Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 56 - Часть 1

Глава 56 - Часть 1

 

Всякое случалось, но семья графа Линне все еще была ценным гостем герцога Вореоти. Они жили в самом уютном крыле поместья. Слуги дома Вореоти также сделали всё возможное для гостей, которые пробудут у них довольно долго. Такую же услугу гостеприимства оказала и Леония.

 

- Ваша кровать была удобной?»,- Леония спрашивала этот и подобные вопросы.

 

Каждое утро она присматривала за семьей графа Линне. Первоначально это была работа герцогини, хозяйки семьи, присматривать за драгоценными гостями по утрам. Но поскольку герцог Вореоти все еще не был женат, Леония взяла это на себя. Эбби восхищалась безупречными манерами и внимательностью ребенка.

 

- Леония, у тебя такая прямая осанка.»,- сказала Эбби.

 

- Графиня Босгруни-мой учитель этикета.»,- сказала Леония.

 

- Ах, она очень известна в светском кругу. Ходят слухи, что даже молодые люди падали в обморок из-за её обучения правильному чаепитию. У нее также есть репутация в столице.»,- сказала Эбби.

 

Леония усмехнулась. За ее улыбкой промелькнул дрожащий страх.

 

«Должно быть, она действительно убила какого-нибудь человека чайной чашкой. Как после такого кто-то может её не знать?»,- подумала Леония.

 

В голове Леонии всплыло воспоминание, напомнившее ей о драке между Босгруни в прошлый раз. Возможно, графиня тоже покорила светский круг чайными чашками во время своего пребывания в столице.

 

- Я уверена, что её знают просто все.»,- сказала Леония.

 

В глазах Леонии графиня Босгруни была похожа на графиню Эбби Линне. Жена графа, которая ругала свою дочь и мужа, была сравнима с непобедимой бойцовой собакой.

 

К счастью, Эбби приняла искренность Леонии, смешанную с ее собственными двумя сторонами монеты, как комплимент. Хотя ее первое впечатление было таким запутанным из-за их первой встречи, графиня Эбби Линне была в основном нежной и любезной леди.

 

Когда Леония увидела дружелюбного отца, она вспомнила свою старую учительницу Конни, которая заботилась о ней в приюте. Тогда она уже не была такой страшной. Пока они так разговаривали, Юфикла и ее брат, Финн подошли с сонными лицами.

 

- Привет?»,- сказала Леония.

 

Леония поздоровалась первой. Молодой Финн все еще прятался в объятиях Эбби, продолжая гадать, наступил ли рассвет. Только после теплых объятий он протянул свою пухлую, сладкую, пахнущую корицей руку и нежно пожал её.

 

- Привет.»,- сказала Юфикла.

 

С другой стороны, Юфикла поприветствовала Леонию прерывающимся голосом. С тех пор как ее мать, Эбби отругала ее, как непослушную собачку, она теряла самообладание всякий раз, когда видела Леонию. Видеть Леонию для неё было душераздирающе.

 

- Моя дорогая.»,- сказала Леония.

 

Невысокая семилетняя девочка похлопала свою более высокую сестрёнку по плечу. У нее сложилось первое впечатление об этой собаке. Леония, которая думала, что она похожа на собаку, вскоре передумала. Во всяком случае, ее соперница всего лишь юная шестилетняя девочка.

 

Умственный возраст Леонии был намного выше, за исключением того, что она была старше Юфиклы. Как старшей сестрёнке, было не так уж трудно заботиться о дочери друга ее отца. Поэтому она решила преподать ей урок в жизни.

 

- Мне тоже жаль за Вас…»,- сказала Леония.

 

Леония первой протянула руку, как будто была старшей.

 

- Я ругаю себя за то, что подумала, что Вы сумасшедшая…»,- сказала Леония.

 

Эбби, которая с теплотой наблюдала за двумя маленькими леди стоя сзади, внезапно открыла рот от удивления. Конни, глядя на графиню, нервничала, так как Леония сказала что-то вульгарное.

 

- Сумасшедшая? Сумасшедшая?»,- заговорила Эбби.

 

Удивленная мать коснулась своего подбородка и повторила это слово несколько раз, как попугай.

 

- Это, это ведь плохое слово!»,- воскликнула Юфикла.

 

Умная Юфикла сразу уловила нехорошее слово. Как, должно быть, удивлено драгоценное дитя, так сильно, что забыло говорить достойно.

 

- Вот почему я приношу Вам свои извинения.»,- сказала Леония.

 

Леония, которая только что говорила плохие вещи, отмахнулась от этого, как будто освободилась от своей печали.

 

- Я говорю это из жалости к Вам, Вы знаете, что значит быть мачехой?»,- спросила Леония.

 

- Ну, если я выйду замуж за герцога, я стану Вашей новой матерью?»,- неуверенно ответила Юфикла.

 

- Вы думаете, что все дело в браке, не так ли?»,- спросила Леония.

 

Полный горя, ее писклявый язык на короткое время зазвучал как щебет:

- Я… это...»

 

На сегодняшний день Леонии уже около 30 лет, и она будет преподавать реальность шестилетнему ребенку, который все еще молод.

 

- Это не так просто. Реальность сложнее.»,- сказала Леония.

 

- Сложнее?»,- спросила Юфикла.

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/1571113

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Лео сейчас всему тебя научит, малышка!😅 Рот больше бездумно не откроешь!!!😂😂😂
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Леония поздоровалась первой. Молодой Финн все еще прятался в объятиях Эбби, продолжая гадать, наступил ли рассвет. Только после теплых объятий он протянул свою пухлую, сладкую, пахнущую корицей руку и нежно пожал её.

Тут я думаю пожелание доброго утра, а не "привет", с чего бы тогда Финну гадать наступил ли рассвет :-).
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь