Готовый перевод 《Anime Survival》 / Аниме Выживание: Глава 39

Глава 39: Битва

«Имя, Ярисуги, злой помощник детектива, начало расследования!» - сказал Джеймс, подбегая к кораблю, пока все были отвлечены.

В то же время женщина с ушами летучей мыши с острыми клыками, ростом 50 см, фиолетовой кожей с большими непропорционально красными глазами, белыми волосами в пучок, одетая в длинную черную юбку, черный плащ и черный каблук, появилась позади Джеймса, и ее зрачки стали немного краснее.

Она мрачно рассмеялась, прежде чем начать печатать на клавишах пишущей машинки.

Тем временем Ярисуги пришел в себя, его лицо покраснело от гнева, он посмотрел на Джеймса с таким злым выражением, что его глаза покраснели.

«Сдохни!»

Он был в ярости, что скажет штаб, когда узнает о смерти небесного дракона? Увольнение? Нет, его убьют!

Джеймс только что подписал смертный приговор Ярисуги!

Одним шагом он прошел половину расстояния до Джеймса, который только что сел в корабль, затем вторым шагом он появился позади него, а его меч рассек воздух в сторону Джеймса, как будто хотел разрезать его пополам.

Но в последний момент Джеймсу удалось увернуться от его атаки.

На спине Джеймса появилась большая кровоточащая рана, он отступил примерно на десять шагов, затем занял оборонительную позицию, выпуская Нэн из своего тела, что остановило Ярисуги, который хотел снова напасть на него.

Триша, находившаяся выше на наблюдательном посту, развернула паруса и спустилась с ходовой мачты на штурвал.

Она внезапно почувствовала злобную ауру и посмотрела на Джеймса и Ярисуги.

«У нас неприятности ...» Затем она, не раздумывая, повернула штурвал, и корабль начал уходить из гавани.

«Что вы, идиоты делаете, гоните их!» Крик Ярисуги пробудил охранников, которые все еще были в шоке.

«Лови убийц!»

«Проклятые рабы!»

Охранники бросились на склады и начали вывозить десятки кораблей.

Тем временем Ярисуги внимательно наблюдал за Джеймсом.

«Что это за чувство, я чувствую себя голым зимой, я сильнее его, но все же он дает мне это чувство, и что это за штука позади него, почему она смотрит на меня? Это способность дьявольского плода?»

Голос Джеймса внезапно дошел до этих ушей, прерывая его мысли.

«Моя способность называется, злой помощник детектива, второй эффект моей способности - лишить мою цель 30% его силы!»

Алые глаза Злого Помощника Детектива смотрели на Ярисуги, пока та лихорадочно печатала на своей пишущей машинке.

Ярисуги, услышав это, сразу почувствовал, что его физическая энергия иссякает, он даже почувствовал, что его боевые навыки уменьшились, он не мог держать меч так же легко, как раньше.

«Я должен поторопиться и убить его!» Не обращая внимания на ауру Джеймса, Ярисуги бросился к нему, но на этот раз с меньшей скоростью, что позволило Джеймсу различать его движения.

Джеймс также побежал к Ярисуги, уклонившись от удара мечом, затем ударил его ногой в живот, но Ярисуги, которого отбросило назад, сумел поймать ногу Джеймса левой рукой, а затем изменил траекторию клинка по направлению к шее Джеймса.

Но когда лезвие было в нескольких дюймах от удара Джеймса, Ярисуги внезапно почувствовал сопротивление, как будто лезвие его меча было удержано резиновой мембраной, Джеймс, воспользовавшись этим моментом, сделал небольшой прыжок свободной ногой и резко повернулся в сторону, нанеся второй удар в лицо Ярисуги, но Ярисуги быстро опустил голову и ударил его кулаком в живот.

"Ах!"

Затем Джеймс выплюнул кровь на лицо Ярисуги, и Ярисуги, который потерял зрение, бессознательно отпустил его, но прежде чем Джеймс успел среагировать, Ярисуги ударил его по лицу рукояткой своего меча, отбросив Джеймса назад.

Сжимая челюсти, Джеймс воспользовался инерцией удара Ярисуги и выпрямился на ногах, прежде чем сила удара выбросила его в море, затем он взглянул на Ярисуги более осторожно.

«Он очень силен, даже без 30% его силы, я ему не противник, если бы я раньше не использовал Ги 6 для защиты шеи, я бы наверняка умер, но из-за этого моя защита стала более хрупкой. Его удар сломал мне все ребра».

Джеймс выплюнул на землю пять окровавленных зубов и закричал:

«Третий эффект моей способности позволяет мне присвоить 30% силы моего оппонента!»

Аура Джеймса, физическая сила, скорость и чувства внезапно увеличились.

Когда Ярисуги увидел это, он не мог не быть ошеломлен.

«Что это за извращенная способность?!»

Джеймс почувствовал силу, пробегающую по его телу, и бросился к Ярисуги, заняв исходную позицию, аналогичную позиции практикующих карате.

«Хякумаигавара Сэйкен!»

Воздух вокруг его кулака трясся, создаваемая вибрация передавалась каплям воды, взвешенным в пустоте, прежде чем она взорвалась.

* Стрела *

Довольно сильная ударная волна распространилась по воздуху, проходящему через тело Ярисуги, прежде чем вытолкнуть его из лодки.

«Ой!»

Кровь хлынула изо рта, носа и ушей Ярисуги, когда ему удалось стабилизироваться в воздухе, когда он ходил по воздуху.

«Геппо!»

Джеймс сразу узнал прием, который использовал Ярисуги.

Ярисуги, все еще шагая в воздухе вслед за лодкой, позволил себе упасть на Джеймса, он взмахнул мечом, затем сделал дюжину сальто, инерция которых усилила силу его удара.

Джеймс увидел, что атака Ярисуги на полной скорости приближается к нему, поэтому он сосредоточил всю свою ауру в правом кулаке, а затем ударил в направлении Ярисуги.

*Хлоп*

* Скрип * * скрип *

Кулак Джеймса и меч Ярисуги столкнулись, сломав палубу и мачту корабля, в результате чего Триша потеряла контроль над кораблем.

http://tl.rulate.ru/book/34265/1704366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь