Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 109 Вы пришли как раз вовремя

Сяолу сурово сказал Хуа Янян: "Госпожа Хуа Янян, прекратите нести чушь, или мы обвиним вас в клевете!".

Хуа Янян фыркнул и сказал: "Я уже слышал об этом. К сожалению, в то время никто не записал видео! Сяолу, я просто не могу смириться с тем, что ты появился с такой свободной женщиной. Она негативно скажется на твоем имидже, потому что она такая грязная!"

Вэйвэй почувствовала, что её сердце полностью разбито. От сильных мучений она разрыдалась, закрыв лицо руками, и побежала в студенческое общежитие.

Сяолу поспешно оглянулась на Лонг Си и сказала: "Я догоню ее!". Потом он побежал за ней.

Увидев это, Лонг Си и Юй Ланьцзе посмотрели друг на друга и сознательно кивнули головой.

У них была одна и та же идея: Дайте Хуа Янян ослабить гнев бедного Вэйвэя.

Hua Yanyan погулял в высокомерно. Почти пуская слюни на вкусную стряпню перед ней, она взялась за большое блюдо и много еды, а затем вздрогнула, полностью пренебрегая своим имиджем.

Внезапно погас свет, и зрительный зал погрузился в темноту.

Хуа Янян перестала двигать руками и оглянулась.

Длинный Си воспользовался случаем, чтобы разыграть ее.

Все люди с любопытством спрашивали друг друга. Зал был забит шепотом.

В этот момент в темноте появилась красивая мелодия со скрипки.

Почти все отправились на поиски источника звука. Затем на сцене вспыхнул луч белого света. Звучало мелодичное пение в сопровождении скрипки. Толпа в зале внезапно замолчала.

Длинная Си бросила взгляд на сцену, где увидела Юй Ланьцзе, мирно поющего, с белым светом, окружавшим ее. Она была одета в голубое, и ее волосы раскачивались, делая ее похожей на принцессу из племени аватар.

Ян Ванчуань играла на скрипке за белым светом, сфокусированная и красивая, как будто никого вокруг него не было.

Сцена была несравненно красива.

Песня, которую спел Юй Ланьцзе, была такой, какой Лонг Си никогда раньше не слышал, но ее мелодия звучала знакомо для нее. Она была адаптирована из "Любви скорби", переименованной в "Узницу любви".

Тексты песни были грациозными, но удручающими: "Моя возлюбленная дева, позволь мне увидеть тебя снова; только взгляд, потому что взгляд равен вечности..."

Слова были написаны самим Яном Ванчуанем.

Прекрасное пение и мелодия со скрипки были похожи на волшебное заклинание, которое завораживало учеников, привлекая их к себе в зрительный зал, несмотря на себя.

Шумный кампус вдруг стал спокойным, не оставив никого, кроме плачущего Вэйвэя и Сяолу, который пытался всеми силами утешить ее, под белоснежным тополем возле общежития.

В зрительном зале мелодия разбила сердца людей. Все были в восторге от нее.

В зрительном зале после спектакля царила тишина, можно было даже услышать каплю булавки.

Потом загорелся свет. И только в этот момент ученики вернулись к своим чувствам от очарования, а потом начали бурно аплодировать.

Одна девушка сказала: "Он заслуживает быть талантливым музыкантом. Я слышала, что песня была написана и сочинена самим Ванчуанем!"

Мальчик сказал: "Это Ю Ланьцзе из нашего класса? Эта девушка всегда молчала, я не знал, что она умеет петь так хорошо. Она поразила мир одним блестящим подвигом!"

Услышав слова того мальчика, Хуа Янян яростно сказала: "Она поразила мир одним блестящим подвигом? Надо сказать, что она "напугала его мир"!" "Почему? Как этот слабак Ю Ландзи умудрился быть в центре внимания?"

Потом она заметила, что студенты вокруг неё смотрели на её волосы. Некоторые из них хихикали, закрывая рот руками, а некоторые даже указывали на нее, делая какие-то комментарии.

Она дотронулась до волос. "Ну и ну? Почему у меня в волосах кремовые пирожные?"

Она вытащила маленькое зеркало из сумочки, посмотрела в него и вытащила нос из сустава!

В ее волосах было столько кремовых крошек!

Взбесившись, она закричала: "Кто? Кто это сделал?"

Лонг Си уже держалась от неё подальше, пока не загорелся свет. Поэтому она заподозрила бы любого, кроме Лонг Си.

У Хуа Янян не было другого выбора, кроме как вернуться в общежитие и помыть голову.

Видя, как Хуа Янян уходит, Юй Ланьцзе незаметно подержала большой палец в Long Xi, что означало "хорошо сделано"!

Лонг Си сказала: "Ты отлично выступила! Как давно ты репетируешь его, втайне?"

Юй Ландзе выглядел застенчивым, когда она шептала: "Как бы то ни было, он бы практиковался в музыкальной комнате каждый день, так что я просто практиковался с ним!"

Ян Ванчуань сказал: "Я решил сыграть эту песню, когда буду участвовать в экзамене по искусству. Я буду носить наушники, играть на скрипке и петь песню". Что ты думаешь об этом?"

Лонг Си сказал: "Это не только поможет тебе показать свой талант в игре на скрипке и пении, но и твои достижения в сочинении и написании текстов". О! Какой хороший план!"

Ян Ванчуань улыбнулась. "Это была идея Ланлана. Вообще-то, Ланлан тоже талантлив!"

С улыбкой Лонг Си притворился охлаждённым, а потом сказал: "Хватит выставлять свою любовь на всеобщее обозрение, ладно? Я сегодня холостяк!"

В это время зазвучала танцевальная музыка. Ян Ванчуань увидел мальчика в костюме древнего фехтовальщика, идущего по направлению к Лонг Си. Он сказал ей с улыбкой: "Боюсь, ты скоро не будешь одинок!"

"Лонг Си, потанцуешь со мной?" Подошел мальчик и застенчиво спросил Лонг Си.

Лонг Си был немного смущен. Она посмотрела на свою застенчивую одноклассницу, не зная, как отказаться.

Этот мальчик был вице-монитором, который втайне любил Лонг Си в течение долгого времени.

В тот самый момент Лонг Си держал за талию кто-то, кто стоял позади нее. Потом к ней пришел знакомый голос из-под ее головы. "Она отказывалась в сердце, потому что обещала, что будет танцевать со мной только сегодня". Ты можешь уйти".

Шен Чен собирался попробовать во второй раз, но вдруг покраснел, увидев агрессивный взгляд Мо Куна. Он бросил глаза на Лонг Си, как вор, который был замечен и поспешно сбежал.

Лонг Си вздохнул с облегчением.

Она повернулась назад, глядя на лорда Мо Куна, который был одет как капитан пиратов.

На нем была пиратская капитанская шляпа и фальшивые дреды, его правый глаз прятался за повязкой, на которой была сверкающая звезда.

"Вы пришли как раз вовремя". Лонг Си похлопала себя по груди. Глядя на сбежавшего Шен Чена, она подняла брови. "Ты был немного невежлив, да?"

"Ты хотела принять его приглашение?" Мо Кун опустил голову, чтобы приблизиться к уху Лонг Си, и спросил низким голосом.

"Конечно, нет. Но я бы отказал ему в более тактичной манере. Ты сказал мне, что занят и не придешь, не так ли?" Лонг Си спросил.

Мо Кун ответил: "Я скучал по тебе!"

В глазах посторонних они выглядели так же интимно, как пара.

Мо Кунь оглянулся вокруг своим "одним глазом", чтобы в тишине заявить о своем суверенитете, предупреждая тех мальчиков, у которых "были злые намерения" для Лонг Си.

Среди этих мальчиков был Ян Ванчуань.

Глядя на Лонг Си, который улыбался, как цветок на руках у другого человека, Ян Ванчуань почувствовал, что его сердце разбито, так как на его лбу были обнажены выдающиеся вены. Но он должен был показать вынужденную улыбку достойным образом.

Он обнаружил, что все это время сжимал кулаки, поэтому ослабил их, опасаясь, что Мо Кунь может увидеть разрыв.

Это должна была быть его девушка, но он безжалостно предал ее. Это было его наказанием, и он потерял девушку, которую должен был лелеять больше всего!

Тем временем, девушка теперь хихикала в объятиях другого человека в его лице, никогда не задумываясь о его горе!

Его разум был занят любовью и ненавистью. Он был влюблен в Лонг Си в его сердце, но в то же время, он ненавидел ее всей душой!

Следующей мелодией было танго под названием "Один шаг вперед". Оно было из Аргентины, и любители танго отдавали ему предпочтение за его мелодию и стиль.

Сяолу сдержал своё обещание, воспользовавшись перерывами, чтобы научить танго Лонг Си. Шаг за шагом - именно та мелодия, которую он играл со своим телефоном.

Мо Кунь жестовал Лонг Си танцевать, в то время как последний, с приличной и завораживающей улыбкой, ступил на танцпол и начал танцевать.

Лонг Си научилась танцевать танго, так что она стала гораздо увереннее в себе.

Но Мо Кун научилась этому, наблюдая. Неизбежно он казался незнакомым с движениями и был немного не в себе.

Лонг Си научила его танцевать, а это означало, что контакт с телом был неизбежен во время танцевального процесса.

Мо Кун нахмурился и спросил: "Сяолу научил тебя тому же?".

Лонг Си сказал: "Не могли бы вы быть немного менее завистливы?"

Мо Кун ответил: "Нет!"

Лонг Си сказал: "Ты так раздражаешь!"

Внезапно появилась самая страстная часть мелодии. Лонг Си, который вращался с Мо Кун, обнаружил, что Мо Кун ослабил правую руку, которая держала её. Она скользила назад по скользкому танцполу, как потерянный змей.

"Ах!" Длинноногий Си плакал низким голосом, отступая назад, так как потеряла контроль над своим телом. Она посмотрела на Мо Кун за помощью. "Мо Кун..."

Увидев жалкий взгляд Лонг Си, Мо Кун держал свою партнершу по танцам в нескольких быстрых шагах, прыгая и крутясь.

Двое поддерживали эту позу: один смотрел вверх без лишних слов, другой с любовью смотрел вниз. Они смотрели друг другу в глаза, где искрилась любовь.

Мо Кун затянул руки и вытянул Лонг Си в руки.

"Мне было страшно". Вернувшись в объятия, Лон Си сделала несколько глубоких вдохов, ее сердце все еще трепещет от страха. Она ворчала: "Разве ты не знаешь, что я ужасная танцовщица? Почему ты вдруг ослабил руку?"

"Я просто пыталась преподать тебе урок, чтобы ты не посмел так со мной разговаривать", - сказала Мо Кун.

Взглянув на его глаза, которые были темными, как черные дыры, Лонг Си на мгновение оказался в трансе. Потом она показала Мо Кунь белые глаза и ворчала: "Ты действительно большой ревнивый дьявол...".

"Хм, я признаю, я", - неожиданно ответил Мо Кун, выглядя серьезно.

Лонг Си был ошарашен и сказал: "Продолжим?"

Мо Кун ответил: "Конечно!"

Они снова начали танцевать.

Как партнер по танцам, следует сказать, что Мо Кунь был вполне способен учиться, потому что вскоре он смог идти в ногу с Лонг Си.

После стычки друг с другом в начале, их шаги гармонично сочетались друг с другом, как будто они были связаны, что помогло им в полной мере играть в свои немного неловкие танцы.

Они танцевали под три мелодии подряд. Во время третьей мелодии, Сяолу вошли в зал, в поисках Лонг Си, только чтобы найти Лонг Си и Мо Кун, танцующих на танцплощадке. Он не мог не чувствовать себя разочарованным.

Лон Си забыла все остальное, так как была полностью поглощена танцами.

В глазах Сяолу, Лонг Си была немного неловкой в своих шагах, когда она танцевала, но ничто не могло покрыть ее сияние!

К тому времени, как прекратилась третья мелодия, Лон Си устала. Держа ее за руку, Мо Кун ушел с ней с танцпола.

Сяолу подошел и сказал: "Вэйвэй теперь в порядке. Она пошла в общежитие. Мастер Си, я только что позвонил в штаб французской "Фэнъюньской мужской одежды". Они сказали мне после запроса, что ваша работа была оборвана, когда они ее получили".

http://tl.rulate.ru/book/34784/998134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь