Готовый перевод Quick Transmigration Female Lead: Male God, Never Stopping / Быстрая трансмиграция главной героини: Мужской Бог, не останавливайся: Глава 423

Но даже работая не покладая рук, я не смог удержать ее.

Я никогда не забуду каждое слово, которое она сказала мне в ту ночь.

Она спросила меня, веришь ли ты в путешествия во времени?

Не зная почему, когда она сказала это, мое сердце наполнилось паникой.

Казалось, она собиралась покинуть меня в ту ночь.

Мне было страшно, когда я отправлял ее домой, страшно, когда я сказал, что верю, страшно, когда я думал о том, что держу ее за руку в последний раз.

Но она медленно опустилась в последнюю секунду.

Я сказал ей свои последние пять слов: "Спокойной ночи, до завтра".

Но завтра мы так и не встретились.

Я никогда не думал, что расстанусь с ней, но ты жестоко заморозила мой мир.

Она исчезла без единого следа.

Никто в этом мире не знал, где она, и никто не мог ее найти.

Все рядом со мной говорили мне забыть ее. Если бы она была жива, как она могла бы не найти тебя и не дать тебе вынести боль одиночества.

Но я не верил.

Ни единому слову.

Ведь в письме, которое она мне дала, она никогда не говорила, что вернется.

Но это письмо было со мной на протяжении бесчисленных одиноких ночей, оно уже было моей духовной поддержкой.

Я была как трава, растущая в темноте, бесконечно ждущая теплого солнечного света.

Пока я не нашел семицветный браслет.

Это был подарок, который я ей подарил.

Я вспомнил нашу школьную юность. Ее слабая улыбка, каждая сцена - это то, что я никогда не смогу забыть.

Эти воспоминания глубоко запечатлелись в моем сознании, их невозможно было поколебать.

В тот момент мне казалось, что я схожу с ума.

Мой разум был пуст, и передо мной была только одна дорога, ведущая на семинар.

Здесь я увидел ее почерк. Перед моими глазами была она в шестнадцать лет, стоящая у доски и записывающая ответ.

Эта уверенность, эта миловидность, это время, эта красота.

Я отчаянно звонила Цзи Чену, снова и снова, до дрожи в руках, но он не брал трубку.

Только когда наступила ночь, он наконец взял трубку.

Я сразу перешла к теме и спросила его, где Ло Цин Чен.

Но когда я снова позвонил, звонок был брошен, и он попал на голосовую почту.

Никто в мире не знал, насколько я был встревожен и обеспокоен в тот момент.

Мое сердце, как муравей в горящем котле, пожирало все мои мысли.

Но хорошо, что я знал, что она собирается на юбилейный банкет.

Я нисколько не колебался, отчаянно бежал туда.

Когда я открыл дверь, мне показалось, что весь мой мир снова наполнился красками.

Все вокруг словно замерло в тот момент.

В моих глазах была только она, она была как ослепительный свет. Даже стоя там, она освещала весь мой мир.

В этот момент я использовал все свои силы, чтобы крепко обнять ее.

Казалось, что только такое объятие могло остановить дрожь моего сердца, прогнать страх.

Семь лет бесконечного ожидания, и в этот момент все стало стоить того.

Я тайно поклялся в своем сердце, что в будущем я всегда буду с ней.

Если наступит день, когда она захочет путешествовать во времени и пространстве, я отправлюсь с ней.

Потому что неважно, в каком мире или времени это было, пока она была рядом со мной, все остальное не имело значения.

Просыпаться по утрам с тобой и солнцем вместе - вот будущее, которого я хочу.

http://tl.rulate.ru/book/33245/2992670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь