Глава 109: Использовать ли мне свою привлекательность?
Она, конечно, продолжала бы вести свой бизнес, но единственное, что она не хотела отдавать свою с трудом заработанную прибыль этим людям. Она еще не смирилась с последствиями, поэтому и не согласилась с Фан Шаньдином заплатить налоги. Будет ли она страдать из-за этого? Конечно, она понесет потери. Ей по-прежнему придется много работать, но в будущем она будет зарабатывать меньше денег. Более того, на этот раз ее обвинили в уклонении от уплаты налогов, но она не знала, что будет дальше. В те древние времена она еще не видела, как ее дергают за ниточки. Пока ее мысли были запутаны, а сама она озадачена, к ней неожиданно подошел представитель правительства и сказал, что она свободна. Так быстро?
- Пришел господин Лю. Просто выйди и встреть его сама! - сказал служитель.
Е Сяосянь вышла, не увидев господина Лю, но обнаружив Ли Хунмэй, ожидающую ее.
- Малышка Е, ты в порядке? О, я так волновалась. К счастью, госпожа Цяньцянь так добра и попросила господина Лю помочь нам, иначе... я бы не знала, что делать. Я волновалась, что тебя там побьют или будут издеваться.
Ли Хунмэй была очень напугана, и до сих пор ее ноги были слабыми.
- Ма, я в порядке, они не приставали ко мне. Они просто задали мне несколько вопросов, - Е Сяосянь утешила Ли Хунмэй, а затем спросила, - Где господин Лю?
- Он все еще обсуждает что-то с тем налоговым чиновником. Интересно, чем все закончится. Может, подождем, пока он выйдет, и посмотрим, что получится?
Ли Хунмэй наконец-то смогла перестать дрожать во время разговора, но ее сердце все еще трепетало. Вдвоем они стали ждать у здания правительства. Спустя еще час господин Лю наконец-то вышел.
- Почему вы здесь? Поторопитесь и садитесь в мою карету! - сказал господин Лю, - Давайте поговорим во время езды.
Карета была достаточно большой, чтобы вместить их троих.
- Господин Лю, на этот раз все благодаря вам, иначе наша Малышка Е... большое вам спасибо! - как только Ли Хунмэй забралась в карету, она начала снова и снова благодарить господина Лю.
- Не надо об этом. Я ничего особенного не сделал, просто попросил их отпустить Малышку Е, а насчет налогов... - господин Лю нахмурился, - Боюсь, они настоят на полной выплате. Знаете, налоговые платежи сейчас делятся на три уровня: третий, шестой и девятый. Боюсь, что таким, как вы, не знающим хитростей торговли, придется платить шестой или девятый уровень.
- Что это за хитрости? - спросила Ли Хунмэй.
Господин Лю ответил:
- Это не писаный закон, а негласное правило правительства. Если ты предлагаешь им какую-то выгоду, то можешь заплатить третий уровень. Но если у них есть что-то на тебя, то придется платить шестой или даже девятый.
Господин Лю повернулся к Е Сяосянь.
- На самом деле, я понял, что произошло в вашем случае. Причина, по которой это произошло, в том, что вы недостаточно искушены. Живя в этом обществе, не всегда следует быть слишком прямолинейной. Вам лучше стараться изо всех сил, чтобы не провоцировать некоторых людей.
Е Сяосянь сказала:
- Я просто не хочу баловать этих лентяев, которые просто хандрят и надувают губки.
- Иногда их нужно баловать, особенно когда вы не в состоянии справиться с этим. Малышка Е, подумайте над тем, что я сказал. Если вы найдете это полезным, вы можете прислушаться ко мне. Если нет, то придерживайтесь своего собственного пути, но вам придется немного пострадать.
Пока они разговаривали, подъехали к ресторану. Ли Хунмэй и Е Сяосянь вышли из кареты, а господин Лю вернулся домой. Сяо Баожу, Сиань, Пятый и Шестой малыши, увидев, что Е Сяосянь спокойно возвращается домой, облегченно вздохнули. Вся группа была напугана до смерти и даже не осмелилась открыть ворота ресторана. Некоторые посетители приходили и уходили в разочаровании, а некоторые даже спрашивали, будут ли они открыты завтра. Ли Хунмэй спросила Е Сяосянь:
- Малышка Е, что нам теперь делать? Будем ли мы открываться как обычно?
- Да, как обычно. Давайте просто сделаем то, что мы обычно делаем.
Однако во время разговора в глазах Е Сяосянь промелькнул сложный вопрос. Быть изощренной, да? Конечно, она могла с этим справиться!
На следующий день Лю Цяньцянь пришла поесть и попросила Е Сяосянь подойти, так как хотела переговорить с ней. Затем Е Сяосянь попросила Ли Хунмэй прийти и приготовить несколько следующих блюд. Ли Хунмэй весь день наблюдала за тем, как готовит Е Сяосянь, и уже знала, как готовить большинство блюд в ресторане. Для нее это был редкий шанс применить теорию на практике, поэтому она сразу же согласилась. Ли Хунмэй также обнаружила, что Малышка Е слишком много работала на кухне изо дня в день, и пожелала найти кого-нибудь на ее место, иначе рано или поздно она превратилась бы в изможденную домохозяйку, загрязненную жиром и дымом от готовки. Кроме того, у Малышки Е не было возможности провести время с Баошанем. Ли Хунмэй всегда надеялась, что Малышка Е сможет ходить в док, чтобы позвать Баошаня, так как это могло бы улучшить их отношения, и им не нужно было бы подниматься на крышу, чтобы поболтать. Это было верно. Ли Хунмэй знала, что они болтают на крыше. Она старела и легко просыпалась от малейшего шороха.
Е Сяосянь отправилась в забронированную комнату к Лю Цяньцянь с миской кисло-сладкого сливового супа. Увидев Лю Цяньцянь, Е Сяосянь замерла в оцепенении. Она давно не видела ее, и та стала еще более пухлой. Если бы она набрала еще больше, то ее просто бы разнесло.
- Мисс Цяньцянь, почему вы стали такой пухлой? Неужели вы совсем не выходите на улицу, а только сидите дома и едите? - спросила Е Сяосянь.
- Это ты во всем виновата! - ответила Лю Цяньцянь.
- Почему вы меня обвиняете?
Е Сяосянь села напротив Лю Цяньцянь и взяла несколько жареных дынных семечек, чтобы поесть:
- Вы не были у меня в последнее время.
Лю Цяньцянь тоже ела жареные дынные семечки, пока говорила:
- Ты ведь уже бывала у меня дома и готовила для меня, не так ли? Наш повар был недоволен тем, что я ела только то, что готовила ты, но не его блюда. Поэтому каждый раз, когда ты приходила готовить, он записывал ингредиенты, которые ты использовала, и процесс приготовления. После того, как он практиковался в этом снова и снова, о боже, он действительно приготовил что-то, что на вкус было таким же, как у тебя. Скажи мне, насколько это жутко?
- Боже! - пошутила Е Сяосянь, - К счастью, он еще не открыл ресторан, чтобы конкурировать с моим. Если он это сделает, вы первой дадите мне знать, и я собью его с ног прутом!
Лю Цяньцянь улыбнулась:
- Конечно, если он посмеет подмять под себя ваш бизнес, я буду первой, кто преподаст ему урок. Кстати, что-то ты сегодня не слишком счастлива. Это потому, что вчера тебя забрали и продержали полдня?
- Конечно. Меня обманули другие. Налоги, которые я раньше платила, составляли два таэля в месяц, а теперь, возможно, придется платить шесть таэлей. Посудите сами, нелегко зарабатывать деньги с моим скромным ресторанчиком, не так ли? При шести таэлях мы ничего не заработаем после уплаты налогов.
Лю Цяньцянь спросила:
- И что же ты собираешься делать?
Е Сяосянь подумала о Фан Шаньдине, а затем сказала:
- Насколько я могу судить, хотя существуют налоговые правила, они не строгие. Что касается того, сколько денег я должна заплатить, то здесь важно только мнение налогового чиновника. Я должна найти возможность познакомиться с этим человеком и добиться его расположения.
Лю Цяньцянь не могла не спросить:
- Ты попытаешься использовать свою привлекательность, чтобы добиться его расположения? Не боишься, что твой мужчина, крупный Сяо Баошань, будет ревновать?
- Госпожа Цяньцянь, вы меня с кем-то перепутали. Хотя у меня есть немного привлекательности, пусть не десять, но хотя бы девять, я не буду использовать ее, пока у меня есть другая альтернатива, - сказала Е Сяосянь.
Лю Цяньцянь рассмеялась:
- Ну это уж слишком. Ты просто изможденная домохозяйка, готовящая на кухне, и при этом считаешь себя привлекательной. Ты станешь посмешищем, если кто-нибудь еще услышит это!
http://tl.rulate.ru/book/34060/2161993
Сказали спасибо 28 читателей