Готовый перевод Delicate Mother of a Villian / Нежная мать злодея [Завершено✅]: Глава 103

Затем дедушка Гу обратил свое внимание на Ся Ань.

Он посмотрел на ее прекрасное лицо, сначала замер, а затем удивился холоду, исходящему от ее тела.

Старик пережил бесчисленное количество сильных ветров и волн и повидал много людей. Поэтому он был очень проницателен в оценке людей.

В данный момент в его глазах Ся Ань была вовсе не звездой, а... солдатом, который сражался в опасной зоне.

Однако ее аура не была похожа на дисциплинированных солдат...

Из-за этого противоречивого чувства дедушка Гу почувствовал, что его мысли были неправильными. Поэтому он не стал принимать их всерьез.

Он вежливо поклонился Ся Ань и сказал ей с улыбкой:

— Госпожа Ся, спасибо вам большое за спасение моего внука.

Старик выглядел таким вежливым и учтивым. У Ся Ань сложилось хорошее впечатление о нем. Она слегка кивнула и ответила:

— Не стоит благодарности.

— Госпожа Ся, вы — великая благодетельница нашей семьи Гу. Если у вас есть какие-то проблемы, скажите мне, и наша семья Гу поможет вам во всем.

Ся Ань посмотрела вниз на маленького мальчика, который прятался за ней, держа ее за бедро, и покачала головой:

— Забудьте, у меня нет никаких проблем или просьб, — затем Ся Ань оттолкнула малыша, который прятался за ней: — Сяо Чан, это твой дедушка, иди домой с ним.

Господин Гу не ожидал, что Ся Ань так решительно отвергнет его предложение.

Любой другой человек сразу запросил бы целый список наград. Даже если бы и не просил награды, все равно был бы очень польщен и взволнован. По крайней мере, точно не остался бы таким равнодушным.

Но знаменитость, стоявшая перед глазами господина Гу, ничуть не изменилась, как будто перед ней был обычный человек.

Когда господин Гу был шокирован ответом Ся Ань, он не ожидал, что его шок сможет только усилиться!

Его послушный внук, который всегда был взрослым и разумным, в этот момент казался маленькой девочкой, плачущей и не желающей покидать Ся Ань.

— Нет! Я не хочу покидать сестру-фею! Я хочу быть с сестрой-феей и братом Сяо Сином!

Малыш толкнул деда, быстро повернулся и снова крепко обнял бедро Ся Ань. Его глаза были опухшими и красными.

Как будто Ся Ань была его родственником, а дедушка Гу был плохим парнем, который разделял их семью. Это было очень смешно.

— Момо, ты совсем не помнишь дедушку? — сердце дедушки Гу на некоторое время почувствовало дискомфорт. Если бы не его беспечность, его маленький внук не был бы таким!

— Мне не нужен дедушка! Мне нужна только моя сестра-фея!

Из-за того, что мальчик не хотел возвращаться с дедушкой Гу, тому пришлось отказаться от личного самолета и отправиться с Хань Юэ и Ся Ань в город В на обычном самолете.

Его послушный внук не хотел уступать! Он не хотел возвращаться домой с ним, а вернулся с Ся Ань!

На этот раз Ся Ань была совершенно тронута, когда они вместе сидели в первом классе.

Доход Ся Ань не был низким, но она все еще чувствовала, что это слишком расточительно покупать билеты в первый класс!

— Госпожа Ся, сколько лет твоему сыну? — после посадки в самолет господин Гу завел разговор с Ся Ань.

— Моему сыну шесть лет.

— Ах, какое совпадение, что твой сын такой же большой, как наш Момо.

— Правда? — Ся Ань посмотрела на Ся Синчэна, который сидел рядом с ней, и на обиженное лицо Сяо Чана, который сидел рядом с дедушкой Гу. Она действительно чувствовала, что эти двое детей не выглядят ровесниками!

Ее сын был не только выше, чем Сяо Чан, но и намного взрослее, чем он.

— Не думай, что наш Момо такой ребенок, который все время плачет. На самом деле, он был очень развитым мальчиком до того, как потерял память, — сказав это, дедушка Гу коснулся головы своего внука. И после того, как внук проигнорировал его, на его лице появилось выражение потери. — Госпожа Ся, в любом случае, большое спасибо.

Видя, как дедушка Гу снова благодарит ее, Ся Ань подняла бровь. Ей всегда казалось, что у старика много мыслей. Это заставляло ее думать, что правда о похищении Сяо Чана и продаже его в маленькую деревню не так проста.

Более того, она подумала, что похищение Сяо Чана было немного похоже на то, что было с Ся Цзинхао, когда ее похитили...

«Ребенка Гу? Похитили? Опыт был немного похож на...»

Внезапно лицо Ся Аня застыло.

— Да, господин Гу, я еще не спросила, как зовут твоего внука...

Ся Ань внезапно начала терять спокойствие.

 

http://tl.rulate.ru/book/34684/1601835

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо за главу❤
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь