Готовый перевод Unexpected Second Chance at Love / Неожиданный Второй Шанс На Любовь: Глава 129

Поднявшись наверх, Цзинсу оглядывает комнату, в которую его и Тинга привели люди. Всего их было десять человек, включая босса.

-Я планировал оставить вас обоих в живых, но, похоже, это не так…»

Мужчина средних лет встает со своего стула и подходит к Цзинсу: «вы двое были брошены.»

Услышав его слова, Глаза Цзинсу и Тинга расширились от изумления. Они были брошены? Никто не придет?

— Ха-ха!!! Что? Неужели вы оба думаете, что оба занимаете какое-то важное место в этом мире?»

*стук*

Тинг падает на колени. Его лицо становится бледным, как лист белой бумаги. Отказаться? Так…. его родители…

Рядом с тингом Цзинксу уставился в пустоту. Его мозг был заполнен тысячами вопросов. Неужели дедушка и сестра действительно бросили его? Неужели они больше не заботятся о нем? НЕТ…. но это не так.

Мужчина продолжает смеяться, затем, увидев, как ужасно выглядели в этот момент два избитых ребенка, он задыхается от шока.

«О… ты действительно так думал..»

Он кривит губы в зловещей и насмешливой усмешке. Он переводит взгляд с Цзинсу на Тина и снова смеется.

— Ха-ха! Не волнуйтесь, очень скоро вы воссоединитесь со своими родителями.»

Глаза тинга расширились, когда тысячи стрел пронзили его сердце одновременно. Его плечо обмякло, как будто на него обрушился гигантский камень.

Он знал, что его отец мертв, но … .. и его мать тоже?

— Лжец!! Нас еще никто не бросил!!!»

— Джингсу рычит в гневе на этого человека. Он не поверит словам этого злого человека. Его дедушка и сестра никогда не бросят его. Если бы они захотели, то могли бы сделать это давным-давно.

— Ха-ха, веришь ты мне или нет, но это правда. Зачем мне лгать тебе в такое время?»

Мужчина пожал плечами, повернулся к ним спиной и помахал рукой.

— Избавься от них. Они мне совершенно не нужны.»

Все мужчины в комнате кивают головами и направляют пистолеты в свои руки на Цзинсу и Тинга.

Увидев это, тинг стиснул зубы и впился взглядом в человека, сидевшего за столом. Изо всех сил пытаясь встать, он собирает все оставшиеся в нем силы и бросается на двух мужчин сбоку, чтобы отвлечь внимание.

— ЦЗИНСУ!! — Беги!!!!!»

Грузный мужчина, которого ударил Тинг, хватает Тинга за шею и душит его.

-Ты ебаный говнюк!»

Тинг изо всех сил пытается дышать, когда его глаза смотрят на Цзинсу, как будто говоря ему бежать. Тингу было все равно, даже если он умрет. Он потерял всякую надежду на человечество, когда пришел в полицейский участок просить о помощи, а ему отказали.

Он сожалеет об одной вещи в жизни, и это имеет перетащить Jingxu в этот беспорядок, не спрашивая. Если Цзинсу сможет спастись от этого, даже если он умрет, он не будет сожалеть.

«*кашель * беги….»

Он борется в своих словах к Jingxu, когда большая рука вокруг его шеи сжимается.

Цзинсу недоверчиво смотрит на Тинга. — Бежать? Тинг был готов рисковать своей жизнью ради него…. Он крепко сжал кулаки.

— Отпусти его!!!!!»

Вместо того, чтобы убежать, Цзинсу борется и использует свою голову, чтобы ударить человека, задыхающегося Тинга. Мужчина спотыкается, и его рука отпускает Тинга, роняя его на землю.

— Ай! Братья его поймали!!!»

Громоздкая краска кричит от боли его братьям. Он смотрит вниз на Тинга и начинает брыкаться.

Один человек хватает Цзинсу и обхватывает его руками, а затем другой человек начинает бросать кулаки в Цзинсу.

Превратившись в боксерскую грушу для мужчины, Джингсу сдерживает свою боль, поскольку кровь медленно выходит из его рта.

* птуи—!*

Цзинксу сплевывает полный рот крови на человека, бьющего его.

— Твою мать! Я тебя сейчас убью нахуй!!»

Мужчина делает шаг назад и тянется к пистолету на поясе. Он подставляет слайд и направляет кончик на лоб Цзинсу.

Не позволяя страху отразиться на своем лице, Цзинсу смотрит на мужчину холодными глазами. Выражение его лица было насмешливым, как будто слова «страх» не было в его мозгу. Даже если темнота подкрадывалась в его видении, его дед и сестра воспитали его, чтобы он был сильным человеком в сердце.

Увидев это, мужчина усмехается.

— Я признаю, что у тебя есть мужество, парень. Очень жаль, что тебе придется умереть.»

Глаза тинга распахнулись, когда он увидел, в каком положении находится Цзинсу. Он пытается пошевелиться, но чувствует себя таким бесполезным. Одна из его ног сломана, и человек, пинающий его, заставил его потерять сознание.

«Нет…. — не убивай его….»

Мужчина нажимает на спусковой крючок и стреляет в Цзинсу.

* Бах!!*

— ПУ! ПУ! ПУ!*

Цзинксу медленно падает на землю, а глаза Тинга расширяются от недоверия.

————

http://tl.rulate.ru/book/34155/803336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь