Готовый перевод MMO: Pierce Heaven Til' It Breaks / ММО: Небесный пирс: 10 Исследование отбросов на Хуашане.

Название - каламбур, относящийся к "Исследованию мечей на Хуашане", знаменитому турниру, проведенному на горе Хуа в романе Цзинь Ёна "Легенда о героях Кондора", посвященном классическим боевым искусствам. В китайском языке "Отбросы" и "Меч" - это омофоны.

Если спросить, кто был самым большим мошенником короля Пантеона, Ли И взял торт без сомнения. Однако, он был мошенником, а не подонком. Длинный человек перед ним, подонок Ван, был самым настоящим подонком из всех подонков.

Игровой номер подонка Ван был Ван, но даже его друзья никогда не называли его таким именем. Все без исключения называли его Подонок!

Подонок Ван был одним из основателей Хуашаньской гильдии, а Хуашаньская гильдия была гильдией с худшей репутацией короля Пантеона. У цыпочки Волшебника, которая присоединилась к Гильдии Хуашань всего за день до ухода, была знаменитая строчка, описывающая их: "Все в Гильдии Хуашань - умственно отсталые".

По словам Волшебника ММ, она присоединилась к гильдии, как только вошла в гильдию, и они отправились в Героическое Трудное Подземелье Инферно. В конце концов, даже при бесконечном оживлении и бесконечном беге трупов, они были уничтожены снова и снова в течение целого дня и все еще не могли пройти мимо Старого (первого босса подземелья).

Следует отметить, что в то время члены Хуашанской гильдии находились примерно на 50-м уровне, а в подземелье Инферно - только на 40-м. Конечно, это была Героическая Трудность, но если бы их контроль не был слишком ужасным, а экипировка не была слишком дрянной, победа над этими боссами все равно была бы прогулкой по парку.

Цыпочка Волшебника сразу же увидела причину проблемы. На вечеринке было 40 человек, но ни МТ, ни целителей не было. Они все были просто дилерами по ущербу от DPS.

"Почему бы тебе не добавить несколько целителей и МТ? Только одного?"

"Откуда ты знаешь, разве ты не получаешь огромную разницу в уровне? Если нет, не веди себя так самоуверенно, просто заткнись и разберись с этим ущербом!"

"Точно, ты только что присоединился, а здесь ты уже ведешь себя как какой-то хотшот. Когда наш босс избивал Левиафана, где ты был?"

"Если тебе не нравится, то убирайся. Это потому, что у нас в гильдии есть такие люди, как ты, которые не объединены и не верны, вот почему мы застряли в "Старом"."

"Все в Хуашанской гильдии - умственно отсталые."

Цыпочка Волшебника покинула гильдию в ярости, произнося эти знаменитые слова.

Однако, казалось, что история цыпочки Волшебника закончилась трагедией. Гильдия Хуашана наложила на ее голову приказ об убийстве, поэтому ее целый день выслеживали и убивали эти умственно отсталые из Хуашана, а также проклинали через спам. В конце концов, цыпочка Волшебника была совершенно подавлена, и она удалила свой аккаунт, выйдя из игры.

"Будь ты мужчиной или женщиной, вот что случается с теми, кто бросает вызов Хуашанской гильдии". Тот, кто произнес эти слова заносчиво, вскоре после того, как цыпочка Волшебника удалила свой аккаунт, был не кем иным, как вторым номером Гильдии Хуашань, Подонком Ван.

Подонок Ван никогда не понимал значения приличного персонажа. Воровство боссов, занимая чужую территорию, издевательства над слабыми и боязнь сильных, не было ничего, что он бы не сделал, никаких пределов его подлости.

Возьмем, к примеру, то, что он делал сейчас. Они были еще на таком низком уровне, и он уже был здесь, чтобы очистить территорию.

PK 1 была запрещена до 10 уровня. Когда одна сторона нападала на другую с злым умыслом, система принудительно останавливала их, обездвиживая атакующую сторону на 30 секунд.

Казалось, что эти идиоты вообще никогда не читали правила игры, думая, что они даже не знали, что PK была запрещена до 10 уровня.

Нахальное выражение подонка Вана щекотало смешную кость Ли И. Он вспомнил, как Подонок Ван так же смеялся, когда они впервые встретились в предыдущей жизни... но прежде, чем он успел посмеяться слишком долго, он закончился полной трагедией.

"На что смотришь? Никогда не видел симпатичного парня? О, здесь даже цыпочка есть. Этот костюм для дайвинга довольно светлый, что они обычно говорят? Какие изгибы?"

"Идеальные кривые", ответил один из подчиненных подонка Ванга.

Подонок Ванг сузил свои извращенные глаза, постоянно проверяя Лунный Океан. "Да, да, все идеальные кривые прямо здесь, чтобы показать. Да, эта задница достаточно большая, но жаль, что сиськи слишком маленькие. Если бы я дотронулся до нее, она бы, наверное, не чувствовала себя слишком наполненной".

"Девочка, сними вуаль для брата Мерзавца."

"Давай, сними ее. Если нашему отбросу-лидеру понравится то, что он увидит, то тебя ждет угощение."

"Да, если ты станешь нашей сестрой отбросов, ты мгновенно достигнешь вершины."

Подчиненные подонка Ванга были примерно того же типа, что и он. В конце концов, птицы с перьями стекались вместе.

Выражение старой Ли Летучего Кинжала было темно-серым, а Лунный Океан был настолько зол, что все ее тело дрожало. Как раз в тот момент, когда они вдвоем собирались запуститься в "Подонок Ван", Ли И взывал сзади, останавливая их.

Ли И слегка улыбнулась, указывая впереди него. "Вы, ребята, идите вперед и ждите меня. Дайте мне пять минут, и я улажу этих ребят".

Старый Ли Летающий Кинжал посмотрел вперед и увидел две группы взрослых диких кабанов, шагающих туда-сюда. Точно так же, как он собирался спросить, как он должен был туда попасть, Лунный океан уже перешагнул через него.

Лунный океан прошел через две группы взрослых диких кабанов совершенно беспрепятственно, безопасно прибыв на место, на которое указал Ли И.

Лицо старого Ли Летающего Кинжала покраснело, и в его сердце больше не осталось сомнений. Следуя указаниям Ли И, он переехал и встретился с Лунным Океаном.

Ли И закричал на Ван Подонка: "Это место ваше, мы поменяемся местами".

"Хаха, ты умный, брат!" Подонок дал Ли И самоуверенный большой палец.

Ли И полностью проигнорировал его, мгновенно сбежав на расстояние.

"Вздох, жаль, что мы не видели, как выглядит девчонка." Подонок Ван выглядел совершенно разочарованным.

"Братья, вы видели, как эти трое тянули аггро. Теперь мы сделаем то же, что и они, так что вы, ребята, подождите меня здесь покорно. Твой брат пойдёт и вытащит эту агрессию."

Подонок наклонил голову и пошел прямо к ближайшему взрослому дикому кабану.

Надо было сказать, что хотя Ванг был довольно мерзким подонком, он все же довольно прилично копировал других. Опираясь на то, что он был воином с высокими показателями HP и DEF, он успешно вытащил дикого кабана на валун с одной попытки.

Дюжина или около того подчиненных подонка Ванга бросились все сразу, и каждый человек получил по одному удару, успешно уничтожив взрослого дикого кабана...

"Точно, вот так. Хорошая работа, братья." Подонок Ван некоторое время хвалил своих подчинённых, потом выпил Красное Зелье и пошёл тащить ещё одно чудовище.

Один из подчинённых подонка Ванга был слегка сбит с толку. "У команды взрослых диких кабанов было бы не больше пяти кабанов". Нас так много, что даже если бы мы взяли сразу две команды диких кабанов, то, скорее всего, все равно победили бы их, верно?".

"Что ты знаешь? Это боевая тактика, разберись с этим."

"Этот парень новенький, так что он немного неясен. Не вините его слишком сильно, ребята."

"Если вы неясны, тогда учитесь больше и хорошо слушайте. Не всегда думай, что ты такой умный, если ты умнее, чем Лидер Мерзавцев, будет ли Лидер Мерзавцев все еще нашим боссом?"

Больше десяти человек все собрались на одного человека, ругая его, пока он не стал безмолвным и слишком боялся не согласиться...

Ли И стоял вдалеке, наблюдая за этой "Хуашаньской сектой" 2 фермой своих чудовищ. Он не знал, смеяться или плакать; если вокруг стояло больше десяти человек, в то время как один парень вытаскивал агрессора, что это была за тактика боя?

"Они уже так "эффективно" занимаются сельским хозяйством, так что мне все равно стоит их немного приплющить?

"Какая дилемма...

Лунный океан и Старый Летучий Кинжал Ли уже занимались разведением чудовищ в месте, о котором им рассказал Ли И.

В этом месте каждый раз рождались только два диких кабана, один за другим, и с ними можно было покончить несколькими ударами. Скорость прироста EXP здесь была еще выше, чем вблизи валуна.

"Фермерство для вашего сердца" здесь. Если у вас кончились зелья, сходите купите их в деревне. Когда вернешься сюда, следуй по пути, который я тебе дал, и просто игнорируй тех парней из Хуашана. Они не знают тропинки, так что даже если бы у них было вдвое больше людей, чем сейчас, они все равно не смогли бы добраться до этого места за миллион лет".

Как только Ли И закончил говорить это, он прыгнул перед монстром и доблестно вернулся в город.

"Черт возьми, ЭКСП здесь тоже не так уж и много. Мы так долго занимались сельским хозяйством и все равно поднялись всего на 1%".

Подонок Ван поклялся. Когда он поднял свой взгляд, он увидел вдалеке старого Ли Летающего Кинжала и монстров-земледельцев из Лунного Океана.

"Вождь отбросов, их место, кажется, лучше, чем это."

"Мм." Глаза подонка Ваня сузились.

"Поехали, брат, мы передвигаем места!"

Волной своей большой руки подонок Ван повёл своих последователей в гору.

На них бросились два диких кабана, и с несколькими взмахами кинжалов в руках люди из Хуашаньской гильдии с легкостью их расселили.

Четыре дикие кабана бросились на них, и с несколькими взмахами кинжалов в руках люди из Хуашаньской гильдии с трудом устроили им встречу.

Восемь диких кабанов бросились на них, и с несколькими взмахами кинжалов в руках, люди из Хуашаньской гильдии устроили им жизнь на кону.

Более десяти диких кабанов бросились на них, и с несколькими взмахами кинжалов в руках, люди из Хуашаньской гильдии поочередно кричали, а затем падали один за другим на землю.

Полное уничтожение...

Спустя более десяти минут после этого "Секта Хуашань" вновь собралась по возвращении из деревни Новице, и во главе с Подонком Ван вновь ворвались в деревню.

"Не спешите вслепую, следуйте за ним". Я не верю, что даже с таким количеством нас, мы все еще не можем расчистить путь".

Несколько десятков секунд спустя...

Полное уничтожение... игрока, убивающего ссылку на известную секту боевых искусств из "Легенды о Героях Кондора".

http://tl.rulate.ru/book/34752/771229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь