышла из ванной комнаты, она увидела свою подругу вместе с Эваном, которая сидела и болтала на деревянном диване.

Она подошла к ним на цыпочках.

"Возможно, вы захотите снова подумать о том, чтобы отвезти ее в ресторан. Эта женщина ест как свинья. Если не хочешь тратить все свои деньги, предлагаю готовить в ее квартире".

Услышав эти слова из уст Роберта, губы Даниэллы выстроились в жёсткую линию.

Спина Роберта стояла лицом к ней, поэтому мужчина не мог видеть, как она приближается.

Она смотрела на Скотта, когда мужчина собирался послать Роберту сигнал, что она как раз позади него.

Не зная о присутствии Даниэллы, Роберт продолжил.

"Если вы хотите сэкономить на мясе. я предлагаю вам купить живого цыпленка, свинью или даже корову". Убейте его перед ней, и она его не съест". Она ест мясо только до тех пор, пока не станет свидетелем их смерти. Довольно странно, но ты привыкнешь". Плечо Роберта дрогнуло, когда он смеялся. До сих пор не осознавая надвигающейся боли, его тело вот-вот пострадает.

На другой стороне Даниэлла покачала головой, когда Эван посмотрел на нее, она приложила палец к губам и попросила его молчать.

Ее руки вот-вот задушат его, когда Роберт снова заговорит.

"Не называй её уродливым мистером Су. Если ты с ней встречаешься, не смотри на других женщин. У нее был характер короче, чем у любого человека. Просто заставьте ее улыбнуться и, пожалуйста, я прошу вас, не злите ее. Эта ведьма изливает свой гнев на нас, особенно на меня, и я не могу причинить ей вреда, потому что это было бы жестоким обращением с животными", - и прежде чем Роберт смог продолжить, он почувствовал, как рука неоднократно тянула его за ухо.

Он стонал от боли и схватил за руку, даже не глядя, он уже знал, что это Даниэлла.

"Эй, Даниэлла, не делай этого на глазах у Эвана", он встал и убежал, увидев, как ее радужные оболочки становятся черными, заставил его понять, что он вышел за черту.

Даниэлла пыталась бороться с собой, бросая свои туфли в Роберта, как она сочиняет свое тело, она повернулась к Эвану.

"Мистер Су, почему бы мне вас не проводить? На этом складе слишком много жучков, - говорит она, ее глаза смотрели прямо на Скотта.

Эван встал и проследил за Даниэллой, когда она вела.

-

Холодный ветер дует, как только они выходят со склада. Тишина окружающего мира сделала их шаги и дыхание звучало так громко.

Эван и Даниэлла шли бок о бок, она покраснела под лунным светом, в то время как ее глаза стали серыми.

Она чувствовала, как колотится ее сердце, она не знает, где Эван припарковал свою машину, так что она позволила ему вести за собой.

Они шли почти полчаса, прежде чем добраться до машины. Оба потели и не дышали.

"Это очень далеко", - сказала Даниэлла между дыханием.

"Ну, это не выглядело далеко раньше", - ответил Эван, затаив дыхание.

Он хихикал, и, увидев улыбку на его губах, она тоже улыбнулась.

"Позволь мне отвезти тебя обратно на склад". Довольно далеко идти обратно, - предложил он.

Даниэлла кивнула и села на пассажирское сиденье, не потрудившись пристегнуть ремень безопасности.

Когда Эван завел машину, его рука случайно коснулась ее. Он посмотрел вниз, чтобы проверить.

"Что это?" спросил он, указывая на шрамы на костяшках. Он не мог вспомнить, что видел это раньше.

Даниэлла отодвинула руку, она глотнула и посмотрела в окно.

"Она почувствовала, как будто камень застрял в горле, и ей трудно было продолжать.

"Все в порядке. Ты не обязана мне говорить, - услышав это, Клэри обрушила шок на лицо Даниэллы.

Клэри повернулась к нему; на ее губах искривилась улыбка, полная сюрприза.

"Однажды я скажу тебе", - сказала она. У нее в груди возникло странное чувство.

После того, как Эван отвез ее обратно на склад. Даниэла попрощалась с ней, и мужчина ушел.

Когда она толкнула дверь, она услышала, как играет гитарная струна.

Бровь скрипела от смятения. У них столько работы, что ее подруга нашла время поиграть на гитаре.

Когда ее ноги вошли внутрь, ее лицо стало плоским.

Скотт играл на гитаре, в то время как Роберт использовал руки, чтобы барабанить на деревянном столе. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Как только они посмотрели на нее, они оба начали петь с дразницей.

Роберт: "Я проводил все свое время просто думая о тебе".

Скотт: "Я не знаю, что делать". Я думаю, что влюбился в тебя.

Они оба пели с дразнящими глазами.

Он остановился на минуту, пока палец Скотта продолжал играть на гитаре.

Голос Даниэллы, превышающий звук инструментов, сказал: "Если вы двое не остановитесь. вы увидите себя падающим с обрыва".

Но ее угроза не напугала их, вместо этого двое пели слова вслух одновременно.

Даниэлла стонала от раздражения, она закрыла уши обеими руками и заперлась во второй комнате.

http://tl.rulate.ru/book/34787/820942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь