Глава 61: 61 глава - Я действительно пришел тебя навестить
Переводчик: Exodus Tales Корректор: Exodus Tales
Линь Вань узнал от охранника, что непокорный внук вышел вскоре после того, как он вошел в Читальный павильон. Это привело его в ярость.
Он специально позволил ему наткнуться на эти три техники культивации.
Неужели он их действительно не видел?
Он даже не принес никакой техники культивации, так как же он собирался культивировать? Его предвкушение от прежнего стало полным отчаянием. Он слишком много думал, а непокорный внук все еще оставался таким.
Ему было даже лень искать этого мальчишку.
Казалось, он мог только хорошо поболтать с ним ночью, чтобы дать ему понять, насколько трагична будет его жизнь, если его отец разозлится.
Задний двор.
Линь Фань проверил обновление своих характеристик и узнал много нового. Это было действительно здорово; в будущем он мог бы изучить это подробнее, чтобы постепенно понять это.
«Гоуцзы, купи мне какие-нибудь добавки», — приказал Линь Фань.
Гоуцзы выполнил приказ. Однако, он не подумал ни о ком, кто был болен, так что чем занимался Молодой Мастер?
“Молодой Мастер, что мне купить?”.
Лин Фан задумался: “Кто-то сказал, что такие вещи, как морковь и женьшень, полезны для тела. Купи побольше их, а также немного красных овощей – они должны помочь восполнить кровь. Сделай упаковку поприличнее. Позже я захочу навестить кое-кого. Иди побыстрей”.
Как там Лян Юнги?
Вообще-то, этот человек был неплохим. Хотя он и был немного высокомерным, он обеспечил его большим количеством очков ярости.
Если у него была хоть капля совести, он должен навестить его.
Гоуцзы был ошеломлен.
Чем занимался Молодой Мастер?
Если он навещал других, он должен был принести что-нибудь дорогое вроде столетнего женьшеня в поместье или других дорогих трав.
Что же касается моркови, красных овощей и т.д., это были просто овощи, которые использовались для приготовления пищи.
Если он действительно отправит их, другие будут в ярости.
Однако, как и наставлял его Юный Господин, он мог только выслушать. А о том, что произойдет в конце, — это проблема другого дня. Ему не нужно было слишком много думать об этом.
Недолго спустя.
Юный Господин приготовил подарки. Коробки были изысканно оформлены и выглядели по-настоящему щедрыми. Достаточно было взглянуть, чтобы понять, что это было что-то хорошее.
— Пойдем, выходим.
Он провел дома полтора дня, и это было слишком скучно. Только прогулявшись на улице и вдохнув свежего воздуха, он мог почувствовать, что он все еще жив.
У входа в поместье Лян Гоуцзы был ошеломлен. Он думал о многих вариантах, но не ожидал, что Юный Господин придет сюда.
Когда двое охранников заметили, что пришел Юный Господин семьи Линь, они запаниковали.
В последнее время их Третий Молодой Господин был не в себе.
Ходили слухи, что во всем виноват Юный Господин семьи Линь.
Он был опасным человеком.
Экспертом.
Его нельзя было обижать, иначе можно было навлечь на себя большие неприятности.
“Прошу, доложите, что я желаю посетить Третьего Брата Ляна” — произнес Лин Фан и указал в сторону подарков: “Не беспокойтесь, я принес тонизирующие препараты”.
Два охранника с недоумевающим видом посмотрели в сторону Лина Фаня.
В голове у них крутилась только одна мысль:
Кто ему поверит?
Он ведь настолько плохой человек.
Тем не менее, они тут же отправились с докладом. У них был иной статус. Они простые охранники, как они могли спорить с юным господином из семьи Линь? Если они умрут, то они даже не узнают, с чего это вдруг.
Появились они довольно быстро, и с ними вышел Старый Господин Лян.
Узнав о том, что к ним пожаловал юный господин из семьи Линь, Старый Господин Лян опешил. Что это, солнце восходит на западе? Неужели этот парень решил навестить его третьего сына?
Что он задумал?
«Зачем ты нашёл время навестить нас?» — Старый мастер Лян улыбнулся. Несмотря на улыбку, за ней таилось раздражение, словно он говорил: «Ты уже столько вреда причинил моему сыну, и у тебя всё ещё хватает наглости прийти сюда?»
«Старый мастер Лян, что вы говорите? Я волновался, что Третий брат Лян ещё не встал с постели, поэтому и принёс подарки, чтобы проведать его».
«В прошлом у меня действительно были разногласия с Третьим братом Лян. Но эти проблемы легко разрешить, поэтому я и решил навестить вас», — искренне произнёс Линь Фань, будто его слова были правдой.
Старый мастер Лян бросил на Линь Фаня странный взгляд.
Неужели солнце и вправду взошло с запада?
«Ты и вправду вырос. Что же ты там стоишь? Заходи», — улыбнулся старый мастер Лян.
Три аристократические семьи Города Ю.
На поверхности они прекрасно ладили, называя друг друга братом Линь и братом Юань.
Однако за спиной они не скупились на оскорбления.
Поверхностных разногласий не было. В крайнем случае, они бы посоревновались в темную. Однако после этого удара по заднице, они бы обошлись друг с другом, как братья.
Такие отношения продолжались долгое время.
Линь Фань улыбнулся и вошел в особняк Лян. Он направился к комнате Лян Юнци и сказал: "Старейшине Лян не обязательно следовать за мной. Я просто навещу Третьего брата Лян. Я уйду после нескольких слов с ним".
Прежде чем Старейшина Лян успел что-либо сказать, Линь Фань направился вдаль.
Старейшина Лян оглядел обстановку и промолчал.
Это была семья Лян, так что этот мальчишка не посмеет ничего сделать. Он был спокоен.
Двор.
Линь Фань стоял у двери и слышал тихий стон изнутри. Голос был наполнен болью.
"Дон, дон!" Он постучал в дверь.
"Войдите", - слабо сказал Лян Юнци.
Раны на теле еще не зажили. Отец ударил его слишком сильно, и ему казалось, что его кости вот-вот сломаются.
Лин Фань распахнул дверь: "Брат Лян, я пришел навестить вас".
Лян Юнци лежал на кровати, держа в руках солидную книгу и используя полученные знания, чтобы справиться с болью в теле. Однако, услышав этот голос, его руки задрожали.
Он изо всех сил старался повысить голос.
"Зачем ты здесь?"
Он был действительно в ярости.
Этот парень был тем, кого он меньше всего хотел видеть.
Очки ярости +88.
Возможно, его очки ярости были затронуты его травмами, в результате чего они упали сотен до двузначных цифр.
"Брат Лян, не нервничайте. Давайте поговорим. У нас нет столько проблем между собой. Посмотрите, я принес вам кое-что". Лин Фань похлопал по предмету в своих руках и сказал.
Лян Юнци хотел спрятать книгу в руке в свою рубашку, но Лин Фань это увидел: "Как изящно, эта книга "Сокровище девочки-подростка" действительно хорошо написана, Третий брат Лян действительно культурный человек".
Очки ярости +111.
Наконец-то превышена сотня.
Лян Юн Ци спрятал книгу, которую держал в руках, и холодно сказал: "Хватит притворяться и разыгрывать передо мной спектакль. Семья Линь, скажи мне, что ты хочешь со мной сделать? Это семья Лян. Если ты осмелишься что-либо предпринять, то не сможешь уйти".
По правде говоря, когда Линь Фань не издевался над ним, это был настоящий джентльмен, и обычные девушки не могли устоять перед его обаянием.
Но какое же это было разочарование.
Линь Фань испортил ему настроение и заставил его выглядеть свирепым, разрушив ту ауру, которая его окружала.
Линь Фань подтащил стул и сел: "Не нервничай, не пойми меня неправильно, я действительно пришел навестить тебя. То, что произошло в тот день, до сих пор свежо в моей памяти. Когда тебя ударили и избили до такого ужасного состояния, на душе у меня было больно".
Разговоры о прошлом заставили Лян Юн Ци почувствовать, что Линь Фань делает это намеренно. Он хотел забыть об этом, но этот парень снова поднял этот вопрос.
Он просто хотел разозлить его.
Очки ярости +123.
Лян Ёнцы закричал: «Неужели ты не можешь уйти? Пожалуйста, я же умоляю тебя! Как только я вижу тебя, я не могу успокоиться. Пожалуйста, уходи, семья Лян тебя не приветствует».
Для него самым раздражающим человеком был Линь Фань.
Раньше он так не считал.
Однако после того, как его много раз обманули, он так почувствовал.
Сволочь, этот человек был полной сволочью.
Он лучше всех знал, что все произошедшее произошло из-за этого человека. Просто ему никто не поверил.
Кому он мог об этом высказаться?
«Брат Лян, не ведите себя так. Я действительно пришел навестить вас. В будущем мы оба будем жить в Ю Сити и будем встречаться друг с другом. Так зачем это делать?» — улыбнулся Линь Фань.
Неплохо.
Очков ярости было немного, но он все равно дал несколько сотен.
Лян Ёнцы люто ненавидел Линь Фаня и совсем не верил ему.
Только тот, кого обидели, мог понять это чувство.
«Не говори мне всего этого. Я не поверю ничему, что ты скажешь. Уходи сейчас. Я не приветствую тебя здесь».
Поскольку он был слишком эмоциональным, раны на его теле разошлись.
Боль была настолько сильной, что он сжал зубы и глубоко вздохнул.
"Раз так, то я пойду. Когда твои раны заживут, я организую для тебя стол, чтобы отпраздновать". Лин Фань встал и положил вещи в сторону: "Брат Лян, прощай".
И ушел.
В комнате повисло молчание, было слышно только тяжелое и гневное дыхание Лян Юнци.
Он увидел коробку в стороне. Хотел отбросить ее в сторону, но любопытство заставило его открыть.
Он открыл ее.
Тишина.
Внезапно раздался яростный крик.
"Лин Фань! Пошел ты!"
Очки ярости +666.
Лян Юнци был в ярости, отбрасывая все в сторону. Лин Фань пришел, чтобы отдать ему все это, чтобы подразнить его.
На самом деле Лин Фаня неправильно поняли.
Он действительно был искренен.
Он хотел, чтобы тот поправился, так почему же он не принял его добрые намерения?
http://tl.rulate.ru/book/34583/3684365
Сказали спасибо 3 читателя