Готовый перевод Unexpected Second Chance at Love / Неожиданный Второй Шанс На Любовь: Глава 283

Ночью, когда машины больше не загромождают дороги, рестораны закрываются на сутки, а люди отдыхают по домам, бодрствуют только двое.

Ни разу не сдвинувшись со своей позиции, Юэ Лин задумалась в мыслях о том, как начать свою историю. Она рассказывала Лу Тяню части своих историй, когда они были в городе Z, но теперь….

Она смотрит на незажженный фонарь на столе и трогает его.

-Когда мы были в городе Z, я рассказал тебе о своем прошлом.»

— Она сделала паузу в своих словах и нежно погладила бок фонаря.

-А что, если я скажу тебе, что это только часть дела?»

Закончив свой вопрос, она не стала дожидаться ответа Лу Тяня. Она отворачивается от незажженного фонаря и смотрит вдаль, на Империала.

— Я….»

Как только она произнесла свое первое слово, вместо того чтобы говорить нормально, она выдавила слово «я». Воспоминания, которые она когда-то закрыла в своем сердце, один за другим наполняют ее разум. Это было так, как будто она вернулась в прошлое, чтобы испытать все снова.

Лу Тянь смотрит на нее и нежно касается ее щеки.

-Если ты не хочешь этого говорить, я пойму.»

Услышав его слова, Юэ Лин покачала головой и положила свою руку на его спину. Она смотрит на него снизу вверх и слабо улыбается.

-Я хочу, чтобы ты знала о моей жизни.»

Она делает глубокий вдох и убирает руку Лу Тяня от своей щеки. Она взяла его за руку и снова посмотрела на Империала.

-Если ты посмотришь на меня, то увидишь обыкновенную женщину. Вы будете видеть во мне модель, вышедшую на пенсию из индустрии развлечений, но то, что вы не видите, — это человек, которым я действительно являюсь.»

Юэ Лин улыбнулась улыбкой, которая не достигла ее глаз.

-Когда моя мать вышла замуж за моего отца, она знала, кто он на самом деле. Она знала, за какого человека вышла замуж, и мой дед со стороны отца тоже..»

— Оба моих деда были хорошими друзьями, и их взгляды на жизнь были схожи, так что женитьба их единственных детей друг на друге считалась величайшим благословением…. Мне сказали, что когда моя мать забеременела мной, мой отец был самым счастливым человеком в мире. Каждый день он заботился о моей матери и следил, чтобы о ней хорошо заботились.»

Говоря о своих родителях, Юэ Лин дотрагивается до ее живота, и она ласкает его. Ради своего ребенка она отдаст ему весь мир. Независимо от того, что жизнь имеет в запасе, она будет убедиться, что ее ребенок живет жизнью, полной любви.

«После того, как моя мать родила меня, она занялась работой. Мои отец и мать видели один и тот же сон, поэтому им часто приходилось покидать меня. Из-за этого наняли няню, и она заботилась обо мне, как о своем собственном ребенке. Она рассказывала мне много историй о моих отце и матери, и из этих историй я знал, что мои родители любят меня независимо от того, где они были. Моя няня действительно любила меня и никогда не позволяла другим говорить плохо обо мне. Если бы кто-то сделал это, она бы защитила меня, если бы кто-то хотел причинить мне боль, она бы сопротивлялась..»

Выражение лица Юэ Лин стало печальным, и она почувствовала острую боль в своем сердце.

«Когда пришло трагическое известие о смерти моих родителей, моя няня была единственным человеком за пределами моей семьи, который утешал меня. Через год после того, как мы с двумя дедушками похоронили своих родителей, мне больше не разрешили видеться с няней. Я не спрашивал почему и просто повиновался старшим. Однако моя няня была не просто человеком, которого наняли мои родители, она была для меня как еще одна бабушка, и я скучал по ее компании каждый день.. Так что, когда я была маленькой девочкой, я хотела увидеть ее снова… Но как бы сильно я ни умолял ее увидеть, мне не позволили.»

Глаза Юэ Лин становятся влажными, и она вздыхает с болезненной улыбкой.

-Только позже я узнала причину, по которой мне не разрешили видеться с няней. Я узнал, что перед смертью моего родителя ее воспоминания уже начали распадаться, и это не заняло много времени, прежде чем пришло известие, что у нее диагностировали болезнь Альцгеймера.»

Услышав ее последнее слово, Лу Тянь посмотрел на свою жену и, увидев страдальческий взгляд на ее лице, он почувствовал, как кто-то ударил его ножом в сердце. Он нежно сжал ее руку, и Юэ Лин посмотрела на него.

-Как вы уже могли догадаться, моей няней была бабушка Нуо, а она-няня моей матери.»

Юэ Лин вздохнула и посмотрела на свечу на столе.

-Ты, наверное, думаешь, почему я рассказываю тебе о своих отношениях с бабушкой Нуо, но семья Нуо для меня считается семьей. Они уже давно работают на моего деда по отцовской линии, и я обещала заботиться о них…. За любовь, которую бабушка Нуо подарила мне, я верну ее с моей поддержкой.»

После того, как она закончила говорить, тишина вернулась, и Юэ Лин не сказал ни слова. Так же как и Лу Тянь. Ночной ветер задевает их, заставляя потерянные пряди волос Юэ Лин слегка трепетать.

— Тиан…..»

Юэ Лин, наконец, заговорил и нарушил тишину. Она не смотрит на Лу Тяня, но продолжает свои слова.

-Я не тот, за кого вы меня принимаете….- Она смотрит на Лу Тяня и слегка улыбается. -В этом мире есть хорошие люди и есть плохие люди. Мой дедушка по отцовской линии-человек многих сил, но он так сильно любил меня и никогда не мешал мне делать что-либо. Я смогла прожить свою жизнь так, как хотела, и он меня поддержал. Даже когда я изучала моду и стала моделью, он ни разу не встал между мной и моей страстью. Однако…. в конце своего рабочего дня человек должен всегда помнить о своих корнях.»

Она медленно повернулась лицом к Лу Тяню и посмотрела прямо в его темные глаза.

-Что бы я ни делал в жизни, я никогда не хочу, чтобы моей семье угрожала опасность. Моя семья важна для меня, но я наследница семьи, чьи руки запятнаны кровью…»

Закончив свои слова, она отпустила руку Лу Тяня и отступила на шаг от него. Однако ее глаза не отрывались от него, когда она произносит свои следующие слова.

-Я дочь своего отца, а мой отец-сын вождя судьбы.»

http://tl.rulate.ru/book/34155/1233925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь