Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 98 - Часть 1

Глава 98 - Часть 1

 

- Я не собираюсь присутствовать.»

 

Это было то, чего он не слышал, когда на днях встретил Императора Сувитео. Кроме того, многолюдные банкеты были утомительными и неудобными. Пол не чувствовал необходимости приходить.

 

- Ребенок еще слишком мал.»

 

- Вы можете оставить ее няне.»

 

- Няня не была нанята.»

 

Пол также пытался нанять няню, но потом отказался нанять няню, сказав, что не возражает, если Леония будет продолжать цепляться за него.

 

- К счастью, у слуг и горничных все хорошо в этом плане.»

 

- Ваша дочь очень взрослая.»

 

- Она еще не созрела.»

 

Несмотря на то, что Пол был взрослым, она была естественным стариком, чтобы свергнуть своего отца. Пол, наклонив спину, вытащил что-то из потайной ниши книжной полки. Это был свернутый и помятый кое-где рулон бумаги, и старая записная книжка.

 

***

 

- Было приятно познакомиться с Вами.»

 

Страйдж подарила Леонии множество подарков, когда она покидала великую академию.

 

- Это сувенир, сделанный в академическом институте.»

 

- Сувенир?»

 

Леония взглянула на куклу-сову, совиный блокнот, совиный карандаш и совиный пенал в ее руках. Страйдж объясняет, что эта Сова относится к виду Филина и, как говорят, является символом Академии.

 

Леония взглянула на куклу-сову. Желтые глаза, которые были посажаны неглубоко, были хорошо сделаны. Казалось, было бы идеально, если бы она положила её дома рядом с куклой черного льва.

 

- Если Вам интересно узнать о Филине, прочтите эту книгу.»

 

В то же время Страйдж также преподнесла еще один подарок - книгу в обложке с высотой птичьего полета размером с руку ребенка и учебник по истории Академии.

 

- Спасибо.»

 

Леония вежливо поблагодарила ее, и полученные ею подарки были доставлены в отдельной карете рыцарями сопровождения.

 

- Герцог, пожалуйста, будьте осторожны.»

 

- Учитель тоже.»

 

- Бабушка, до свидания!»

 

Страйдж наблюдала, как ее ученик и карета с его маленьким ребенком отъезжали, пока она больше не смогла их видеть. Леония, взглянувшая на фигуру в окне, позвала Пола.

 

- Ты уважаешь бабушку?»

 

- Да.»

 

- Это хорошо, она приятная женщина.»

 

Леония ухмыльнулась, дотронувшись до куклы-совы. Вскоре карета направилась к знаменитому столичному ресторану.

 

Это было сделано для того, чтобы удовлетворить просьбу Леонии о освежающем салате. Пол взял Леонию на руки и уверенно вошел в ресторан. Гости, ставшие свидетелями, по слухам, пары Вореоти, удивлённо смотрели на них, забыв о еде.

 

- Я не заказывал столик.»

 

Когда Пол спросил, есть ли свободное место, менеджер ресторана попросил его подождать некоторое время, а затем в спешке отошёл.

 

- Долго ждать?»,- спросила Леония, играя с волосами Пола.

 

Заплетенные в косу волосы с короткой стрижкой были быстро распущены.

 

- Ты слишком нетерпелива, скоро всё будет.»

 

- Посмотрите на этого папу, злоупотребляющего своей властью и оправдывающегося перед своей дочерью.»

 

- Лео, ты сказала, что хочешь есть. Вот почему мы пришли сюда так внезапно, если места не будет, мы пойдем домой.»

 

Ну, Леония лишь хотела спросить, найдется ли какое-нибудь место и как долго ждать еды. Но все так, как и ожидалось.

 

- Ах! К счастью, у нас есть одно место.»

 

Им действительно повезло, что там было свободное место, как будто менеджер случайно его увидел. Леония в глубине души сочувствовала управляющему. Место, которое было свободно, было местом, где была задернута занавеска.

 

Пол научил ее, что такие места, как это, самые дорогие. Как только он сел, Леония поняла, что это правда. Занавески, закрывавшие все вокруг, с первого взгляда казались дорогими.

 

Занавески, на которых густо выгравирована резьба по хрусталю, отражали друг от друга маленькие огоньки, освещая внутреннюю часть темной занавески. Еду, которую они заказали, принесли быстро.

 

- Это вкус власти...»

 

Леония, которая разрезала стейк, ела его с салатом. Кисло-сладкая заправка, как она и ожидала, была очень вкусной. Пол посмотрел на нее и бросил пару слов.

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/1810815

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
감사합니다!💜
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Я пожалуй запишу себе эти слова, жаль что использовать их не придётся.
- Это вкус власти...»

Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь