Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 30 - Тода, Достопочтенный Самурай

- Парень, выстрели еще разок с этого расстояния,а потом мы немного продвинемся.

Взволнованный, увидев всю полноту его способностей, Накатане поспешил вперед.

Но это было не так, как если бы Генге возражал. В любом случае, он уже запомнил особенности, необходимые для стрельбы в постоянное центральное яблочко с такого расстояния.

Он натянул тетиву и на этот раз даже не остановился, чтобы прицелиться, а просто поспешно натянул тетиву и резко отпустил ее.

Тем не менее, он все еще летел к намеченному месту, расположившись почти на вершине двух других стрел.

Он понял важность скорости вашего выстрела после событий предыдущего вечера и – по его убеждению-счел уместным проверить такую скорость на этом расстоянии, которое теперь было для него довольно тривиальным.

Мастер поспешил к диапазону 75 шагов, ожидая Генгё, который собирал свои вещи. Наклонившись, чтобы поднять колчан, он заметил, что остались только две стрелы, и снова повернулся к стражнику..

-Вы не могли бы достать мне еще несколько стрел? Я собираюсь выбежать довольно скоро.

Охранник был совершенно ошеломлен и молча протянул руку, чтобы взять колчан, прежде чем повернуться и сделать то, о чем его попросили.

Он испытал немалый шок, увидев, как юноша так легко приземляется на такие идеальные мишени. Он много лет тренировался в этих местах на службе у мастера и считал себя лучшим лучником среди гвардейцев. Но даже он –в то время как он мог обеспечить последовательные попадания в цель - не смог сделать их с чрезвычайно высокой степенью точности, которую продемонстрировал Генгё.

Теперь, когда он передавал мальчику стрелы, в его взгляде был намек на уважение, но вместе с ним появилось и отчетливое чувство ревности. Тем не менее, он разделял мнение учителя и хотел посмотреть, как много он может сделать.

- Как только ты будешь готов, Миура-кун"

Слегка согнув пальцы, Генге натянул тетиву-вместе со свежей стрелой - обратно за щеку и отпустил.

Это было сделано чисто, и Стрела взлетела выше в воздух, чтобы компенсировать тягу гравитации. Параболическая траектория, по которой он следовал, была нацелена на совершенство, и он ударил в центр 75-шагового яблочка.

- Хо! Ты даже лучше, чем я думал, парень!

Взволнованно воскликнул Учитель, хлопая его по плечу. Это был счастливый человек,который смог засвидетельствовать такую утонченность в диапазоне 75 шагов.

Слегка улыбнувшись, Генге продолжил представление для своей аудитории из двух человек и выпустил еще пару стрел в центр мишени, прежде чем опустить лук и выжидающе посмотреть на мастера.

- Теперь сто шагов?

- Ты прав, давай посмотрим, что ты можешь сделать.

Они подошли к одинокой мишени 100 шагов, которая была довольно потрепана от неиспользования, так как никто не счел нужным ее менять.

Если смотреть на него с того расстояния, на котором они находились, расстояние казалось довольно значительным, и вы могли получить истинное представление о навыке, необходимом, чтобы поразить его.

На этот раз Генге довольно высоко поднял лук, заставив стражника нахмуриться.

-Он ни за что не попадет – слишком высоко.'

Но молодой человек компенсировал такой угол, используя меньшее количество силы, только потянув тетиву назад примерно на 60 процентов.

Это делало снимок гораздо более захватывающим. Он взмыл высоко в воздух, как будто был установлен на прямой дороге над мишенью, но перед тем, как пролететь, он нырнул, приземлившись в центре мишени.

Накатане не мог не похлопать в ладоши от такого мастерства.

- Вот это был замечательный выстрел.

Еще одна стрела уже была на тетиве его лука, и на этот раз он прицелился ниже, стараясь сделать путь более мелким.

Он мчался вперед с огромной скоростью, сохраняя высоту, которая была лишь немного выше высоты мишени, а затем он немного снизился, летя к предыдущей стреле, разрезая ее прямо через древко, прежде чем вонзиться в то место, которое предыдущий наконечник стрелы начал называть домом.

Ошеломленно. Даже мастер не мог сделать комплимент, он мог только смотреть на разбитые остатки предыдущей стрелы, его челюсть отвисла. Такая точность была почти непостижима. Конечно, в кадре всегда будут небольшие изменения.

Охраннику показалось, что он сходит с ума. Как будто целью мальчика, стоящего перед ним, было просто сказать ему, что его жизнь ничего не стоила. Что каждая секунда, которую он потратил на то, чтобы владеть луком, была потрачена впустую и останется таковой до конца его жизни.

Он отыскал волоски на своих усах, в которых обычно находил умеренное утешение, но сегодня ему пришлось сдержаться от сильного желания вырвать их.

Его гордость рухнула, а гнев закипел, и он задал вопрос, решив, что ему нечего терять.

-Как... ты это делаешь?

Генге ответил честно, нисколько не беспокоясь о том, чтобы поделиться своими методами.

- Я помню предыдущие выстрелы, и отрегулируйте угол моей стрельбы и нарисуйте силу соответственно.

Оба внимательно выслушали то, что он хотел сказать, и прокрутили это в голове, обдумывая.

Но они оба пришли к одному и тому же выводу: это было просто слишком смешно. Изменение угла выстрела, всего на доли градуса, имело огромное значение для того, где заканчивалась стрела. Это, конечно, было невозможно для любого, чтобы быть в состоянии разбираться в таких крошечных количествах.

Они списали это на то, что он не хотел раскрывать свою технику, и кто мог его винить?

- Ну, парень, ты определенно заслужил место в носовой части асигару. Ваши годы тренировок определенно окупились! Если бы хоть один человек был хоть наполовину так же предан своему ремеслу, как ты, он стоял бы на переднем крае своей профессии.

На это Генге ничего не ответил, Потому что, по правде говоря, его время, потраченное на тренировки, еще не достигло и месяца. Хотя он полагал, что вы могли бы назвать все, что он сделал в своей предыдущей жизни, подготовкой и, следовательно, формой обучения. Он знал, что если бы у него не было этого опыта, который научил бы его по-настоящему использовать свой мозг, то он не смог бы достичь такого уровня стрельбы из лука так быстро.

Шум, вызванный спотыкающейся служанкой, привлек их внимание, когда она выкрикнула имя хозяина.

- Хозяин! Пожалуйста, срочно приезжайте на фронт! Тода- сам пришел нанести визит!

Лоб Накатане нахмурился, и все следы его прежнего хорошего настроения исчезли.

- Он пришел быстрее, чем ожидалось. Тебе лучше пойти со мной.

- Сказал он, имея в виду Генге, который, в свою очередь, любезно кивнул и вернул охраннику оружие с легкой благодарностью.

Учитывая паническое состояние служанки и стоическое выражение лица хозяина, Генге был прав, полагая, что к человеку, которого они собирались навестить, нельзя относиться легкомысленно.

Когда они вышли через переднюю дверь, их сразу заметили.

- Нива, старый пес! После всех неприятностей, которые ты причинил, ты все еще осмеливаешься двигаться медленно?

Человек, сидевший высоко на лошади и богато одетый, окликнул их. Никогда еще не было человека, более подходящего для того, чтобы называться змееподобным. У него были длинные, сальные черные волосы, ниспадающие из верхнего узла, угловатые брови и тонкие угрожающие щелки, которые он принял за глаза. Остроконечная козлиная бородка под подбородком довершала картину.

Не нужно быть гением, чтобы понять, что отношения между двумя самураями не были хорошими. Ибо Тода привел с собой шестерых стражников, одетых в полную боевую форму и восседавших на боевых конях, которые сердито фыркали.

И когда он имел дело с человеком, который, по – видимому, должен был иметь равный статус, он не считал нужным даже выказывать ни малейшего уважения, отказываясь даже сойти с лошади, когда говорил.

Накатане пришлось изобразить фальшивую улыбку, пытаясь сдержать гнев.

-Что же так расстроило брата Тоду? Вы должны знать, что семья Нива сделает все возможное, чтобы исправить все ошибки, которые были совершены.

Тода хмыкнул, но явно обрадовался той покорности, которую вынужден был принять хозяин.

Гэнге с любопытством наблюдал за происходящим, гадая, что же заставило стоящего перед ним человека вести себя подобным образом.

-Ты прекрасно знаешь, что это такое. Один из ваших крестьян убил пятерых моих людей, и вы не отдали его немедленно? Ты играешь своей жизнью, маленький Нива?"

Приподняв бровь в ответ на откровенную угрозу, молодой человек посмотрел на мастера, чтобы оценить его реакцию.

- Ага, ты шутишь. Я просто счел это слишком незначительным, чтобы беспокоить вас.

- Так ли это? Так где же этот мальчик? Мои люди говорят мне, что это был всего лишь молодой человек? Мне тоже понадобится его семья. Ты должен подавать пример в подобных вещах, Нива.

- Ах, пожалуйста, не торопись, брат Тода. Ваши люди напали на их дом,и они едва спаслись.

Подняв руку и глядя на своих людей с растерянным лицом, он заговорил:

- И что же?

Мужчины рассмеялись над шуткой своего хозяина, очевидно, получив от него такое указание.

"Какой тщеславный человек."

-Подумал про себя Генге, испытывая отвращение к этому зрелищу. Такие люди, как он, были бичом для Земли, и много раз он размышлял о том, что вызвало такую злобу.

- Ха-ха…

Накатане сухо рассмеялся, ненавидя каждую секунду этого отвратительного дела.

-Я хочу сказать, что он не был агрессором.

- Хо, так вот к чему ты клонишь? Скажи мне, Накатане, все ли жизни равны?

Прекрасно понимая, к чему он клонит, мастер ответил без особого энтузиазма:

- Возможно…

- Ошибаешься! Жизнь крестьян в поле не равна жизни честного самурая. Люди, которых убил ваш рабочий, были моим ценным имуществом, понимаете? Им потребовалось много тренировок, чтобы стать такими же эффективными, как они. Так что он не только убил моих людей, но и потратил впустую мое время. Ты хоть понимаешь, как это плохо выглядит?

Он не мог поверить, что такие высокомерные слова действительно были произнесены. Если бы кто-нибудь осмелился говорить так в наше время, он получил бы немедленный шлепок.

- Понятно... но даже самая лучшая лошадь может промахнуться. Разве не ваши люди покончили с собой в этом смысле?

Скривив лицо от раздражения, он произнес свой недовольный ответ.

- Нива ... ты испытываешь мое терпение. Приведите ко мне мальчика, чтобы я мог казнить его на всеобщее обозрение. И приведи ко мне семью тоже. На самом деле, это не обязательно должен быть один и тот же мальчик. Просто приведите мне кого-нибудь и семью, чтобы пойти с ними. Мы убьем их быстро, так как сможем вернуться к своим делам, да?

- Хо, этот молодой человек, стоящий рядом с тобой, крестьянин, не так ли? Я возьму его!

Он пришпорил коня, сделав несколько шагов в сторону Генге, и стражники последовали за ним.

Накатане подтолкнул молодого человека рукой назад, встав лицом к лицу с агрессорами.

-Это немного неразумно, брат Тода... может быть, мы обсудим альтернативные пути решения этой проблемы? Способы, которые принесут пользу нам обоим? Забрав жизни еще большего количества людей, вы не вернете своих людей назад.

- Нет. Сегодня я отправился в путь с намерением убить и не уйду, пока не сделаю этого.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1083086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь