Готовый перевод Reborn in a Harry Potter Universe / Перерождение во вселенной Гарри Поттера: 24 Выход на улицу

Немедленно:

В настоящее время Дадли находится в своей комнате через несколько дней после тренировки, думая о том, как плохо он поступил и что он мог бы сделать по-другому и лучше, даже несмотря на то, что люди, которые его тренируют, имеют на него тонны опыта.

*Тук-тук* он слышит и выпрямляется на кровати.

"Ты все еще дуешься из-за того, что Маримо сказала тебе", - спрашивает Уиллт.

"Нет" Дадли ворчит и задает другой вопрос.

"Почему он так разозлился из-за этого. Не то, чтобы я не могу справиться с собой в лесу. Я имею в виду, что большинство животных даже не слышат меня, когда я прохожу мимо них. Я понимаю, что в первые несколько месяцев, когда я был здесь, ползающее растение чернозобика чуть не оторвало мне ногу, но это было..." Дадли отрубил и посмотрел на Ашуру,

"О чем мы говорили?" Ашура кивает головой в понимание и говорит,

"Я собирался рассказать тебе, почему Маримо злился на тебя за то, что ты не взял с собой оружие. Во время тренировки мы делали упражнение, похожее на то, через что мы тебя заставляем пройти, и он чуть не потерял все конечности, потому что отказался взять оружие с собой, хотя учитель несколько раз предупреждал его. После этой неудачи учитель также на некоторое время посадил его в рингер. Он также отказался учить его, потому что учитель считал, что он стал высокомерным в своих способностях".

"Имейте в виду, что Маримо был лучшим в нашем году, так что он определенно заслуживал некоторой гордости за свои способности". В любом случае, мы говорили об этом, и мы верим, что вы готовы выйти на улицу в своем собственном".

"Действительно" Дадли спрашивает с волнением.

"Да, мы оценили ваши сильные и слабые стороны и считаем, что пришло время вам выйти на улицу", - говорит Уиллт, и Дадли начинает трястись от волнения.

"Но перед этим, пришло время вам вернуться. Отправляйтесь в Маримо, чтобы найти свои ответы", - говорит Уиллт и выходит за дверь, оставляя Дадли в недоумении по поводу того, что он сказал.

Через несколько дней мы быстро проезжаем мимо и видим четырех человек, стоящих за пузырем, как барьер. Один из них подходит к двери и вытаскивает из нее посох и, двигая руками, начинает переодеваться. Он направляет посох в сторону барьера и двигается вниз. Как молния, шлагбаум следует за посохом и открывается медленно.

"Вы готовы?" Человек с мечом спрашивает ребенка, стоящего рядом с ним.

"Да" Ребенок говорит спокойно, как будто он не идет в опасную зону.

"Хорошо" - мужчина слегка скручивает губы, когда отступает.

"Вот" второй мужчина говорит, когда дает рюкзаку мальчику старый разорванный дневник и шепчет мальчикам на ухо.

"И чтобы ты знал, ты не единственный ученик, с которым это случилось, и ты не будешь последним и единственным". Потому что мы все прошли через то, что вы испытали, когда впервые услышали это." Мальчик смотрит вверх в удивлении, а мужчина отступает.

"Я до сих пор не понимаю, почему ты используешь рюкзак, когда есть более легкие способы носить вещи", - говорит, наконец, мужчина, перевозящий вещи. Мальчик улыбается и ничего не говорит. Мужчина кладет руку на плечо птицы и говорит,

"Береги ребёнка". Мальчик торжественно кивает и говорит,

"Я буду".

"О, здесь чуть не забыл об этом", - говорит Уиллт, копаясь в своем мешочке.

"Это дневник, у которого никогда не кончится бумага, и у этого пера тоже никогда не кончатся чернила. Просто напишите на нём своё имя, и оно будет вашим. Также вы можете добавлять к нему различные виды книг, когда вы кладёте упомянутую книгу в дневник примерно на час".

"Почему так долго?" Дадли спрашивает.

"Потому что я хочу, чтобы твой опыт там не был, ты копируешь то, что кто-то уже написал. Это также причина, по которой я сделал это за час, потому что я знаю, что скоро тебе понадобятся чужие знания". Спроси у владельца, прежде чем копировать книгу. Поверьте мне, процесс будет более быстрым".

Услышав это, Дадли повернулся лицом к Ашуре и человек кивает.

"Теперь поторопись и иди уже", - говорит Маримо, делая снимающее движение. Дадли улыбается, его настроение немного ослабевает и идет к открытому барьеру. Он поворачивается и говорит.

"Я иду" Все кивают и Дадли проходит через арку. Он поворачивается и видит, как Уиллт делает то, что делал раньше. Он собирался снова помахать, когда почувствует что-то вокруг талии.

"Аааааааааааааа" Он кричит, когда его отбрасывают, как командную ракету.

"Глупый ученик" Маримо бормочет "Я всегда говорю тебе смотреть на окрестности, когда ты на новом месте, но что ты делал, когда наступал на новое место, то же самое, о чем я тебя предупреждал." Маримо качает головой, когда заканчивает.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Добро пожаловать, это было что-то новенькое", - говорит Ашура, когда он поворачивается и идет к дому. Маримо и Виллт смотрят друг на друга и кивают головой, думая о том, как они там оказались в первый раз. Они также следуют за Ашурой к дому.

http://tl.rulate.ru/book/33354/727395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь