Готовый перевод Absorber of the worlds / Поглотитель миров: Глава 34

                                                                                   Глава 34

 -"Старейшина умер" — произнес один из офицеров который проверил его пульс - "что прикажете старейшина" — после чего все взгляды устремились на меня.  

 -"Всем отступать до заваленного тоннеля я проделав путь оправляетесь по нему, а я задержу ос после чего завалю за собой проход" — проговорив встав с корточек и в моей руке оказалась катана. 

 -"Но мы можем сражаться с вами вместе" — проговорил кто из офицеров — "нет вы будете мне мешать когда я буду отступать" — после чего оттолкнулся от земли и ускорился почти до скорости звука.

 -"Что будем делать" — произнес один из офицеров — "вы слышали приказ отступаем уводим солдат пока старейшина их задержит" — после чего зверолюди начали отступать.   

 Банкай: Дайгурен Хёринмару ("Гигантский алый круг льда") — за моей спиной оказался дракон из льда благодаря ему я взлетел в воздух.   

 Гончу Цурара ("Стая сосулек") —- за спиной образовались сотни глыб со льда конической формы которые устремились к осам. 

 Черт этот старейшина только добавил мне головной боли этим наследником его титула — думал я про себя. 

 Все оси переключили свое внимание на меня и атаковали только меня пока солдаты спокойно могли отступить.   

 И когда они отступили я тоже отступил к проходу после чего подняв руку к потолку — Mujihi na Taiyō ("Беспощадное Солнце") — и создал над ней огромный шар в метра два в диаметре после чего запустил его в верх и побежал по тоннелю. 

 Взрыв вызвав обвал и, всех ос завалило обломками тоннель тоже начал заваливаться и, меня чуть также не завалило как ос. 

 Когда я приблизился к выходу из тоннеля и когда он перестал заваливаться, и я смог перейти на обычный шаг. 

 Выйдя я увидел как надают первую помощь солдатам, а солдаты которые не пострадали или с минимальными повреждениями возводили линию обороны на случай атаки монстров повезло, что когда они пришли сюда здесь не было монстров — подумал я про себя оглядываясь по сторонам.

 Ко мне подошел Джек — "я посмел взять на себя смелость и отправив патрули на разведку, а так же начал подготовку линии обороны и мы начали надавать первую помощь тяжело раненым несколько скончались от потери крови ваша способность к исцелению очень помогла бы сейчас" — быстро отрапортовав он.  

 -"Соберите всех раненых в одном месте" — проговорил Лин Минь — "мы это уже сделали" — сразу же ответил Джек. 

 -"Это хорошо" — после мы пошли к раненым — и снова та же история — подумал про себя Лин Минь смотря на оторванные конечности та огромные раны которые не хотели прекращать кровоточить.

 После взмаха рукой около меня оказалось копье — Daihachi Keitai: Karyūen ("Форма Восьмая: Пыльцовый Сад") — после чего оно рассыпалось и стало пыльцой которая создала барьер над всеми ранеными, и их раны начали затягиваться.

 И тут моя голова закружилась, а ноги подогнулись и я на мгновение потерял сознание и когда, открыл глаза я у же лежал на земле, а Джек рванулся ко мне, как и пара докторов.   

 -"Не надо со мной все хорошо" — проговорил я шатаясь из стороны в сторону вставая на ноги — "вам надо отдохнуть" — послышался сбоку голос Алисы. 

 -"Нет со мной хорошо и кстати почему у тебя руки чуть не по локоть в кровы" — проговорил я отойдя от боли в голове. 

 -"Я надавала помощь раненым у них не хватало рук та из тех, что есть мало кто знает поверхностно анатомию та азы предоставления первой помощи" — проговорила Алиса. 

 -"Понятно у меня всего лишь маленькое головокружение мне надо посидеть пару минут и я вернусь к обычному состоянию ты можешь продолжать надавать помощь раненым" — проговорил Лин Минь полностью отойдя от головокружения.   

 -"Ваше копье уже все сделала во мне больше нет необходимости я помою руки и вернусь" — проговорила Алиса после чего ушла. 

 -"Пошли Джек" — проговорил я и мы отправились в одну из палаток — "сколько смогло выжить" — спросил я сев на импровизированный стул.   

 -"Почти три с половиной тысячи" — ответил Джек — "как у нас из провиантом" — спросил я им надо есть думаю это одна из самых главных проблем. 

 -"С водой проблем нет тут не далеко есть ручей с водой она чиста и если прокипятить то ее можно использовать, но от из едой проблемы ее от силы хватить на неделю".

 -"Да вы видели монстров или их останки с момента прибытия" — задумавшись про источники пищи мясо монстров должно подойти. 

 -"Нет думаю разведчики прояснять ситуацию когда вернутся, но до того момента мы не знаем, что нас ожидает из пещеры есть только один выход и вход" — проговорил Джек. 

 "Но это и минус если на нас нападет большое количество врагов нам будет некуда бежать" — немного подумав проговорил я про себя. 

 -"Пусть потом все кто имеют раны тоже, соберутся я вылечу и их ранения тоже" — проговорил я.  

-"Да я, понял" — проговорил Джек как с наружи донеслись крики — "что там сталось атака монстров" — я сразу встал на ноги и чуть не упал как в палатку забежал солдат. 

 -"Что там случилось" — быстро задал вопрос Джек солдату — "всем было объявлено, что старейшина умер, но когда мы сказали кто будет следующим толпа озверела и сейчас рвется сюда" — быстро протараторил солдат. 

 -"Пошли я хочу глянуть, что там творить" — проговорил я — после чего вышел из палатки и, по моим ушам ударили выкрики толпы они, что хотят чтобы здесь собрались все монстры. 

 -"Что здесь твориться быстро успокойтесь" — прокричал Джек выйдя вперед.   

 -"Вперед вышел зверочеловек в форме которая была довольно сильно подрана".   

-"Мы против того чтобы следующим старейшиной был человек" — прокричал он развернувшись к толпе и главное сделав акцент на слове "человек".

 И толпа, которая, замолчала подержала его возгласами — "замолчите" — прокричал я, не выдержав.  

 -"И в чем проблема, что я, буду старейшиной" — проговорил я, выйдя в перед и, все взгляды устремились на меня.   

 -"Хотя бы в том, что именно за людей мы здесь все и доверять наши жизни одному из них чтобы они нас снова сделали рабами". 

 -"И кто может подтвердить, что старейшина отдал пост ему" — прокричал он — "я" — выйдя вперед подняв руку проговорил Джек.

 -"Только ты Джек может, он тебя контролирует одной из своих способностей" — прокричал тот в ответ. 

 -"Я тоже могу это подтвердить" — проговорила Алиса выйдя вперед — "ты тоже человек твоим словам нельзя верить" — прокричал тот в ответ.

 -"Я тоже могу подтвердить" — "я также слышал слова старейшины про передачу поста старейшины" — "ну я, тoже был там" — "ага я, тоже там был" — "я тоже слышал предсмертные слова старейшины" — послышались голоса и вперед вышли пять офицеров. 

 -"Или ты тоже думаешь, что нас офицеров как, и Джека контролируют" — проговорил один из них. 

 -"Ага я, что-то не выдел как ты прикрывал отход всех" — проговорил один из пяти офицеров — "да или может быть это ты проделав тоннель по котором мы попали сюда" — спросил другой офицер — "как вы не поняли это он вылечил всех тяжело раненых солдат" - продолжали наседать на него офицеры.

 -"Люди коварные он просто притворяется добрым и нанесет удар в спину как, и тогда" — продолжал кричать тот поднимая толпу.   

-"Давайте сделаем голосование и каждый может высунуть свою кандидатуру на пост старейшины" — и твоя кандидатура тоже будет там — подумал Лин Минь про себя.   

-"Ех надоело мне это все" — как в моей руке оказалась меч — "о сейчас вы увидите как люди решают свои проблемы" — прокричал он когда я, занес меч над головой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/3324/273812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь