Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 58 - Разговор при свечах

Генге тяжело вздохнул, снимая сандалии у двери. Это был долгий вечер, и теперь он чувствовал себя совершенно измученным. На Рыночной площади все еще продолжалось празднование, но он извинился и поехал домой.

В пылу страсти он принял должность командира спецназа, хотя и не имел ни малейшего представления о том, что это означает на самом деле. Не то чтобы он сожалел о принятом решении – совсем наоборот, – но его мозгу не терпелось поразмыслить об этом, и растущая усталость подсказала ему подходящее решение.

Он все еще улыбался с тех пор, как наслаждался обществом тех, кто служил в его подразделении.

-Или, может быть, теперь они будут членами моего подразделения на неопределенный срок?

Там было еще что-то, что его беспокоило.

-А что конкретно означает "подразделение специального назначения"?

Он гадал, сколько Накатане может ожидать от него, и связаны ли эти обязанности вообще с битвой.

Внезапно перед ним возникла тень, заставившая его напрячься и резко обернуться.

Он сразу же расслабился, увидев знакомую фигуру, заслоняющую свет мерцающего Факела.

-Ты тоже рано вернулся?

Накатане пожал плечами.

- Не было особого смысла оставаться здесь. - Можно Мне?

Он указал на вход в дом.

- Ну конечно же.

Генге жестом указал внутрь. Во-первых, это был дом хозяина, какое право он имел отказывать ему?

Молодой человек прошел вперед, принес бутылку и два стакана, а затем с облегченным вздохом сел на край стола. Через мгновение к нему присоединились остальные.

-Я давно хотел поговорить с тобой, Нива-Сан.

Накатане потянулся вперед, вытащил пробку из бутылки и коротко понюхал ее, прежде чем одобрительно кивнуть. Он быстро налил себе полстакана и с удовольствием закрыл глаза, наслаждаясь горьким вкусом саке.

- Это было так очевидно, следовательно, почему я здесь.

Он осушил стакан, прежде чем налить себе еще.

- На самом деле, парень, ты должен потратить некоторое время на размышления, прежде чем принимать такие должности... если бы я был Тодой, ты бы расписался в своей жизни.

-Но ты же не Тода.

Многозначительно возразил Генге.

Мастер задержал на нем взгляд на несколько мгновений, прежде чем усмехнуться.

- Нет... по крайней мере, я не Тода.

Он откашлялся, придерживая стакан пальцами одной руки, а другой поигрывая бутылкой.

- Я буду с тобой откровенен, парень, у тебя есть талант. Тот, который редко увидишь.

Он сделал еще глоток из своего стакана.

-Вы более чем доказали свою ценность... и игнорировать вас было бы большой глупостью с моей стороны.

- Ха ... большая глупость. Ну, это уж точно не в первый раз.

Он сокрушался про себя.

У молодого человека возникло ощущение, что Накатане думает не только о контракте. Без сомнения, речь шла об Ишияме или, возможно, даже о смерти других жителей деревни.

- Как бы то ни было, эта деревня у тебя в долгу. Она была бы уничтожена, если бы ваше подразделение не достигло того, что оно сделало. Таковы мои рассуждения. Я предложил вам нечто взаимовыгодное: вы предлагаете мне свои услуги, а я помогаю Вам в развитии вашего таланта.

Генге кивнул, продолжая подъем.

-Это более чем удовлетворительно для меня, Нива-Сан. Вы забываете, что я простой крестьянин. Что бы вы мне ни предложили, я с благодарностью приму это предложение, даже если вы не станете объяснять свои доводы.

- Ха! Глупцы те, кто смотрит только на рождение. Это не определяет талант.

Он принес чашку до его губ, прежде чем делать паузу, нахмурившись.

- Ну ... Ясно. Об этом даже не нужно было говорить.

Он сделал глоток, но выражение отвращения на его лице не исчезло.

- В любом случае ... условия. Вот почему я пришел сюда... МММ, давай посмотрим…

Он посмотрел в потолок, когда его пальцы разжались вокруг бутылки, и провел несколько мгновений в раздумье.

Генге терпеливо ждал, не выказывая никаких признаков спешки, его внимание оставалось непоколебимым.

- Во-первых, тебе придется переехать в другой дом.

Объявил мастер, поднимая палец и кивая самому себе. Его поведение было немного более странным, чем обычно – алкоголь уже начал давать о себе знать.

- Простите, Нива-Сан?

- То, что я сказал. Тебе нужно переехать в другой дом. Если вы собираетесь руководить людьми, то вам придется постоянно держать дверь открытой для посетителей. Было бы легче сделать это, если бы вы уехали из своей семьи.

- Хо... понятно…

Уловив эту реакцию, Накатане слегка поддразнил его.

-Что, ты будешь скучать по своей семье? Ха-ха, ты будешь в 5 минутах езды. Ишияма-

Его улыбка исчезла, когда он упомянул имя своего покойного вассала, и ему пришлось сделать видимое усилие, чтобы не задохнуться.

- Дом Ишиямы ... его уберут, и тогда он станет твоим. Но предупреждаю вас, не делайте в этих стенах ничего такого, что запятнало бы его память, иначе вам придется отвечать передо мной.

Молодой человек понял, что он совершенно серьезен, и твердо кивнул в ответ.

- Хорошо... Хорошо. Этот дом также будет символизировать ваш статус. Он был похож на дом Дзикодзи, с двумя этажами вместо одного. Это, возможно, больше места, чем вам может понадобиться... но я уверен, что вы найдете какое-то применение.

- Простите, что перебиваю, но разве у Ишиямы не было семьи? Разве сейчас они не живут в его доме?

Его постукивание пальцами стало намного медленнее, а взгляд-отстраненным. Похоже, слова молодого человека пробудили в нем какое-то воспоминание.

- Нет... в молодости у него была жена, но она умерла, и он больше не женился... детей у него не было.

- В любом случае. Это не то, что я хотел сказать. Этот дом теперь твой, делай с ним что хочешь. Еду вам будут приносить в номер в определенное время-Дзикодзи позаботится об этом. Вам больше не придется работать в поле. Вы будете получать оплату в размере 1 серебряной монеты каждую неделю.

Он перечислил каждую вещь, используя свои пальцы, прежде чем пошевелить теми немногими, которые остались, задаваясь вопросом, не забыл ли он что-нибудь.

-А каковы будут мои обязанности, чтобы я мог пользоваться такими благоприятными условиями?

Накатане ухмыльнулся и осторожно поставил стакан на стол.

-Вот это и есть самое интересное, не так ли? Давай посмотрим... давай посмотрим…

- Ах, да. Вы будете набирать людей для вашего подразделения ... около 50, я полагаю... Имагава скоро постучит в дверь, ожидая, что люди будут посланы сражаться за меня, так что тебе лучше обучить их быстро. Я оставляю все, что касается этого подразделения, на ваше усмотрение. Не подведи меня.

Пальцы Генге потянулись к подбородку, когда он уже начал планировать свои дальнейшие действия, и он почти забыл ответить.

- Ах, конечно, Нива-Сан.

- Хорошо. Но это еще не все – такие условия слишком благоприятны. Твой талант нуждается в развитии. Продолжай работать над своим искусством фехтования, как сказал Тебе Дзикодзи, и начинай упражняться с копьем. Существует множество руководств по стратегии, лежащих вокруг-вы должны будете прочитать их. Ни у кого нет времени учить тебя, поэтому я надеюсь, что ты справишься сам. Да, но странный вопрос здесь и там не может принести слишком много вреда.

Молодой человек почти не слушал вторую половину. Эти более поздние условия были легко выполнены. Его ум был полностью поглощен возможностями, которые открывались перед ним в отношении выбора подразделения.

- Молодой человек? Ты меня слушаешь?

- Хм? Да, они тоже хороши, Нива-Сан. Я постараюсь не подвести тебя. Спасибо.

- А? Ну ладно…

Слегка не в восторге от того, как легко Генге принял условия, поток Накатане был временно прерван, и вместо этого он заполнил тишину глотком саке, наблюдая, как молодой человек сидит в задумчивости.

"Интересно, о чем он думает?"

Он немного подумал, прежде чем покачать головой, понимая, что это был бесполезный вопрос.

Он посмотрел на свой пустой стакан, прежде чем слегка встряхнуть бутылку, понимая, что в ней осталась лишь капля жидкости. Он слегка фыркнул, прежде чем вылить его.

Быстрым движением стакан опустел, и после небольшой потуги мастер с трудом поднялся на ноги.

Разбуженный этим движением, Генге очнулся от своих мыслей.

- А, так ты уходишь?

- Да. Это все, что мне нужно было сказать. Ночь еще только начинается, но тебе нужно немного отдохнуть. Завтра ты первым делом займешь свой пост – так что наслаждайся своей последней ночью в качестве простого рабочего человека.

Молодой человек встал рядом с ним, провожая его.

- Я так и сделаю, спасибо. Тебе тоже надо отдохнуть, Нива-Сан. Я думаю, что эти последние несколько дней были довольно заняты.

Мастер натренированными движениями скользнул в ботинки, прежде чем вяло отмахнуться от беспокойства Генге и сойти с крыльца.

-Не беспокойся об этом. Мне нужно больше, чем сон, чтобы разрушить это мое старое тело!

Он слегка покачал головой в ответ на шутки старика, и на его губах появилась легкая улыбка. Они оба знали, почему он не мог заснуть. Но он надеялся, что со временем горе начнет утихать. Неприятно было видеть, как страдает такой порядочный человек.

Как раз перед тем, как Генге повернулся, чтобы вернуться в дом, Накатане остановил его.

- А! Чуть не забыл. Будьте готовы завтра рано утром. Мы направляемся в Тобисиму, чтобы навести порядок. И конечно, мне понадобится мой новый слуга, ха-ха!

- Понятно. Я встану рано.

- Молодец. Тогда Спокойной ночи!

Сказал он, махнув рукой, и, спотыкаясь, как пьяный, побрел к своему особняку. Генге смотрел ему вслед, почти ожидая, что он упадет. Когда он скрылся из виду, то вернулся в дом и ненадолго задержался у двери своей комнаты, раздумывая, что же ему делать. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы принять решение, и он быстро приготовился скользнуть в постель.

То, что он надеялся хорошо выспаться ночью, было разрушено его бегущими мыслями, которые бесконечно метались вокруг, каждый из которых держал свой собственный кусочек Великой головоломки. Но таково было проклятие стратегического ума.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1086807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь