Готовый перевод Naruto: Uchiha's Butterfly / Наруто: Бабочка Учихи: Глава №246. Вымогательство (Часть 2)

Смех Канаме вызвал дрожь по спине Утакаты: "Хух-ху... Все идет по плану".
"Так... Это закончится катастрофой, не так ли, Ину?"
"Вот почему я здесь, в общем, я думаю, что хорошо, что ты тоже здесь, Слизняк". Какаши беззаботно отстрелялся, его взгляд не отрывался от его любимой истории"... Хехехе. - хихикнул седовласый АНБУ.
"Утаката, у меня та же идея, что и у тебя?"
"Да, я тоже так думаю, Сайкен. Кицунэ-тян, у нас есть идея, я уверен, она тебе понравится."
"Хох... Хорошо, я слушаю, Слаг-кун".


"Это не дом бизнесмена, а гребаная крепость..." Утаката и Какаши шли бок о бок к похожему на дворец зданию, защищенному высокими стенами и множеством сторожевых башен. Главный комплекс был построен из белого мрамора. Утаката заметил несколько патрулей, прогуливающихся по крыше здания.
"Кто вы такие?" Громила у главного входа окликнул их.
"Мы пришли из Конохи, мы здесь, чтобы заключить сделку с вашим боссом - он ждет нас", - спокойно ответил Какаши.
"Итак, ниндзя? Хм, я всегда хотел одну из твоих защитных повязок для лба."
"Просто позови своего босса, идиот. Он сдерет с тебя шкуру живьем, если узнает, что ты сорвал ему сделки века, - крикнул джинчурики.

Охранник смерил дуэт взглядом, мгновение спустя он сплюнул на землю и повернулся к ним спиной: "К черту... Ждите здесь."
"Сможет ли она пройти через защиту?" - прошептал Утаката.
"Легко, меня интересует только то, сколько тел она оставит после себя".

Бандит вернулся: "Гато-сама ждет вас, следуйте за мной".

...

Их провели в главную комнату здания, она была очень похожа на зал для аудиенций дайме, демонстрируя богатство этого человека. Комната была до краев заполнена головорезами. Гато ждал их на возвышении - у их цели были лохматые каштановые волосы и пара маленьких круглых черных очков. На нем был черный костюм с фиолетовым галстуком и желтая рубашка под пиджаком.
"Это заняло у вас достаточно много времени". креветка грубо поприветствовала их: "Добро пожаловать в мое королевство, шиноби Конохагакуре. Давайте быстро закончим переговоры - время, проведенное здесь, стоит мне денег".
"О, Гато-сан, есть небольшая проблема. Мы двое здесь не для того, чтобы вести переговоры." Когда Какаши закончил свою часть, свет на дальней стороне комнаты погас, отбрасывая глубокую темную тень.
"Что это значит...!" Гато громко закричал, и его сбродная армия начала двигаться к ниндзя в середине зала.

Все остановились, когда услышали громкий *Цок-...цок* туфель на высоких каблуках, медленно двигающихся ко входу в комнату. Вскоре все посмотрели в сторону скрытых в темноте дверей - все только слышали, как они зловеще со скрипом медленно открываются.
"Хе-хе, она чертовски страшная, если ты хочешь знать мое мнение".
"Да, у меня у самого мурашки по коже, и я знаю, что это только для шоу, Сайкен", - признался Утаката.

*Цок-...цок*
"*Рычание* Мне все равно, кто-нибудь, идите туда и проверьте, кто это!" Гато приказал, но все его войска словно застыли: "Я сказал...". Маленький человек замолчал, когда темноту прорезали светящиеся глаза, кроваво-красные глаза шарингана. Это зрелище заставило всех головорезов сделать шаг назад.

*Цок-...цок*

Какаши легонько толкнул Утакату локтем в бок: "Тсс, Слизняк. Кицунэ знает, как выйти на сцену, думаю, я мог бы кое-чему у нее поучиться."

*Цок-...цок*

Следующее, что обнаружила отступающая тьма, была маска белой лисы, шаринган за ней создавал ошеломляющую комбинацию: "Я уверен, что она едва сдерживается, чтобы не расхохотаться, просто посмотри на их лица. Они такие бледные, что у этих идиотов такой вид, будто они увидели привидение." - прошептал в ответ Утаката.

*Цок-...цок*
"Женщина?" - испуганно пробормотал Гато, когда Канаме покинула защиту ближайшей тьмы.
"Здравствуйте, Гато-сан. Можете называть меня Кицунэ. Утаката заметил скрытое веселье в ее голосе.
"Что все это значит?! Где охранники? Ты не можешь войти в мои владения без...
"Я сама вошла. Твои охранники живы - они не видели, как я вошла." Канаме прервал бизнесмена: "Это было небольшое шоу того, что мы могли бы сделать, если вы разозлили Коноху. Вы никогда не узнаете, что ждет вас ночью. Так... Вы хотите заключить сделку или нет?"
"Кем ты себя возомнила? Простая женщина хочет вести переговоры с кем-то вроде меня? Возвращайся туда, откуда ты пришла, - Гато сел на свой трон, отмахиваясь от Канаме.
"Хух-ху... Вам нравятся силовые игры, не так ли, Гато-сан?" Канаме начала нетерпеливо постукивать ногой по земле: "Это хорошо для меня, вы никогда не выиграете у меня. Либо вы договариваетесь с женщиной о цене за доставку всех товаров между двумя странами, либо вы все будетее иметь дело с мелкой сошкой".
"И почему ты думаешь, что у меня нехватка капитала, женщина? Я самый богатый человек на восточном побережье!"
"Хм, да будет так. Я сожалею о потере вашего времени. Мы сейчас же уйдем и найдем кого-нибудь поумнее". Канаме поклонилась, повернулась к нему спиной и пошла прочь...

http://tl.rulate.ru/book/33365/2066028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь