Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 141

 Глава 141

 

- Вау, ах.»

 

На балконе перед банкетным залом Канис, который вышел оттуда, рассмеялся.

 

- Я впервые вижу, чтобы семилетний ребенок так плакал.»

 

Канис искренне признался, что он чуть не сломался, как тот слуга.

 

- Я думаю, она не просто так стала Вореоти.»

 

Эбби провела рукой по своему покрытыми мурашками предплечью. Она вышла за пределы банкетного зала, и, хотя все двери и окна были закрыты, клыки Леонии оказали на них значительное влияние.

 

Этого было недостаточно, чтобы остановить ее дыхание, но она могла видеть, что неописуемый страх только что достиг точки, которую она никогда раньше не испытывала. Пeрeвeдeнo kвaнтoм, сaйт рулeйт. Одно это вызывало головокружительный страх, от которого ее бросало в пот.

 

- С вами все в порядке?»

 

- Да.»

 

Затем, помимо четы Графов, они посмотрели на тех, кто эвакуировался вместе. Все они были теми, кому Леония дала свои конфеты, и благодаря им было несколько человек, которым действительно повезло, что им помогли и эвакуировали их.

 

Было страшно думать об этом снова.

 

«Я собираюсь использовать клыки зверя, вам следует уйти на балкон.»

 

Если бы не записка, написанная на конфете, которую дала им Леония, они бы рухнули, дрожа от страха, клыки пронзили бы их дыхание изнутри. Просто думать об этом было страшно.

 

- Это всё спланировано?»,- спросил маркиз Ортио свою жену испуганным голосом.

 

Он был в затруднительном положении с собачьими, жалостливыми глазами.

 

- Все мы получили записки от леди Леонии?»

 

- Да, у кого-то просто был хороший слух...»

 

- Спасибо, милая.»

 

Похваливший маркиз застенчиво замялся, потирая шею.

 

- Я был определенно удивлен.»

 

Все это было спланировано. Что Леония намеренно вела себя как не послушный ребенок. Она ходила одна и привлекала внимание Императора.

 

Это также способ, которым она действовала сама, чтобы выставить свои клыки в свое удовольствие. Плюс, нацелив свои клыки на Императора.

 

- Это превзошло наши ожидания.»

 

Маркиза Ортио смотревшая на своего мужа, который опирался на нее, был милым и казался беспомощным.

 

Она сама хотела уйти с банкета так же быстро, как это сделали Вореоти.

 

- Моя дочь......»

 

Однако маркиз Геспери беспокоился о своей маленькой дочери.

 

- Тебе не нужно беспокоиться об этом.»,- сказал граф Урмарити.

 

- Я видел, как она выходила из банкетного зала.»

 

- Да......?»

 

- Да, я последний человек, который пришел на этот балкон.»

 

Он подробно объяснил, что увидел, как императрица исчезла со своей служанкой. Пeрeвeдeнo kвaнтoм, сaйт рулeйт. Только тогда на лице маркиза Геспери появилось облегчение.

 

На самом деле он видел, как маркиз Пардюс заранее сообщил ей об этом. Граф Урмарити был единственным, кто знал здесь личность маркиза Пардюса.

 

Отношения между двумя семьями, Вореоти и Пардюс, были конфиденциальными и не должны быть раскрыты.

 

- Между прочим, она сыграла правильно.»,- сказала графиня Босгруни, счастливо смеясь.

 

- Это не то, над чем можно смеяться.»

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/2044837

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Графиня Босгруни 🤣🤣🤣 Лео ещё не показала чему научилась у вас 🤣🤣 как чайная чашка становиться оружием
Развернуть
#
"стрижка только начата"! Неопровержимая воспитанность, грациозные жесты и подобающая очаровательная улыбка- это тоже плюсик в копилку внебрачного ребенка
Развернуть
#
К чему эти вставки в текст? Они всё портят
Развернуть
#
Если есть вставки - значит кто-то ворует перевод и выкладывает на сторонних сайтах или выдаёт его за свой 🤔🤷
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь