Готовый перевод The Faraway Paladin / Паладин Издалека.: Пролог часть 4

Сказав, что он нам покажет кое какое оружие. Гас повел нас за пределы храма. Туда где рядом с храмом находился небольшой склад. Мэри использовала его как сарай, для хранения инструментов для ухода а огородом.

Я нахмурился и склонил голову на бок. Разумеется я множество раз был в этом хранилище, и там не было никакого оружия. Подумав, странно, а где все таки Блад хранил свое оружие? Я никогда ..."

"Смотри."

Когда я ушел в своих мыслях так далеко, Гас пробормотал несколько Слов, и в одном из углов тускло освещенного склада, которое, как я думал, было полом, появилась скрытая дверь. От этого у всех широко раскрылись глаза. Это была Магия Отведения Взора.

"Я даже не знал, что у нас есть место вроде этого ..."

"Мы не могли показать это тебе когда ты был ребенком. Особенно не после безрассудного инцидента с Мэри." Он посмотрел на меня. "Ты не можешь видеть сквозь Слово Отведение Взора без особого склада ума. Когда ты приходил на склад, у тебя всегда была определенная цель. Ты был настолько занят, думая о том ради чего ты пришел, что тебе даже не приходило на ум, что на полу может быть что то спрятанное Словом."

Затем он рассмеялся и добавил, что трюк магии Отведения Взора в том, что ее нужно размещать в таком месте, где цель даже не подумает о том, что может быть введена в заблуждение.

Простое использование силы, я все еще не чувствовал что был хотя бы близок к тому, чтобы хоть как то соответствовать Гасу, с точки зрения хитрого использования Слов вроде подобного. У меня не было подобного опыта и особенности характера.

"Ты слишком уж честен, это и есть твоя проблема," ухмыляясь сказал Гас. как будто прочитал мои мысли.

Я рассмеялся и согласно пожал плечами.

"Смотри. Кажется когда то в этом храме производилось вино. Позже Блад и Мэри, часть находящуюся над землей, превратили в сарай, но все таки изначально это был погреб для хранения вина. Соответственно", сказал он, открывая дверь психокинезом,"он находится под землей."

Мы последовали вниз по лестнице следуя за волшебном светом Гаса, по лестнице выложенной из плоских камней, а затем вышли на широко открытое пространство. Слева и с право от нас стояли стойки на которых когда то должно быть были уложены винные бочки.

"Ого ..."

"Оу, ничего себе!"

В свою очередь Ал и Менел воскликнули, а Рейстов и Гелрейс с изумлением уставились на это. Это место было заполнено оружием и доспехами. Я мог с уверенностью сказать, что каждый из предметов хранимых здесь был произведением великого мастера.

"Возьми все что захочешь," улыбаясь сказал Гас. "Я уверен что их владельцы позволили бы это."

Все слегка поклонились ему и отправились на поиски подходящего им оружия. Глаза Рейстова и Гелрейса сияли. Действительно было правдой, что не зависимо от возраста мужчины, он всегда будет любить такие вещи как оружие, сталь и кожа.

А теперь, когда я узнал, что они содержали подобное место, мне стало интересно ...

"Гас, это был Блад ..."

"Хм. Он был тем кто заботился об оружейной. Это оружие воинов, что присоединились к нам в походе против Высшего Короля. Здесь также и оружие , что было найдено в этом городе, владельцы которого были неизвестны. В любом случае Блад сказал, что он не мог его просто оставить, дабы оно ржавело и покрывалось пылью, потому он перенес его сюда и регулярно за ним ухаживал."

Теперь это обрело смысл. Все то оружие, которое Блад приносил во время моих тренировок, когда я был молод, вероятно бралось отсюда. Когда я взглянул на него в этом новом свете, некоторое оружие показалось мне знакомым. Хм, кроме ..."

"Когда я сражался со Стагнатом у подножия храмового холма, скелеты что были им подняты, обладали ржавым оружием."

"Да. Большинство из них был ничем иным кроме как заурядным оружием, собранное в городе и захороненное вместе с ними. Это была идея Блада. Он сказал, что воину всегда нужно хоть какое то оружие, даже на обратном пути к вечному циклу. Ты заметил, что почти никто из них не был в доспехах? Именно поэтому."

Гас добавил, что мифриловая кольчуга, которую носил я и снял с одного из скелетов, была там, только потому что человек носивший ее, попросил его похоронить в ней.

"Оу! Тогда ... Я должен ..."

"Все в порядке, все в порядке, сохрани ее. На данный момент не стоит беспокоиться. Подумай о ней как о компенсации за те неприятности, что причинил тебе его труп."

" Ты просто все делаешь по старинке, не так ли ?"

Но, в данный момент, я не могу отказатья от нее. Я повернулся к кладбищу у подножия холма и помолился. Я должен взять эту кольчугу. Прости ...

Гас громко рассмеялся. "Ну, я уверен, он прощает тебя. В конце концов это для сына Блада."

"Каким человеком он был?"

"Его звали Телперион. "Серебряная стрела Телперион". Если я правильно помню, элегантное звучание его имени на эльфийском. "Он родился в Лесу Эрин."

"Когда блестит серебряная тетива, не найдется такого врага что не падет." Голос звучал как прохладный бриз. Это был Менел. Я оглянулся и увидел как он смотрит на сверкающий серебром лук и улыбается. "Я от туда же."

http://tl.rulate.ru/book/3443/246464

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Нищебродское Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь