Готовый перевод Becoming the Girl of the Emperor / Стать девушкой императора: Глава 21

Почему кости тела Каллиграфии не в порядке? Ци Юйцин думал об этом всю дорогу и не знал причины. Время от времени он бросал взгляд, и ему приходилось смотреть назад с презрением. Из-за этого Ци Юцин был очень подавлен и не знал. Что я сделала не так? Сначала превратила их брачный контракт в кусок белой ткани, потом толкнула его к незнакомой женщине, только потому, что она похожа на нее, и, наконец, заперла его в тюрьме на десять дней, делая это каждый день. Старая и грубая работа, почему он должен страдать такой безжизненной смертью рядом с ней!

"Давайте оставим это!" Ци Юцин почувствовал себя неуютно, глядя на нее, лежащую со всех сторон, потер свое тело и выдавил место рядом с ней, сев, испустил вздох облегчения. 89 Литературная сеть

Калликрат презрительно шевельнул телом: "Ты больна, большие люди не ездят на лошадях!".

Ответила: "А что не так с мужчинами? Признаешь ли ты, что мужчины сильнее?"

Аргументировал со смертельно опасным лицом: "Нет, кто это сказал! Абсолютно нет!"

Снято, мертвая девушка все еще отказывается признать это, Ци Юйцин посмотрела на ее нервное маленькое личико, хотя она покраснела от болезни, но озорство и миловидность в ее глазах не просто закрывались. Невидимое наивное отношение, действительно, зачем ты показываешь такую злость, такая милая!

Тот, кто не знал правды, уставился на Ци Юйцин, стоящую перед ним, и гадал, что он делал, глядя на нее. Может быть, он придумал что-то в отместку за то, что вчера вечером сказал ему почистить яблоко? Бдительный взгляд, как у бдительного котенка, неосознанно готовящегося выступить в роли тигра, Ци Юйцин не может удержаться от желания рассмеяться, и может только выдержать ссору с ней!

"Мне действительно стыдно за эту способность притягивать людей!"

"Кто сказал, что я притягиваю людей, если бы это не было... кашлем..." Он не поднимался на вдохе, и его горло зудело.

Ци Юйцин наблюдал, как Каллиграфия вдруг начала жестоко кашлять, незнакомо, и нервное чувство ударило в его сердце, его руки и ноги запаниковали, наблюдая за ее покрасневшим лицом, слезы медленно наполнили его глаза, никогда не было такого душераздирающего опыта. Ощущение, что это маленький человек, пот струится по его лицу. Разве он не говорил то, что сказал доктор-шарлатан, он действительно верил, что частое поедание яблок полезно для организма, и хороший сон, все они обманчивы!

"Быстрее! Быстрее!"

Неистовый голос донесся сквозь занавеску вагона до ушей людей снаружи, и все они вздрогнули. Джентльмен, который всегда был радушен, никогда не разговаривал с ними в таком резком тоне. Водитель разжал руку и хлопнул поводьями лошади. Он упал на лошадь, и вдруг карета словно сорвалась с места. Под мрачным светом вечера он поспешил в Киото и остался там. Я боялся, что он убьет сразу двух человек внутри! Как посмели пренебречь!

От городских ворот до самых ворот, никто не знает, как нежный сын стал таким жестоким, кто эта девушка в его объятиях, слишком темно, даже когда рассвет вот-вот появится, этот тихий стон Как мог их голос быть достаточным, чтобы определить личность девушки, даже если он был в ярости, они не могли пренебречь безопасностью императора, и они не знали, что делать в панике.

Ци Юцин наблюдал, как эти люди остановились на дороге, стоило ему сделать еще один шаг, и он мог найти доктора Ду для лечения каллиграфии. Таким образом, он горел всю ночь, просто слушая низкий стон, это было уже больно В глубине души температура на моих руках продолжает быть такой горячей, как я могу это выдержать?

"Ци Юцин, мне действительно не повезло, но независимо от того, повезло мне или нет, я все равно очень счастлив. Я действительно счастлив встретить тебя. Яблоки, которые ты чистишь, очень вкусные..." Ми Ми Хэ, казалось, что-то бормотала, но когда Ци Юй слушал слезы, ему было уже все равно.

Он потянулся в переднюю часть каллиграфии и под взглядами всех достал белый нефрит, спрятанный в пальто. Если он ответственен, он готов, он, если честно, жаждет, если он просит ее снова оставить себя и вынести такую пытку, то он не человек!

Как только жетон вышел, охранник присмотрелся и, наконец, в панике отпустил его. Один из охранников шагнул вперед и взял каллиграфию из его рук. Со свирепым взглядом он напугал человека на несколько шагов и вытер ее. Пот, как при встрече с волком!

Послав кого-то разбудить спящего Ду Чуня, даже не прибрав в комнате, королева уступила ему свою спальню, Ци Юйцинь только сейчас смог пошевелить мышцами и костями, и не понимал, что вокруг него группа старейшин, да и он сам тоже. Понимая, что кронпринц качает головой у него за спиной, чувствуя, что ботаник наконец-то открылся, чувствуя, что закаленный кузен наконец-то нашел любовь возлюбленной.

Пока ты просыпаешься, да, пока ты просыпаешься, все будет восстановлено, как прежде!

Через несколько дней даже Мо Сюй приехал в Киото, невзирая на ограничения, наложенные на его личность. Второй мастер, которого никогда не видели, стоит позади него. Мрачность на его лице не каждый может выдержать. В комнате Мо Ли расплатился со всеми. Даже Ци Цин, который беспокоился, что его сына убьют, нажал на акупунктурную точку. У Сяои все еще есть сын в его семье. Если он умрет, он умрет. После бесконечных эмоций он нажал на акупунктурную точку и поднял его. Вылезай.

Тихий, пугающе тихий, Мо Сюй чувствовал, что в такой атмосфере ему не стоит оставаться, но, просто та, кто лежит в постели без сознания - его младшая сестра, которая с детства считалась драгоценностью на его ладони.

С тех пор как я встретила этого Ци Юцина, все постепенно превратилось в этот взгляд, один сонный, другой бодрый, но я думаю, что моей сестре так удобнее, Ци Юцин, разве он не добр к людям?

"Есть что сказать?" сказал Чу Хэ, нарушая тишину.

"Нечего сказать!" ответила Ци Юйцин, не желая отрицать, даже если Ци Цин неоднократно спрашивала.

"Нет, тогда я отведу свою невесту домой!" Чу Хэ шагнул вперед.

"Нет, ты не можешь забрать ее!" Тэн Ди встал и остановился между ними.

Чу Хэ посмотрел по диагонали: "Что? Хочешь заключить брак?"

"Брачный контракт между вами... мне нечего сказать, но, в том виде, в котором она сейчас, ты не можешь ее забрать!"

"Да!" Ду Чунь, который внезапно появился, сказал Ци Юцину, чтобы тот потерял свой квадратный дюйм, может ли это? Это действительно возможно? Как он мог надеяться на это, то, что он сказал, невозможно, даже если Каллиграфия была в коме несколько дней, но я очень надеюсь, что она сейчас очнется, посмотрит на него, а затем снова покажет свою прекрасную улыбку, даже если она выйдет замуж за кого-то другого, госпожа, почему нет?

Почему бы и нет?

"Доктор Ду, то, что вы сказали, каллиграфия очень плохая, как вы можете уйти!"

"Здесь я, там пожилые люди. Я думаю, пожилые люди справятся лучше. В конце концов, он столько лет был виноват в одном - в каллиграфии и раскаянии!"

Брат Цзи Юй, даже если его нельзя спасти, ну и что? Зачем подвергать себя такому заточению? А как же имя гениального доктора? В конце концов, это не бог, все опускают его, почему ты не можешь опустить его?

"Тогда почему ты не можешь попросить его прийти сюда? Почему ты не можешь быть внимательным к пациенту!" Короче говоря, он не согласился бы убрать каллиграфию, совершенно нет!

Нажав на точку сна, Ци Юйцин не ожидала, что Мо Сюй будет двигаться так быстро и так сильно. В тот момент, когда он потерял сознание, он мог видеть только шаги Чу Хэ к каллиграфии. Пришло ли время расстаться с ним? В сердце всегда живет необъяснимый страх. В этот момент он бесконечно расширяется и заполняет мой разум. Он глубоко закрывает глаза, не предпринимая никакой борьбы.

Когда я проснулся, я лежал на своей собственной кровати. Почему она пахла ею? Запах, которым она опутала свое тело, был очень давно. Меня долго не было дома, но я до сих пор не могу забыть слабый запах лекарства, который остался на ней. Введите в нос, усладите сердце!

Так сладко, мисс так сладко.

"Вы Ци Юйцин?"

Знакомый голос, не иллюзия ли это, или закрой глаза и продолжай скучать по ней. Конечно, ты скучаешь по ней слишком сильно, потри виски, а? Рука еще не двигалась, чья это рука?

Он внезапно открыл глаза, несколько раз подпрыгнул на кровати, и наконец его и обладателя этих рук отделяло несколько рук, а глаза оставались прямо на человеке перед ним. Как она может быть здесь? Здесь!

"В чем дело, я увидел привидение или столкнулся со злым духом. Эта девушка давно тебя жалеет или совершила что-то непокорное? Стоит ли тебе смотреть на нее с таким потрясением?"

Девушка напротив меня сидела на табурете с наклоненными ногами Эрланга, держала в руке большое яблоко и грызла его, Ци Юцин только чувствовала, что яблоко - это ее голова, ей было очень удобно грызть!

"Бур, почему ты здесь? Ты чувствуешь себя лучше? У тебя все еще нет головокружения или жара?" Она протянула руку и хотела проверить свой лоб. Если ты ешь яблоко, ты не обращаешь на него внимания или не обращаешь.

"Неужели я так хорошо тебя знаю?" Кача!

"Бо'эр, что с тобой? Слишком жарко? Не сиди там, иди сюда, сейчас холодно, а здесь тепло, не замерзай больше!".

"Не подходи ко мне близко, мой старший брат сказал мне, что если я не убью тебя сегодня, то не смогу выйти замуж за Чу Хэ. О боже, у меня такая извращенная просьба, но нет никакой возможности. Кто сказал мне так сильно любить брата Чу Хэ? !" Щелк! Щелк! У слушателя холодеет шея~www.wuxiax.com~ Убить меня? Ты любишь Чухэ? Кто это сказал, как они могли так лгать тебе! "Слишком много, слишком много!

"Кли для меня, пожалуйста, это то, что я готов сделать.

Никто из них не заставлял меня. Я услышал, что мне предстоит убить человека по имени Ци Юцин, поэтому я взял на себя инициативу и попросил Ина убить тебя!" Кака Кака, Он щелкнул, это звучало так, как будто он не мог дождаться, чтобы отправить его на гильотину.

"Значит, у тебя хватит духу убить меня?"

"Не хватит? Как это возможно, ты не так красив, как Чу Хэ, и твое кунг-фу намного хуже, просто скажи сейчас, Чу Хэ практикует кунг-фу, но ты спишь здесь, не самомотивированный, оставив тебя тратить еду, или я потратил ум тети Лань и просто убил это дело!"

Парень показал, оказалось, длинную яблочную кожуру, и только услышал, как женщина крикнула: "Прежде чем ты умрешь, не подскажешь ли ты мне, как очистить яблоко?".

Принцесса не высокомерна

сеть романов bxwx

Пожалуйста, имейте в виду:; Поддержите автора, поддержите сеть романов

http://tl.rulate.ru/book/34772/2175076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь