Готовый перевод Transmigration of the Famous Cyber Star / Рассказ принцессы: как стать интернет-звездой после переселения: Глава 169: Опять в Ханьфу

Было три причины, почему Шэнь Мочжэнь на третье место решила пригласить Лю Мань.

Во-первых, смягчить недоразумение между Лю Мань и Вэнь Фанфэй. Последняя не захотела извиниться, а Шэнь Мочжэнь выступала с ней в одной программе. Таким образом, она решила выступить на сцене с Лю Мань, в процессе чего появилась бы возможность сгладить отношения. Одновременно с этим улучшились бы и будущие перспективы Вэнь Фанфэй.

Во-вторых, Вэй Ваньжу негодовала в тот вечер, потому что была о Лю Мань явно хорошего мнения. И это притом, что слухи о её придирчивости ходили по всей сфере китайских народных инструментов. А раз то, как обошлись с Лю Мань, настолько сильно её разгневало, то у девушки однозначно был исключительный талант к гуциню. Шэнь Мочжэнь надеялась на скорейшее выздоровление профессора, а возможность увидеть исполнение Лю Мань этому бы только поспособствовала.

И в-третьих, ей лично нравился талант этой девушки к гуциню. Она чувствовала, что Лю Мань значительно превосходит её саму. Именно этот талант испарил остатки её ревности. В этом так называемом любовном треугольнике она проиграла безоговорочно. Шэнь Мочжэнь отличалась от других женщин, она не завидовала таланту Лю Мань. Ей ещё с детства нравилось заводить дружбу с теми, кто был лучше её. Пол роли не играл. Кроме того, если такие люди принимали её в качестве своей подруги, значит и она сама не была плохой.

— Понимаю, моя просьба внезапная, но я очень надеюсь сыграть с тобой в дуэте.

Лю Мань была удивлена. Она ведь считала себя в некотором роде ответственной за расставание Тан Ту и Шэнь Мочжэнь, ведь расстаться эта девушка предложила явно после её вмешательства. Текущая же ситуация показала, что она её не ненавидела, а наоборот — была к ней добра, и Лю Мань не могла этого не уважать.

В далёком прошлом она множество раз наблюдала, как женщины дрались за мужчину. Лю Мань ценила способность Шэнь Мочжэнь жить ради себя и при необходимости откладывать всё в сторону. Всем женщинам не помешала бы эта смелость жить ради себя и только себя.

А ещё, поскольку до выступления оставалось примерно десять дней, раны на правой руке Лю Мань спокойно успевали зажить, а ногти — достаточно отрасти. Тогда игра на гуцине проблем бы не представляла.

Да, под молящим взглядом Шэнь Мочжэнь ей пришлось принять предложение.

Выпускница между тем помогла положить гуцинь в чехол.

Взяв инструмент, Лю Мань надела маску и головной убор. Шэнь Мочжэнь даже подколола её со словами, что в таком наряде она выглядит, как настоящая знаменитость.

После прощания Лю Мань поспешила в Столичный Университет.

Девушка с гуцинем в руках уже выделялась на улице, а Богиня Ханьфу с ним никогда бы не затерялась в толпе. Можно только представить, сколько взглядов она словила на себе, пока добиралась до учебного заведения.

Местом съёмок 11-го эпизода «Ши-Сэмпая» выбрали искусственный пруд университета. Хэ Цисы остановился на возвышенном месте — квадратном холме рядом с водой. Под небольшим навесом висел старинный колокол, в который желающие били каждый час.

Шестеро членов «Весёлого Котелка» собрались на месте в договорённое время. Тао Чжияо притащила большую сумку с Ханьфу внутри.

Они издали заметили приближающуюся девушку с гуцинем. Цзян Чэнфэн и Чэн Хань, как и подобает джентльменам, поспешили Лю Мань навстречу, чтобы помочь ей принести инструмент.

Несмотря на куда меньший вес, нежели у гучжэна, нести его на протяжении долгого времени всё равно требовало силы.

Лю Мань расслабила плечи и руки. Сейчас ей прежде всего требовалось переодеться, поэтому Сунь Вэйвэй отвела её и Тао Чжияо в уборную ближайшего учебного корпуса.

Десять минут спустя Лю Мань вернулась, и все, увидев её наряд, поняли, почему эту девушку называли «Богиня Ханьфу».

Принесённое Ханьфу Тао Чжияо было отнюдь не «обычным нарядом». Ради Лю Мань и своей работы она выбрала самый дорогой наряд из гардероба.

Он был сшит лично для Тао Чжияо известным Чжун Цзяннанем, специалистом в создании одежды китайских этнических групп. На нём присутствовала каждая деталь женской одежды времён династии Хань.

Наряд медленно перетекал из белого цвета в галактический синий с пурпурным оттенком посередине. Выглядел он ослепительно, а вышитые спереди белые узоры были выполнены лучшими и самыми известными художниками.

Тем не менее наиболее ценными в нём были не изящные, всецело искусственные украшения, а материал.

Чжун Цзяннань, делая эту часть одежды, полетел в Токио, где при помощи японского метода сделал изменение цвета на ней естественным. В итоге смотрелось так, словно тушь была голубым мёдом, сочащимся из отжатого синего лепестка.

Прежде чем наряд остался висеть в гардеробе Тао Чжияо, девушка примерила его только раз — когда впервые получила. Ей просто нравилось покупать разную одежду, заядлым фанатом Ханьфу она не была. Дома у неё имелись и восточные и западные уборы: мантии, Лолиты, халаты... Многие были совершенно новыми, и она к ним даже не прикасалась.

Увидев в своём Ханьфу Лю Мань, Тао Чжияо подумала, что оно делалось не для неё самой, а куда лучше подходило подруге.

Остальных посетила аналогичная мысль.

Если бы не мелькавшая обувь в те моменты, когда Лю Мань приподнимала подол наряда, она безоговорочно сошла бы за девушку из династии Хань. Естественно, скромно и элегантно выглядели даже без труда завязанные волосы.

— Настоящая Богиня Ханьфу, — не удержался от возгласа Цзян Чэнфэн.

Чжан Цзяоцзяо добавила:

— Наряд династии Хань нравится многим девушкам, но ни одну из них он не дополняет так эффектно. Ты и впрямь словно пришла из древнего Китая.

Лю Мань опустила подол, села на ступеньки павильона и расположила руки между колен. Выглядела она естественно и искусно, изучая неописуемо яркую энергетику. Позади неё располагался непосредственно сам павильон, за ним были ивы, а вокруг — пруд с беспокойными волнами.

Присутствующим, хоть и всего на секунду, показалось, что они перенеслись в прошлое и наблюдают за игрой принцессы на своём инструменте.

Этот момент завораживал. Цзян Чэнфэн, несмотря на желание добавить комплиментов, не находил для них слов. Сейчас он очень сожалел, что не учится на филологическом.

Сунь Вэйвэй сказала Хэ Цисы и другим:

— Этот эпизод будет главенствующим.

«Весёлый Котелок», приостановивший выпуск роликов на неделе, наконец-то проявил активность во вторник, опубликовав при этом два видео подряд!

На превью первого был изображён красивый, похожий на фею силуэт в Ханьфу, а подпись объясняла: «Эпизод 11, Ши-Сэмпай бьёт в колокол для Богини Ханьфу».

Подписчики кликнули на кнопку воспроизведения.

Прежде всего их глазам предстал древнего вида павильон рядом с прудом. Неподалёку от него росли ивы, а пейзаж дополняли воробьи. Такое им доводилось видеть разве что на китайских картинах.

http://tl.rulate.ru/book/33390/2291813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь