Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 177 - Часть 1

Глава 177 - Часть 1

 

- Что ж, тогда я сделаю всё, что в моих силах!»

 

Я сделаю все, что в моих силах!

 

Анселлия, покраснев, выбежала из кабинета. В то же время она склонила голову, и в ее руках были рисунки Леонии и книга, которую Луп дал ей из рук в руки, чтобы подбодрить.

 

- Я действительно взволнован.»

 

Луп тепло улыбнулся.

 

- Сумасшедший.»

 

Пол приподнял бровь. Он прочел эмоции в глазах Лупа. Он был раздражен и почему-то ошеломлен. Пол не хотел знать личные чувства своих подчиненных.

 

- Только зимой прошлого года...»

 

Луп был поражен, услышав, как Пол бормочет какие-то слова.

 

- Ты даже не помнишь, что бросал письма, написанные мне Анселлией, в камин, не так ли?»

 

- Ну, это...»

 

На лбу Лупа выступил холодный пот.

 

- Я снова и снова слышал, что в замке этой зимой теплее из-за этих писем, которые называли дровами.»

 

Что плохого в том, что он суетится вокруг, как будто ничего не случилось? Луп уставился на Пола по-настоящему жалким, опущенным взглядом.

 

Его поступки в прошлом, о которых он пытался притвориться, что не знает, задели совесть Лупа. Но у него также были для него некоторые оправдания.

 

- Мисс Анселлия действительно преследовала герцога!»

 

В то время любой мог видеть, что Анселлия была виновата.

 

Чтобы она могла поразмыслить над своими прошлыми ошибками, она отправилась в особняк графа Линне и извинилась, а также склонила голову перед Полом.

 

- В любом случае, письма были сожжены… Она убежала из дома, и она должна жить хорошо, не обращая внимания на таких как ты…»,- саркастическим тоном сказал Пол.

 

Кто-то написал искреннее любовное письмо, а он зажёг его, чтобы позволить всем провести зиму в тепле.

 

Даже если сейчас их отношения улучшаются, герцог Вореоти любезно и ясно указал на то милое прошлое, которое у них было, оно никуда не делось.

 

Их прошлое было почти жестоким. Сбитый с толку Луп в конце концов присел на корточки на полу. А затем, словно для того, чтобы облегчить свое расстроенное сердце, он взъерошил волосы.

 

- Если бы я знал, что она такой хороший человек, я бы не сжигал эти письма!»

 

- Ты сейчас со мной разговариваешь?»

 

- Я разговариваю сам с собой!»

 

- Вокруг меня только сумасшедшие люди...»

 

Пол жаловался, что вокруг него нет здравомыслящих людей. Если бы Леония услышала об этом, она бы сказала, что она, безусловно, лучшая из всех этих сумасшедших людей.

 

Но в наши дни звереныш менее привередлив, чем раньше, благодаря неизмеримому богатству Вореоти. Она была в разгаре своего акта почтительности в качестве дочери, чтобы подготовиться к успеху.

 

- Ной в моё отсутствие.»

 

Чем бы они ни занимались за пределами кабинета, Полу было на самом деле все равно. Даже если они вдвоем будут встречаться и поженятся, он думал, что всё было бы в порядке, если бы это было так.

 

Герцога Вореоти не интересовала личная жизнь его сотрудников. Он также имел в виду, что он был недостаточно милосерден, чтобы выслушать их проблемы.

 

- Граф Урмарити отправился на Запад.»

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/2383466

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
[Пол уставился на Лупа по-настоящему жалким, опущенным взглядом.] - Может наоборот?

Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь