Готовый перевод Trapped with Tycoon / В ловушке с магнатом: 146 Хочешь сбежать со мной?

Белла пошла в свою комнату и села, чтобы подумать о длинных словах Яна. Она не могла оставить Чжун и не хотела, чтобы ее дедушка умер. В худшем случае, она не заботилась о своей сестре, потому что это был ее жизненный выбор быть с этим ублюдком. Внезапно, ее телефон зазвонил, когда Белла была в слезах между двумя тяжелыми выборами.

"Да..." Белла рыдала в слезах.

"Что случилось с тобой, моя дорогая? Чжун что-то с тобой сделал? Я убью его, если он что-нибудь с тобой сделает", Лиам разозлился по телефону.

"Нет... Ничего... Он ничего со мной не сделал. Это был Янг Лонг..." Белла сказала ему и попыталась удержать свои слезы.

"Что этот псих сделал с тобой? Скажи мне, моя дорогая. Я защищу тебя и убью его. Не дай своим слезам сойти из-за этого ублюдка", - успокоил ее Лиам.

"Он сказал мне, что если я не уйду от Чжуна. Он убьет моего дедушку. Янг Лонг подсыпала яд в утренний тоник моего дедушки, - объяснила Белла Лиаму.

"Сохраняй спокойствие. Я позабочусь о нём вместе с Чжуном. Янг Лонг был зол, потому что Чжун и Я сам нанесли вред его компании. Думаю, Чжун предупреждал его за что-то, - успокоил ее Лиам.

"Я убью Чжун за то, что заставила страдать моего дедушку". Ты тоже... зачем ты сделал что-то подобное? Ты знала, что он псих!" Белла закричала Лиаму по телефону.

"Ты знал, что его сестра держала меня в ловушке в моей собственной штаб-квартире три дня, пока я не сбежал с вертолётом. Они оба были сумасшедшей семьей", - объяснил Лиам Белле, когда услышал смех Беллы.

"Это значит, что его сестра безумно влюблена в тебя, - сказала Белла Лиаму, чуть не забыв о своей печали.

"Но я безумно влюблена в тебя". Как насчет того, чтобы дать Чжун кислую таблетку, чтобы янг Лонг был счастлив и одновременно спасти твоего дедушку", - предложил Лиам Белле.

"Что ты имеешь в виду?"

"Давай сбежим вместе и оставим этого страшного короля ада", - засмеялся Лиам, не осознавая, что Чжун схватила телефон и прослушала последнего осужденного с его лицом Гримма.

"Какого хрена ты думаешь о том, чтобы забрать мою жену? Хочешь, чтобы я раздавил и твою компанию?" Чжун послала озноб к позвоночнику Лиама.

"Остынь, брат... если твоя жена хотела сбежать со мной, мне плевать на мою компанию. Я бы обменялся с твоей женой", - не испугался Лиам, предупредив Чжун.

"К сожалению, она моя единственная, и я не позволю ей уйти с моей стороны."

"Тогда Ян Лонг заставила ее плакать. Если ты ее так любишь, зачем позволяешь этому подонку заставлять ее плакать. Вы компетентны, как ее муж?" Лиам сказал ему холодным тоном.

"Я позабочусь о ней. Не волнуйся об этом", - закрыл телефон Чжун и посмотрел на свою жену мокрыми глазами.

"Что этот подонок говорил тебе, пока ты не выглядишь несчастным. Никто не мог заставить тебя плакать, пойми! Дай мне с ним разобраться, - Чжун собирался разобраться с Ян Лонгом, но Белла остановила его.

"Не провоцируй его, Чжун. Он сказал мне, что убьёт дедушку, если я тебя не брошу". Что мне делать?" Белла снова начала плакать.

"Никто не может прикоснуться ни к твоему дедушке, ни к тебе. Он просто разозлился, потому что ничего не мог со мной сделать. Пока ты остаешься на моей стороне. Никто не посмеет причинить тебе боль", - затащил ее в свои объятия Чжун.

Белла кивнула головой и прижала голову к его груди.

"Мы должны вернуться и сыграть хорошего хозяина", - объяснил Чжун Белле и проводил ее обратно в комнату отдыха, когда он пронзительно посмотрел на Ян Лонг.

"Дедушка, как насчет того, чтобы поехать на моей круизной линии? Есть новое направление для рыбалки в холодном море", - объяснил Дзюн старейшине Лу, когда он дал немного выпить Белле.

"Я думаю, вы не могли дождаться, когда я уйду от вас", - засмеялся над ними старейшина Лу.

"Старейшина Лу, скоро ты будешь занят со своими внуками". Наслаждайся, пока можешь." Чжун искренне попросил его уехать подальше от Ян Лонга.

"Хорошо... Ладно... Я приму это в подарок от тебя. Когда мы уезжаем?" Старейшина Лу сказал ему.

"Если ты едешь... Как насчет меня?" Лин жалуется, что её брат получает бесплатный роскошный отдых.

"Тот, кто заплатил за твой бесплатный отпуск, мой безработный муж, внучатая тётя," Белла надулась, чтобы услышать просьбу своей внучатой тёти.

"Да, вельможа... ты можешь присоединиться к старому Лу в поездке,"

Белла не согласилась с мыслью Джун о бесплатном отпуске для внуков, так как недооценила Джун. Однако, идея Джун послать старейшину Лу на праздник заключалась в том, чтобы защитить его от Ян Лонга. Тем временем, Ян Лонг вел себя так, как будто между ним и Беллой ничего не было. Шуй Лан опирался на плечо Ян Лонга и кормил его срезанными фруктами.

"Мы все должны совершить семейную поездку в деревню предков дедушки". Теперь, его семью я укомплектовал с добавлением двух компетентных сыновей по закону", - предложил им Ян Лонг.

"Я согласился с идеей Янг Лонга. Давайте в конце месяца вернемся к годовщине смерти вашего отца", - предложил им старейшина Лу.

"Тогда договорились. Как только вы закончите поездку через две недели. Мы могли бы вернуться в вашу предковую деревню. Я опустошаю свое расписание". Чжун сказал старейшине Лу.

"У тебя довольно плотный график для безработного". Я попрошу А Человека найти вам любую вакансию в его компании", - сказал А Лин всем.

"А Линь А Ма..." Белла пожаловалась ей.

Старейшина Лу сказал им ехать, когда им нужно будет собрать вещи для поездки сегодня днем. Чжун поручил Бену договориться по телефону о поездке старейшины Лу и старейшины Лин на линию Shina Cruise сегодня вечером.

http://tl.rulate.ru/book/34750/1021393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь