Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 28

Глава 28. Потрясающий монолог! Мир Хирато!

Прошу обратить внимание, что появляющийся в этой арке ‘Хирато’, а так же ‘Мир Хирато’ указывает на персонажей* и события* из ‘Театр Косукэ Масуды’. К ранее описанной истории Хирато Шуичи они не имеют никакого отношения.

…………

Фэн и Ван еще не успели придти в себя от удивления, как были перемещены.

К тому же, в этот раз они оказались в таком же положении, как во время краткого описания.

Они внезапно потеряли контроль над телом и были вынуждены наблюдать за происходящим от первого лица…

Очень быстро у них перед глазами показалось серое небо, потом объектив камеры сместился… И они увидели трехмерную картинку.

Это место было похоже на крышу, в поле зрения появилась левая рука… Точнее сказать, человеческая левая рука, которая держала томик манги, секунду спустя, правая рука открыла книгу.

В тот же миг, объектив ‘погрузился’ в двухмерный мир.

Стиль рисовки этого мира был простым и грубым… Напоминающим мир комедийной манги.

[Наше будущее…] – в след за сменой изображения, в ушах игроков зазвучала музыка.

[Свет впереди…]

[В глазах глубина…]

Пока звучала музыка, камера тоже непрерывно перемещалась, меняя ракурс…

[Широкие небеса…]

[Врата в мечты…]

Изображение с очкарика в зеленом, который сидел в магазинчике и ел рамен, переместилась на экран телевизора в магазинчике, там показывали волейболиста с мрачным лицом… Затем в объективе камеры снова оказался очкарик… Затем изображение сменилось на ведущую передачи… Затем снова показали очкарика…

Так циклично они видели то жующего рамен очкарика, то других никак не связанных между собой людей.

[Засияют, несомненно…]

[Сила воздействия слез на сердце, несомненна…]

[Свобода в конце… Договорились! Определенно! По рукам…]

[Театр Косукэ Масуды!]

Песенка не была особенно приятной на слух, будь то слова, мелодия или аранжировка… Все звучало, как какой-то ‘стеб’, но… Она все же трогала сердца людей!

Когда опенинг закончился, эти хаотичные скачки изображений тоже прекратились.

Спустя секунду, Фэн Буцзюэ и Ван Таньчжи восстановили контроль над телами.

Парни оказались на широком лугу.

Здесь повсюду были небольшие холмики и жухлая трава.

Небо было темным, а слабый ветерок заставил двоих игроков ощутить прохладу.

[Сойдет… Пора раскрыть свои карты] – внезапно раздался чуть хрипловатый и ленивый мужской голос.

«Ты слышал?» - Фэн Буцзюэ поглядел на братца Таня.

«Ага…» - отозвался братец Тань. – «Ясно слышал…»

Два человека обменялись этими репликами потому… Что ‘услышанный’ ими голос был странным.

Эти слова не достигли их ‘ушей’, а появились прямо в головах. Как будто… Системный голос.

[Меня зовут Хирато Хирао]

[Я слегка выделяюсь среди других]

[Я обнаружил…]

[Я обнаружил, что являюсь персонажем манги]

«О? Хирато-кун?» - выражение глаз Фэн Буцзюэ чуть изменилось, множество мыслей пронеслось у него в голове, и накопившаяся моральная усталость тут же исчезла. – «Ха-ха… Теперь… Все совершенно понятно».

«А! Кажется, я смотрел эту историю». – Сверкая глазами, зашептал Ван Таньчжи брату Цзюэ. – «Она называлась ‘Мир Хирато’. Кстати, я смотрел в китайской озвучке».

Бац-бац-бац-бац…

Не успел братец Тань закончить, как неподалеку раздались странные звуки. В тот же момент он боковым зрение увидел… Как несколько темных фигур упали с неба и шлепнулись на луг в нескольких метрах от него и брата Цзюэ.

«Хо? Все как я и предполагал…» - Фэн Буцзюэ обернулся и поглядел на упавшие в траву ‘предметы’, а потом холодно ухмыльнулся.

«Эй… Брат Цзюэ… Что происходит?» - две секунды спустя, братец Тань тоже разглядел эти темные фигуры. Его уровень страха резко подскочил и парень внезапно почувствовал… Что порой этот мир комедийной манги… Может напугать ни чуть не меньше, чем настоящий фильм ужасов.

[Прежде… Этот мир вызывал у меня любопытство]

[Я имел некоторое представление о манге, потому, воображал различные сюжеты, которые могут развиться]

[И все они… Случались]

Пока он произносил эти слова, взгляд Фэн Буцзюэ наткнулся на окровавленный труп на земле.

[Я представлял старого врага, и он появлялся]

Услышав эти слова, взгляд Фэн Буцзюэ остановился на трупе с белыми трусами на голове. Тело этого трупа было довольно сбитым, на плечах он носил синие наплечники, одет в белые трусы и в белые гольфы до колена (на коленях были черные наколенники) и синие бутсы, на запястьях были надеты белые напульсники.

[Из трусов на его голове торчала пара странных ушек, которые явно были его торчащими курчавыми волосами. Этот укороченный до предела парень еще имел наглость именоваться моим противником]

[Хоть я и не знал его имени, но он сказал, что имя моего ‘возлюбленного’… Яо-тян]

Взгляд брата Цзюэ переместился на другой труп. Его внешность описать было довольно просто… Это был коротко стриженный дядька средних лет очень тощий и довольно высокий, одетый в синие шорты.

[Яо-тян был дядькой, который жевал странную штуку, я говорю Яо-тян, а не дядя Яо]

[Только я подумал, не отдать ли сразу Яо-тян этому коротышке, как старый враг сказал, что я создал ‘технику кулачного боя’, потому, я подумал… Был ли у меня учитель?]

При этих словах, братец Тань непроизвольно поглядел на землю… И увидел еще один труп, он даже не был похож на человека. Такое чувство… Словно автор хотел нарисовать человека, но рисунок не получился, и появилось такое странное существо.

Голова этого существа представляло собой овал, нарисованный толстой чертой, брови, глаза, нос и рот занимали все лицо. Его тело было гораздо тоньше головы и больше походило на полоску. Спереди его тело было похоже на рыбий скелет, состоящий из множества кубиков пресса. Конечности были очень коротким, руки оказались длиннее и толще, чем ноги.

[Затем появился этот омерзительный учитель и сказал, что я мастер какого-то легендарного ‘Кулака Усиёсийоу’]

[Делать было нечего… Я попытался использовать этот смертоносный удар. В результате, выпустил в учителя еще одного точно такого же чудака]

«А… Вижу…» - Фэн Буцзюэ увидел рядом с трупом ‘учителя’ лежал еще один точно такой же труп.

[Когда я разобрался со старым врагом, который не выдержал даже одного удара, учитель и остальные сказали о каком-то очень важном задании… Сразиться с Королем Демонов]

Если сказать, что учитель задумывался, как взрослый человек, но просто ‘не получился’, то стиль рисовки ‘Короля Демонов’ был просто ‘больным’. Его лицо было похожим на лицо ‘Яо-тяна’, нижняя половина тела была облачена лишь в трусы, но худо-бедно выглядела нормально. Но… Его туловище было похоже на новогоднее печенье, выложенное стопочкой, по бокам туловища развевались на ветру попарно расположенные волоски шерсти… Издалека он походил на сколопендру с человеческой головой и двумя ногами.

[Однако, вскоре после того, как появился Король Демонов, из-за своей многолетней хронической болезни (кашля), он закашлялся кровью и умер…]

«Хм… Действительно, ‘Мир Хирато’…» - слушая все это, братец Тань постепенно вспомнил весь сюжет аниме. – «Но… Почему мне кажется, что кроме умерших ‘старого врага’ и ‘Короля Демонов’… Остальные три персонажа должны были остаться в живых…»

[Когда Яо-тян и два учителя подбросили меня в воздух с криками ‘ура’, я осознал…]

Тон Хирато Хирао мгновенно изменился…

Голос стал низким и жестоким…

[Я – персонаж черной комедийной манги]

[С самого начала истории надо мной просто смеялись]

[Смешной старый враг, смешной возлюбленный, смешной учитель, смешной Король Демонов]

[Смешная короткая жизнь…]

[Никаких непреодолимых трудностей, никакой незабвенной любви, никакого великого долга, никакого жаркого и пафосного сражения]

[У меня есть лишь один никчемный навык, над которым можно лишь насмехаться]

[Я не могу тронуть чувства людей, и людям безразличны мои чувства]

[Я не хочу соглашаться на такую жизнь, но я не могу сбежать из этого порочного круга]

[Каждый, кто будет переворачивать страницу манги, открывать веб-страницу, открывать электронный документ или воспроизводить запись… Будет снова и снова ввергать меня в пучину этого повторяющегося кошмара]

[С меня хватит!]

[И я убил их…]

[Я хотел заставить их понять, что я…]

«… Не раб, призванный развлекать вас».

Последняя фраза из системной реплики превратилась в обычную речь.

Не успели эти слова отзвучать, как Фэн Буцзюэ и Ван Таньчжи обернулись на голос.

И увидели… Что позади них неизвестно когда появилась человеческая фигура.

Это был мужчина с обычной стрижкой, одетый в бледно-зеленый свитер с длинным рукавом и серые брюки. Он выглядел обычным и заурядным, как его имя… Хирато Хирао. В какой-нибудь популярной исторической манге, он мог сгодится разве что на роль императорского слуги.

Но здесь был ‘Мир Хирато’, и он тут главный персонаж.

«Ха-ха… Что значит развлекать нас…» - Фэн Буцзюэ улыбнулся и спокойно поглядел на Хирато. – «Что-то… Я не понимаю о чем ты».

«Не нужно отпираться». – Голос Хирато стал еще злее. – «Фурухата Сабуро, Имайдзуми Таро…» - его взгляд скользнул по лицам брата Цзюэ и братца Таня. – «Это вовсе не ваши настоящие имена…» - он вскинул голову. – «Я знаю, вы… Игроки».

* - https://www.dailymotion.com/video/x48zxll

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/319266

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Автор умеет прививать ненависть к отдельным личностям... браво
Развернуть
#
Король демонов? Яо? Кто-то посылает тайное послание Поневоле?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь