Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 25 Глава 25: Нарушитель.

Под горячим душем вода стекала по телу Даниэллы, горячая вода не могла растопить холод ее лица.

Слезы мерцали в ее глазах, как ярость росла в ее сердце. Ее тело онемело, кожа покраснела от горячей воды, идущей из душа, вся ванная комната была заполнена туманом, делая ее зрение расплывчатым.

Она нюхала, чтобы сопротивляться слезам, а затем угол ее рта дико причудливо закрутился.

Она протянула руку, чтобы выключить воду, она не знает, как долго она оставалась в душе, но ноги онемели от стояния.

Ее тело чувствовало слабость, но сердце было полно ненависти.

С халатом над телом, Даниэлла вышла из душа.

Туман следовал за ней, как будто это была ее тень, вода стекала с ее волос. Босоногая - она пошла во вторую комнату.

Холод в комнате обрушился на ее кожу - несмотря на это, ее лицо осталось бесчувственным.

Раны, нанесенные ею на руки сенатора на вилле, были зашиты, на лице сенатора было сильное истощение, а слезы на щеках высохли.

Она не прикасалась к сенатору Эйбу, потому что она хотела, чтобы он знал, что произойдет, если он не даст нужную ей информацию.

Вскоре пришел Скотт, весь потный и уставший.

Клэри улыбнулась, глаза дразнили ее, когда она смотрела на подругу, но вскоре она исчезла, как только ее зрение переключилось обратно на сенатора.

Сенатор Эйб, сидя на стуле с завязанными на кресле руками, дрожал от холода в комнате или от страха. Его лицо было бледным, как будто кто-то нарисовал его белой краской. Его глаза были красными от слез, в то время как его губы сильно дрожали.

Даниэлла присел на корточки перед сенатором, ее рот стоял в жесткой линии, как ее глаза смотрели глубоко в глаза сенатора Эйба.

Сенатор", как она сказала, ее рука указала на ножи на столе и попросила Скотта передать ее ей.

"Вы слышали о докторе Ли, верно?

Сенатор был ошеломлен на мгновение, но позже кивнул.

"Где он?" спросила она.

"Я не знаю", его голова тряслась напряженно,

Даниэлла сымитировала улыбку; она знает, что они понятия не имеют, где доктор Ли, но ей весело наблюдать за страхом на их лицах.

"Я знаю, что сенатор Вилла финансировал лабораторию для своей дочери, а вы, сенатор Эйб? Что бы вы получили от этого?

"Мой..." сенатор не мог продолжать с дрожащими губами.

"Мы с женой не могли выносить ребенка, а доктор Ли сказал, что у него есть яйцо, которое они могут использовать, чтобы смешать мое. Он сказал, что это хороший ген", продолжил он.

Она подняла бровь, и медленно, ее левая рука - держа нож приподнятым.

Она положила кончик металла на его ноги, ее глаза были приклеены к лицу сенатора. Медленно рука прижала нож к его ноге.

Она увидела боль и услышала крики его голоса.

Ты что, дурак? Скажи мне, ты знаешь, что они получают эти яйца от двенадцатилетней девочки, верно? Девочка!" ее громкий крик превысил его крик.

"Я даже не могу вспомнить, откуда они их взяли. Моему телу было так больно, что я не знаю, где они резали. Итак, скажите мне, где доктор Ли или я клянусь вашим богом, что я...

"Мисс Чен".

Остальные слова Даниэллы умерли на затылке, когда в ухо прозвучал знакомый голос.

Ее глаза распухли с тревогой.

Она купалась в ресницах, пока лицо поворачивалось, чтобы посмотреть на дверь.

И вот он, Эван Су, увидев смятение на его лице, заставило ее расстаться с губами.

"Эван", и впервые она назвала его имя.

"Что это за место?" увидев его глаза, глядя на нож, который она держала, Даниэлла встала. Она глубоко вздохнула и проглотила смущение, что ее поймали.

Стыд затопил ее разум; ее зубы укусили нижние губы, чтобы они не дрожали.

"Это не то, что ты думаешь", произнося эти слова, ее мозг замерз.

(Что я говорю?)

Она закрыла глаза, пытаясь прояснить свой разум.

"Что ты здесь делаешь?" - спросила она, пытаясь звучать сильнее, но ее голос все еще волновался. Она оставалась в том же положении, пока Эван стоял у открытой двери.

"Я забыла сказать тебе, что заеду за тобой завтра около семи на наш ужин", - ответил Эван.

Даниэлла моргнул, смущение на его лице исчезло, и он произнес эти слова случайно.

"О! Почему ты просто не позвонил мне?

"У меня кончились батарейки, так что мы можем поговорить?

Даниэлла кивнула и повернулась к Скотту и Роберту, стоящим рядом друг с другом и шепчущим что-то, что она не слышала.

"Скотт, не мог бы ты ахм - сопровождать мистера Су на улице и Роберта, помочь мне с моим - ты знаешь," она покусывала губы, она просто хотела спросить, может ли Роберт помочь ей положить кремниевую кожу, чтобы скрыть ее шрам, но она не могла спросить это вслух перед Эваном.

"Какая помощь?" услышав невинный вопрос Роберта, Даниэлла слегка посмотрела на него.

"Мне нужна помощь с одеждой", - симулировала она свою улыбку, давая ему взгляд "ты для меня умерла позже".

Но, похоже, что ее друг Роберт веселился, пристыдив ее перед Эваном.

"Зачем тебе моя помощь? Разве ты не можешь сделать это сам?" Она видела, как развлечение мерцало в глазах Роберта, когда он произносил эти слова с дразницей.

Даниэлла сделала трясущийся вздох: "Скотт, ты можешь вывести мистера Су отсюда, пожалуйста? Мне нужно поговорить с Робертом

Скотт кивнул и собирался уходить, когда Роберт схватил его за руку.

"Ой, да ладно тебе, мужик! Не впутывай меня, пожалуйста", - прошептал Скотт Роберту на ухо, но он его проигнорировал.

"Ты можешь поговорить со мной, пока Скотт здесь". "О, подождите!" Сказав это, Роберт прикрыл губы кулаком, в то время как шок был нанесен на его лицо.

"Ты сказала сначала одежду, а теперь хочешь побыть со мной наедине. Даниэлла! Ты мне как сестра!" - воскликнул он.

Его руки обернулись вокруг его тела, защищая его от Даниэллы.

Незаметно Роберт улыбнулся Скотту, очевидно, наслаждаясь румянцем и паникой на лице Даниэллы.

С другой стороны, кровь Даниэллы кипит, она посмотрела на Эвана. Видя, как его глаза сужаются от сомнений, Даниэлла покачала головой, ее глаза расширились.

Нет. Не слушайте его, мистер Су. Я - он, а у меня нет - я не прошу - О!", она ударила рукой по рту, чтобы остановить себя от заикания.

Паника охватила её лицо, что заставило Роберта смеяться.

О! Иди сюда, маленькая Элла. Посмотри на себя! Такой красный и такой смущенный!" - сказал он, развлекаясь, заостряя свои слова. Перемещаясь с одной ноги на другую, когда он приближался к Даниэлле.

Потом он встал рядом с ней, положил локоть ей на голову и хлопнул рукой в воздух.

Не обращайте на нее внимания, господин Су, она вот так, перед тем как раздавить!" Затем в комнате прозвучал еще один смех, полный дразнящей дразнилки.

Но его смех померк, когда Даниэлла толкнула кулак в бок, боль затуманила его черты, когда его тело опустилось на землю.

Чувствуя себя смущенной тем, что только что сказал Роберт, Даниэлла оглянулась на Эвана.

"Я не влюблена в тебя", - сказала она прямым тоном.

Когда она увидела разочарование на лице Эвана, ее рот пошевелился.

Я имею в виду - я не подросток, чтобы влюбляться в кого-то, но это... - проглотила она сильно, сердце колотилось, когда ее мозг понял, что она говорила.

"Значит, он тебе нравится? Роберт говорил, когда сидел на земле, его руки были на животе, сжимая его, чтобы облегчить боль.

Когда он посмотрел на Даниэллу, он увидел, как она переключила свое зрение между ним и ножом.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Он крепко проглотил и встал, ведя себя так, как будто ему не было больно. Он взял у нее нож и положил его на стол.

Затем он положил обе руки ей на плечи и толкнул ее к двери.

Пошли! Я только что понял, что не установил свою волю", - твердо сказал он.

Когда они прошли мимо Эвана, мужчина вдруг сказал: "А как же сенатор? У него нож на ноге. Он умрет?" спросил он, указывая пальцем на сенатора.

"О! Не волнуйся. Пока никто не уберёт нож, он не умрёт. Даниэлла случайно сказала.

Эван просто кивнул, не зная, что сказать. Вскоре Даниэла и Роберт покинули комнату, оставив его с блондином.

Эван смотрел прямо на него: "Ты же знаешь, что я следил за тобой, да?

Скотт, с полуулыбкой на губах кивнул. "Да, я просто хочу посмотреть, как ты отреагируешь после того, как увидишь Даниэллу в таком виде". Но ты, похоже, не удивлен. Почему? Его глаза сузились с вопросами и подозрениями.

Эван случайно пожал плечом: "Я встретил ее на крыше, и в тот день она пыталась убить президента". Итак, это, - сказал он, указывая на двух сенаторов.

"Это совсем не удивительно".

Скотт кивнул, понимая, что он имел в виду.

"Ты не собираешься спросить, кто такая Даниэлла? "Зачем она это делает?" Скотт подошел к Эвану. Лицо было полно смятения.

"Нет. Я подожду, пока она сама мне скажет.

http://tl.rulate.ru/book/34787/817742

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь