Готовый перевод I am a legendary BOSS / Я легендарный БОСС: 44 Могущественный Господь

"Ну, есть ли между нами какое-нибудь недоразумение?" Дарий был талантливым благородным человеком, который мог распознать современные тенденции. Согласно разнице в количестве людей между двумя сторонами, он быстро рассчитал последствия битвы между двумя сторонами...

Так и было.

Он был обречён.

"Недоразумение, какое недоразумение?" Уильям чихнул. Как легендарный босс, и с группой людей с ним, должен быть заговор, когда издеваешься над людьми.

Дарий кашлял неловко. "Я - виконт герцогства Блэк-Рок, а мой отец - граф. Я не знаю, как я раздражал Господа. Пожалуйста, простите меня."

Когда они говорили, Дарий знал, что Уильям должен быть новым эльфом из приграничного города.

Когда он говорил, на его лице было чувство гордости, и каждый раз, когда он говорил о титуле своего отца, у него было чувство гордости.

Когда он говорил о семейном происхождении, большинство людей не были его соперниками. В глубине души он думал, что до тех пор, пока в этом новом владыке есть небольшой страх, он сможет вернуться живым.

В конце концов, он действительно не считал Уильяма убийцей.

Все эти люди не могли быть убийцами, верно?

Ты шутишь? Ты думаешь, я глупая?

Дарий думал, что он по ошибке вошел на их территорию, что вызвало раздражение эльфов, и не должно быть никакого фатального кризиса.

"О, вот почему ты убил моего домашнего волка-молнию?" Уильям не был заинтересован в конкуренции с ним по семейному положению. Он боялся, что это напугает его до смерти.

Потом Уильям указал на тело громоотвода печально. "Посмотрите, посмотрите, как вы застрелили моего домашнего волка, а вы все еще наступаете на его тело". Быстро подними ноги. Мех растоптан тобой и не может быть продан...

"Скажи мне, как ты собираешься компенсировать мне убийство моего питомца?"

"…"

Дарий поднял ноги и рот подёрнулся. Он видел бесстыдных людей, но никогда не видел такого бесстыдника. Он мог взять только фиолетовый драгоценный камень из своих рук. "Это сила..."

"Брось его, я сам посмотрю". Уильям прервал Дариуса.

Свиш.

Уильям потянулся за ним, посмотрел на него, и его выражение стало немного счастливее, когда он взял его в руки.

Дарий был также доволен.

Он обнаружил, что Вильгельм снова уставился на него, как волк, уставившийся на белого кролика!

Его намерения были ясны.

Этого было недостаточно.

Если бы он не дал ему денег, этот жадный эльф убил бы его!

Дарий и четверо его стражников посмотрели друг на друга и решительно убрали еще одну вещь. В конце концов, как старший сын графа, он имел при себе много сокровищ.

Поэтому...

После того, как Дарий бросил много сокровищ, у него не осталось ничего, кроме оружия и снаряжения.

Уильям надул. "Так беден!"

"Пожалуйста, отпусти нас, Господи. Если я вернусь, то обязательно принесу тебе достаточно подарков!" Дарий улыбнулся, его глаза искренни.

"Ха, подонок, извращенец. Думаешь, ты сможешь жить после того, как убьешь моего питомца? Убей их." Уильям был слишком ленив, чтобы заботиться о них, и слегка помахал рукой.

Все эльфы немедленно встали и натянули луки.

"Ты презренный эльф, мой отец отомстит за меня". Проклятье!" Дарий гневно закричал, и боевая энергия телохранителей рядом с ним вырвалась наружу.

"Whiz, whiz, whiz, whiz..."

Сотни стрел, полные боевой энергии, вылетели, и в тот момент, когда они попали в боевой энергетический щит, раздались звуки взрыва, и свет ослепительно горел.

На мгновение деревья вокруг были разорваны боевой энергией, и трава была полна оврагов.

"Заряд!" Дарий ясно чувствовал, как боевая энергия в его теле безумно падала. Он был профессионалом среднего звена, и его боевая энергия была не менее чем в два раза выше, чем у профессионалов новичков.

Даже при этом Дарий, находясь в центре толпы и попадая всего лишь несколькими стрелами, знал, что долгое время не сможет защищаться.

Но прежде чем он успел сказать что-нибудь, Латнер медленно встал, снял сзади золотой лук, перемахнул тетиву, взял стрелу и нарисовал лук!

Свист.

Ослепительная серебряная лампочка, как молния, выстрелила прошла мимо неба, и люди увидели воздух за стрелой!

Впоследствии.

Серебряный свет мгновенно пронзил многих врагов. Он также пронзил голову Дария и в тот момент, когда он коснулся земли...

Бах...

Боевая энергия, содержащаяся в серебряном свете, мгновенно взорвалась.

Все были подняты с ног.

Лотнер, который также был профессионалом среднего звена, был на десять уровней выше Дариуса, и его родословная была слишком сильной. Не говоря уже о Дарии, даже если бы они объединили свои силы, они не соответствовали Лотнеру.

Когда Уильям увидел это, он спрыгнул с дерева и пошел по направлению к многочисленным трупам. Он не мог не улыбаться. "Tsk, вы все упали прежде, чем я смог сделать что-нибудь". Слишком слабый."

"Господь наш могущественен". Нокс поднял оружие, чтобы подлизаться к нему, как будто это Уильям убил их.

"Наш Господь силен", - сказали эльфы.

"Ба, это я их убил. Группа бесстыдных людей." Лотнер поклялся.

Но в следующую секунду Лотнер поднял оружие и закричал: "Наш Господь силен и господствует. Как только твоя аура освободилась, они все упали. Твоя сила ужасает!"

Группа эльфов задумчиво кивнула и внезапно поняла, что именно по этой причине они не были руководителями...

Уильям лишь слегка улыбнулся и не гордился своим сердцем. В конце концов, то, что они сказали, было хорошо. Но обычные люди действительно не понимали, что такое непобедимое одиночество.

Затем он указал на оборудование на трупах. "Снимите его и верните, чтобы переплавить и построить заново".

"Да, милорд!"

"О да, мой... домашний волк. Возьми его обратно, чтобы тушить и есть мясо, чтобы питать твои тела."

"Наш Господь действительно сын славы. Да благословят тебя Боги навеки." Группа эльфов смотрела на Уильяма с улыбками. Они должны были сказать, что этот Господь действительно хорош.

Каждый раз, когда он приводил их в порядок, он отдавал им этих волшебных зверей.

У этого молнии волка не было ран и он мог быть продан по крайней мере за сотни золотых монет после того, как его мех был полностью удален.

Теперь, когда это 150-килограммовое волшебное чудовище принадлежало им, мясо можно было разделить между собой, суп пили все, а из меха, естественно, делали доспехи.

В соответствии со статусом охранников, они даже могли получить какой-нибудь миф. Когда придет время, у них будут серебряные внутренние доспехи. Если бы они смогли найти Одома или Лаутнера, чтобы сделать это и добавить какие-то драгоценные материалы, то могли бы появиться золотые внутренние доспехи.

Они должны были решить, кому будет принадлежать внутренняя броня.

Во всяком случае, по их чувствам, теперь, когда они жили хорошо, следуя за Господом, они не боялись, что нет лучшего....

"Неосознанно, эти ребята значительно улучшили свою симпатию ко мне." Уильям вздохнул и покачал головой. Верность подчиненных Господу была связана с вероятностью предательства и побега.

Но уровень хорошего впечатления сильно отличался от этого. Это было связано с тем, будут ли они блокировать для него стрелы...

В течение этого периода времени, он привёл в порядок хорошее впечатление о трёх детёнышах утром, эльфах днём и Сии ночью...

Нет, этого было достаточно, чтобы обмениваться магией с Сией ночью. Он не мог получить от нее хорошего впечатления.

"Избавьтесь от всех их тел. Раз уж мы вышли, мы можем осмотреться и вернуться домой после того, как убьем каких-нибудь волшебных зверей". Уильям тщательно проверил количество трупов. Они все лежали аккуратно, не пропав без вести.

Ему было все равно, кто отец графа Дариуса.

Говорили, что половина сил герцогства была сосредоточена в руках дворян.

Но настоящим сдерживающим фактором для Уильяма должен быть, по крайней мере, маркиз. Простой граф недостаточно благосклонен в своих глазах, особенно граф из герцогства...

С ним было 500 эльфийских стражников, и простые дворяне не осмеливались ничего с ним делать.

Кроме того, не было необходимости беспокоиться о раскрытии этого вопроса. До тех пор, пока Карри хотел унаследовать титул графа, он скрывал это.

Самое главное, что у герцогства Блэк-Рок не было времени обратить внимание на жизнь и смерть виконта. Железное княжество издало железный приказ о запрете и, похоже, посылало войска. Их основное внимание было сосредоточено на военной динамике Железного княжества.

"Милорд, я нашёл кое-что хорошее!"

"Что?" Уильям поднял брови и посмотрел на взволнованного Эльфа.

"Волшебные травы!"

http://tl.rulate.ru/book/34478/895002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь