Готовый перевод Star Wars Return of an Empire / Звездные войны Возвращение империи: Глава 8 - Шарад Хетт, часть 2.

- Убирайся из моего дома!- Рявкнул Энто, щелкая отцовским оружием и держа его в вытянутой руке. Он не был обучен владению световым мечом, но использовал металлическую трубу против шайки воров.

- Твой дом...?- Голос, казалось, вырвался из-под маски, которую он не мог видеть.

Прищурившись, он наблюдал за человеком, одетым в рейдерскую форму под синим халатом.

- ...Тускенский рейдер, который говорит на основном языке? - Энто поджал губы, его глаза метнулись к красному клинку, а затем снова к существу впереди него.

- Кто ты такой?

- Шарад Хетт, - сказало существо и направило красную саблю на мальчика.

- А ты кто такой?

- Энто, Энто Рейд, - мальчик указал своим собственным оружием на Хетта, заметно нахмурившись.

- Почему ты в моем доме?- Его глаза снова метнулись к оружию, - и зачем тебе световой меч?

- Рейд... Значит, ты его сын. - Хетт деактивировал свой световой меч и вздохнул.

- Я друг твоих отцов, бывший джедай.- Он протянул руку и снял шлем, обнажив бледное лицо и лысую голову. У него были очень резкие черты лица, и он, вероятно, был средних лет.

- Почему я никогда не видел тебя раньше?

- Если бы меня видели в вашем поселении, вряд ли вы были бы в безопасности... Нет... Не то чтобы это сейчас имеет значение, - Хетт оглядел разрушенную резиденцию.

- Ммм.. - Энто слегка закатил глаза, прежде чем посмотреть в сторону выхода из комнаты.

- Мы отдаем это место Уотто из Мос Эспа. И я уезжаю на Корускант, чтобы стать Джедаем.

Моргая от слов, произнесенных мальчиком, он кивнул, сжимая губы вместе.

- Звучит как благородная цель.- Он перевел взгляд на световой меч своего друга, который теперь был в руках Энто.

- А как ты выбираешься с планеты?- Его взгляд метнулся к девушке, стоявшей за кроватью.

Падме подняла руку, прежде чем спрятать оружие в кобуру и встать из-за кровати.

- Ее корабль поврежден, и несколько тускенов напали на него прошлой ночью. В настоящее время мы получаем валюту для оплаты запчастей, - Энто потер средний палец о большой, чтобы обозначить деньги.

- Это многое объясняет, - усмехнулся Хетт, убирая оружие в кобуру на бедре.

- Что? - Энто переместил свой вес в сторону, положив свободную левую руку на бедро.

- Та что угодно...- Он махнул рукой, словно не желая ничего знать, как раз когда Хетт собирался заговорить.

- Я ничего не хочу знать.

Хетт усмехнулся и наклонил голову, глядя на мальчика сверху вниз.

- Тебе повезло, что ты выжил за все эти дни. Не дай себя убить... Все в порядке, малыш?- Крепыш начал выходить из комнаты, небрежно надевая свой рейдерский шлем обратно.

Падме моргнула, увидев, что мужчина ушел без дальнейших проблем.

- Кто...?

- Очевидно, бывший джедай, - пожал плечами Энто и направился к двери, наблюдая, как переодетый Рейдер выпрыгнул на поверхность из подземного двора в конце коридора.

- Определенно Джедай.

- Ну, пока еще не случилось никаких сюрпризов, я думаю, нам следует поторопиться, взять все необходимое и уйти. - Падме взяла футляр, наполненный монетами хаттов, и вышла из комнаты.

Энто, напротив, взял вторую наволочку и направился в свою спальню.

Войдя в комнату, он порылся в ящиках комода и начал доставать оттуда несколько смен одежды. Затем он подошел к своему шкафу, открыл дверцу и, взяв большой рюкзак, запихнул в него содержимое чемодана.

Закрепив рюкзак и перекинув его через плечо, мальчик вернулся в родительскую комнату и достал из шкатулки матери кольцо с печаткой отца, а также черные и серебряные обручальные кольца из дюрапласта.

К тому времени, как он вышел из спальни, он уже успел переодеться. белая хапанская туника, черные брюки и черные сапоги до голени, а также пара черных перчаток без пальцев из шкуры Ранкора. И снова световой меч отца был спрятан у него в рукаве.

На плечах и локтях туники виднелись пятна набивки, а на коленях.... Обивка была белой в нейтрально-сером цвете.

- А ты посмотри... Гораздо лучше, - Падме слабо рассмеялась, увидев, что он одет немного лучше.

- Спасибо! - Энто проковылял через двор в кухню, которая была полностью разграблена. Холодильник был полностью разрушен, его внутренняя технология выпотрошена, оставив его просто пустой шелухой.

- Хм... - Затем Энто вышел из кухни, а Падме осталась стоять у лестницы в тени. Мальчик без колебаний отправился на подземную ферму. Некоторые растения все еще были живы, так как они были построены, чтобы выжить в такой среде.

Проверив гидропонные сады, он сорвал несколько спелых Блодди и Палли.

Палли были сладкими плодами, которые часто продавала людям в Мос Эспа старая женщина по имени Джира. Когда они вырастали в избытке, его родители всегда отдавали их ей на продажу.

Они были популярны среди детей.

С другой стороны, блодди был вкусным слоеным овощем с желтой кожицей с коричневыми концами, его внутренняя мякоть была очень нежной; он часто использовался для усиления вкуса в некоторых рецептах.

В общей сложности он сорвал около десяти Блодди и четырех Палли. Запихнув их в рюкзак, он выбрал последние плоды Пики из оазисов-Эмуляционного гидропонного отсека на дальней стороне фермы.

Пикасы были ярко-синими плодами с рисунком дыни, часто используемыми для приготовления алкогольных напитков. Эти особые плоды были сладкими и часто желанными для людей песка.

Как только он закончил собирать все, что они могли взять с собой, они вернулись к лендспидеру на поверхности.

- Ну что, мы все получили?- Спросила Падме, оглядывая его с ног до головы, пока клала хаттскую валюту в багажное отделение спидера.

Энто тоже положил пакет в кладовку и кивнул, откусывая кусочек сладкого плода пика, который он взял.

- Хочешь попробовать немного?- Спросил он, протягивая ее ей, чтобы она взяла.

Падме с минуту смотрела на него, потом кивнула, протянула руку и взяла ярко-синий плод с рисунком дыни. Она откусила кусочек, пробуя его сладкую плоть, и хихикнула.

- Это довольно вкусно.

Кивнув в знак согласия, он забрался на водительское сиденье, прежде чем помочь ей сесть на пассажирское.

- Давай встретимся с ними. - Энто перевел взгляд на кончик испарителя, торчащий из внутреннего дворика.

Падме нахмурилась, заметив его пристальный взгляд, и легонько положила руку ему на плечо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/33611/813122

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"друг твоих отцов" - даже могу предположить формулировку оригинала. "Your father's friend" - иногда забивают на апостроф - друг твоего отца. А то звучит так, что лучше бы я не знал этого пункта его биографии
Развернуть
#
"плодами с рисунком дыни" - так и вижу, как его папаша ходит и на каждом плоде вырисовывает маркером дыню. Подумай, как это нормально перевести, а?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь