Готовый перевод Delicate Mother of a Villian / Нежная мать злодея [Завершено✅]: Глава 77

— Господин Фу, госпожа Ся Ань здесь.

Водитель, который вел ее, почтительно поклонился мужчине, прежде чем уйти. Перед окном от пола до потолка стоял высокий мужчина одетый в дорогой костюм.

Ся Ань сосредоточила свое внимание на человеке, стоявшем к ней спиной. После того, как она попала в тело этой несчастной второстепенной героини, у нее не осталось воспоминаний. Так что впечатление Ся Ань о Фу Сяне сложилось только из того, что рассказала ей сестра.

— Сяся, мы так давно не виделись.

Фу Сянь обернулся и посмотрел на Ся Ань с ностальгией и мягкостью в глазах.

Наблюдая, как мужчина оборачивается, Ся Ань пробормотала в своем сердце: «Этот Фу Сянь выглядит действительно хорошо».

«Он действительно был отцом героини? Его внешность была хороша, иначе никто бы не поверил, что любимая героиня — его дочь. Кхе! Хотя красота героини отчасти объяснялась ее золотым пальцем — читом».

— Не называй меня Сяся, это звучит странно. Зови меня Ся Ань, — Ся Ань спокойно, без всяких колебаний села на удобный диван.

Она взяла с кофейного столика маленькие закуски, фрукты и ореховые конфеты, и съела их. Она выглядела совсем не как гостья, а скорее, как хозяйка этой комнаты.

Увидев, как Ся Ань снимает солнцезащитные очки и маску, Фу Сянь на мгновение остолбенел.

Он тупо уставился на нынешнюю Ся Ань. Он не ожидал, что, покинув дом Ся, она станет еще красивее, чем раньше.

В прошлом Ся Ань была прекрасна. Но она была похожа на деревянную красавицу, словно кукла, без всякого очарования. Слишком слаба и слишком глупа.

Хотя мужчинам нравились глупые женщины, которые казались слабыми, но было неизбежно, что им это наскучит после долгого пребывания вместе.

Особенно, когда эта глупая женщина обманула его таким глупым способом, он был еще более…

Сделав глубокий вдох, Фу Сянь посмотрел на Ся Ань одержимым взглядом. Теперь эта Ся Ань была действительно соблазнительна.

Потрясающая внешность была... не похожа на ее прежнюю слабую и глупую натуру. Это действительно заставило его почувствовать себя обновленным.

Этот мужчина был собственником и привязан к Ся Ань, как к своей давно потерянной первой любви, и он был еще больше взволнован этой первой любовью.

— Ся… Ань, на этот раз ты написала мне, это было...

Фу Сянь сел напротив Ся Ань, и его глаза наполнились улыбкой. Увидев свою первую любовь, которую он не видел много лет, его тон стал необычайно нежным.

Однако его отношение не взволновало Ся Ань.

Внимание Ся Ань было приковано к закускам. Что касается мужчины? О, извините, она действительно была слишком ленива, чтобы следовать за ним и говорить о несущественных вещах.

Поэтому Ся Ань взяла еще один фрукт и саркастично сказала:

— Некоторое время назад вся сеть очернила меня. Ты должен знать, что это все, сделала твоя жена. Я пришла сюда сегодня, чтобы попросить компенсацию.

Фу Сянь поперхнулся собственной слюной.

— Откуда ты знаешь, что это сделала она? Она не такая...

Прежде чем слова Фу Сяня были закончены, его снова прервала Ся Ань:

— Брось, мой единственный враг в жизни — твоя жена. В конце концов, я твоя первая любовь и женщина, которая столько лет занимала ее место. Кто еще? И, кроме того, кто еще может знать так много обо мне? У кого еще есть способность делать вещи такими большими?

Ся Ань поджала губы. Она не предприняла ни единой попытке скрыть насмешку на своем лице.

Женщина, сидевшая напротив него, явно презирала его. Хотя она ничего не сказала, Фу Сянь мог необъяснимо почувствовать, что эта женщина, казалось, говорила…

«Ха-ха, ты большой придурок, которого обманула женщина».

Фу Сянь мог видеть ее мысли насквозь. Потому что Ся Ань действительно так считала.

Поэтому некоторое время Фу Сянь молчал и не знал, что сказать.

— Если ты мне не веришь, ты можешь проверить это. Я слишком ленива, чтобы заботиться об этом. Я пришла к тебе сегодня потому что просто хочу, чтобы ты взял на себя ответственность за то, что сделала твоя жена, и помог мне зачислить моего сына в школу.

Ся Ань, независимо от настроения Фу Сяня, была слишком ленива, чтобы тратить время впустую. Поэтому она прямо рассказала ему о своей цели. Выслушав просьбу Ся Ань, мужчина, который все это время был нежен, изменился в лице.

— Что ты сказала? Ты просишь меня помочь этому внебрачному ублюдку?

Услышав, как Фу Сянь называет ее любимого сына ублюдком, Ся Ань мгновенно разозлилась.

— Заткнись! Мой сын — не внебрачный ублюдок! Как ты смеешь его так называть! Будь осторожен, или я могу сделать тебя немым!

— Твой сын! Ха-ха-ха! Если ты так сильно его любишь, зачем ты бросила его у меня! И еще, поскольку он не ублюдок, скажи мне! Кто отец этого «хорошего сына», которого ты родила!

 

http://tl.rulate.ru/book/34684/1549805

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Даже если это не твой сын, стоит ли так называть ребёнка?!
Развернуть
#
+++
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Какое к тебе имеет отношение кто его отец?
Спасибо за главу❤
Развернуть
#
Тут же написанно ...мужик собственник ...отсюда такое поведение
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!

Теперь я изнываю от нетерпения, что же дальше то будет. 😤
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ля ты крыса
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
#
Жестоко, мне он не нравится. Надеюсь он не отец сяо Сина
Развернуть
#
"Ся Ань [...] была слишком ленива, чтобы тратить время впустую."
Это лучшая героиня новелл! 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь