Готовый перевод Nine Heavenly Thunder Manual / Техника девяти обращений божества грома: Глава 371 - Вулканическое извержение

Предыдущие три огранки составляли лишь менее трети хрустального камня голубого цвета. Лей Юй указал на оставшиеся две трети и сказал: "Держите это. Как только я научу вас упражнениям и технике выращивания, этот камень принесет огромную пользу вашему прогрессу в выращивании".

Когда Чжоу Чжун Шэн собирался плакать от радости, Лей Юй быстро остановил его. "Я не собираюсь прощаться с Лю Да Фу". Это рукописная копия моего метода культивирования. Я верю, что до тех пор, пока ты будешь культивировать его до конца, ты станешь непобедимым существованием". Лей Юй передал первую половину "Руководства по небесному грому". "Я ухожу."

Когда его голос затух, Лей Юй поднялся в воздух и улетел вдаль. Чжоу Чжун Шэн внезапно опустился на колени. От начала до конца, Lei Yu не дал ему шанс сказать что-то перед тем как улететь. В это время можно было видеть, как Чжоу Чжун Шэн лопнул в слезы. Существует поговорка, что для истинного кровожадного человека будет только две причины, по которым ему было позволено плакать: Для своих родителей и для братства!

Лей Юй продолжал лететь выше, чтобы добраться до облаков и спрятаться от глаз.

"Какое испытание хочет пройти Земля Вейн, приведя меня в этот мир? Почему люди здесь такие слабые?" Когда Лей Юй бормотал сам с собой, в небе прозвучал приглушенный гул. Это было не очень громко, но Лей Юй все еще слышал это очень отчетливо.

Не задумываясь об этом, Лей Юй повернулся и улетел в сторону звука.

Судя по виду этой штуки, это должен был быть вулкан!

"Что это за место? Почему здесь вулкан?" Лей Юй нахмурился, когда посмотрел вниз. Из отверстия вулкана выходил непрерывный фонтан расплавленной лавы. Это был источник звука, который он слышал раньше.

"Нехорошо!" Лей Юй заметил, что недалеко от основания вулкана находилась небольшая деревня. В деревне было чуть более десяти семей, и каждая из них быстро бегала за своей жизнью.

Голубь Лэй Юй спустился с неба и приземлился в близлежащем лесу, прежде чем устремился в деревню.

"Быстро! Быстрее! Лава с вулкана вот-вот спустится! Быстро бегите!" Старик с длинной белой бородой машал всем жителям деревни, чтобы они как можно быстрее сбежали.

Лей Юй подошел к нему: "Старый дедушка, почему здесь вулкан?"

"Молодой человек, быстро бегите! Это извержение вулкана точно унесет несколько жизней! Вы погибнете, даже не оставив костей!" Старик не потрудился ответить на вопрос Лей Ю. Видя, что все жители деревни ушли, он тоже схватил сумку и поехал за ней.

В деревне больше никого не было видно, поэтому предполагалось, что все эвакуировались. Перед тем, как старик тоже начал убегать, он еще раз взглянул на Лей Юя и закричал: "Молодой человек, не оставайтесь здесь больше и быстро бегите! Здесь слишком опасно!"

Lei Yu показал благодарную улыбку и как раз собирался уйти, когда его духовные чувства дрожали. "Нехорошо!"

Игнорируя опасности, Лей Юй побежал в деревню. Также в это время был слышен сильный "бум", и земля начала трястись. Старик был шокирован, когда увидел, как Лей Юй побежал в деревню. Он хотел остановить его, но извергся вулкан! Лава начала катиться вниз со стороны вулкана, направляясь прямо в деревню!

"Вздох! Молодой человек, дело не в том, что я не хочу вас спасать. Это просто... вздох! Всем бежать! Бегите на возвышенность вон там!"

За окраиной деревни можно было видеть, как деревенские жители бежали на более высокие участки. Даже если бы лава протекала по этой территории, в лучшем случае она нагреет окружающий воздух и не причинит большого вреда людям. В это время женщина из деревни внезапно закричала: "Мое дитя! Где мой ребенок?!" Это был крик, разбивающий сердце, перед тем как женщина упала в обморок.

Другой сельский житель встал над ней и безумно спросил: "Что?! Что случилось с ребенком?!"

"Шеф! Я думал, что она держит ребенка, пока я собираю наши вещи. Никогда не думал, что встречусь с ней здесь, и никто из нас не привезет ребенка! Наверное, наш ребёнок всё ещё спит в комнате, так что нам делать?! Что нам делать?!" Крестьянин начал плакать.

Старик вдруг вспомнил что-то и стал широко смотреть на вход в дом, принадлежащий двум сельским жителям. Человеческая тень вырвалась из дома с такой скоростью, что даже струящаяся лава не смогла догнать его. Лей Юй знал, что на него смотрят многие пары глаз, поэтому он уже значительно замедлил скорость.

Жители деревни видели, как он приближался на большой скорости с пучком ткани в руках. Даже крик младенца, выходившего из пучка ткани.

"Ли Хуа! Ли Хуа! Проснись, наш ребёнок спасён!"

Неизвестно, слышала ли она плач мужа или слышала плач собственного ребенка, но деревенская женщина по имени Ли Хуа немедленно проснулась. Ли Юй наконец-то прибыла перед всеми, прежде чем передать ребёнка. "К счастью, я нашла ребенка вовремя, иначе..." Оглядываясь назад, лава уже затопила всю деревню, когда черный дым поднимался в воздух из горящих домов.

Мужчина и женщина встали на колени перед Лей Ю. Женщина, державшая ребенка, закричала: "Спасибо, благодетель! Спасибо, что спасла ребенка нашей семьи! Спасибо! Спасибо!" Лей Юй поспешил поддержать их: "Не волнуйся об этом". Как раз когда я собиралась уходить, я случайно услышала крик ребенка и поняла, что ситуация плохая. К счастью, я успела вовремя, так что теперь всё в порядке; пожалуйста, быстро вставай".

Старик шагнул вперед: "Я - вождь этой деревни, спасибо этому герою, что помог нам! Мне было интересно, почему герой внезапно бросился в деревню, так это потому, что вы услышали плач ребенка. Ты действительно хороший человек, хороший человек!"

Лей Юй вытер холодный пот со лба. Не из-за жары, а из-за крайнего энтузиазма этих деревенских жителей его немного смутило.

"Деревенский вождь, почему эта деревня должна была быть построена под вулканом? Разве вы не боитесь извержений?" Лей Юй спросил из любопытства. В то же время, он выпустил слабый поток зеленой энергии в окружающие сто метров. Он боялся, что лава достигнет своего возвышенного положения, а также того, что высокая температура повлияет на малыша. Никто из жителей деревни не смог этого увидеть, так как воздух уже был искажен от высокой температуры, поэтому никто не стал бы обращать внимание на изменения.

"Это должен был быть потухший вулкан. Многие поколения людей жили здесь всю нашу жизнь, поэтому мы никогда не думали, что что-то подобное случится сегодня". Начальник деревни ответил.

Лей Юй кивнул: "Так вот почему... но знаешь ли ты, что стало причиной извержения?"

"Кто знает..." Начальник деревни покачал головой и продолжил: "Это произошло очень внезапно, поэтому никто из нас не был к этому готов". Мы могли только лихорадочно упаковать некоторые вещи, в то время как остальные вещи были уничтожены".

"Шеф! Шеф!" Плакал один из жителей деревни: "Несколько ночей назад я вышел на утечку и услышал в глубине горы странный звук. Это случилось очень быстро и вскоре после этого исчезло, так что я не потрудился принять это близко к сердцу. Думаешь, это связано?"

Услышав слова жителя деревни, сельский староста кивнул: "Это должны быть предупреждающие знаки перед извержением вулкана". Но сейчас мы ничего не можем с этим поделать, так как никто из нас не знал, что это за звук, и не мог предсказать, что это произойдет из-за будущего извержения".

Лей Юй наблюдал за тем, как лава уничтожает все в окрестностях. Затем он вытащил хрустальный камень из своего универсального мешочка - камень из фиолетового хрусталя.

"Вот, шеф, возьмите это и восстановите свои дома."

"Камень из фиолетового хрусталя"?! Я слышал о нем, но никогда его не видел!" Один из жителей деревни закричал в шоке. Начальник деревни расширил глаза и сказал: "Нет, нет! Ты уже спас ребенка из нашей деревни, так как мы можем принять и твой хрустальный камень? Ни за что!"

http://tl.rulate.ru/book/338/925520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь