Суматоху за воротами, естественно, вызвал Ричард, который привел с собой, помимо своих подчиненных, еще и Гидру Хаоса. Каждый раз телепортация позволяла преодолеть лишь немногим более ста километров, и после двух использований приходилось останавливаться на час-два для восстановления. Однако во время отдыха Ричард мог призвать короля виверн с несколькими подчиненными, чтобы сократить расстояние еще на пару сотен километров. Основной проблемой была Гидра Хаоса, которая могла передвигаться только по земле и несколько замедляла общий темп.
Ната Лис и Красный дракон чувствовали себя комфортно, паря высоко в небе. Гидра Хаоса, несущаяся по земле, действительно напугала немало людей. При виде этого пятнадцатиметрового монстра любой бы задрожал от страха. К счастью, Гидра Хаоса просто проследовала мимо, не проявляя агрессии. Вероятно, аристократы, увидевшие Гидру Хаоса, уже передали информацию наверх по цепочке.
Через некоторое время доклад окажется на столе короля Рейна. В дикой местности все было более-менее спокойно, так как группа постоянно находилась в пути и время от времени телепортировалась на пару сотен километров, встречая не так много людей. Но когда Гидра Хаоса появилась в Посейдоне, неизбежно возникла паника. Даже Парей, выйдя навстречу, вздрогнул при виде Гидры Хаоса. И хотя принц догадывался, что это помощник, вызванный Ричардом, он не смог сдержать легкого страха. Несколько великих рыцарей за спиной Парея даже выхватили мечи, напряженно глядя на пятнадцатиметрового монстра у ворот.
К счастью, Ричард в итоге остановился перед воротами особняка вместе с высокой женщиной, подтвердив догадку Парея и немного успокоив его.
— Мой дорогой шурин, ты наконец-то прибыл! Откуда ты взял эту громадину? — В голосе Парея, помимо вопроса, слышалась зависть. Гидра Хаоса выглядела устрашающе. Возможно, она была уродлива, но, безусловно, сильна. По крайней мере, не тем великим рыцарям, что стояли за его спиной, было с ней справиться.
Ричард уклончиво ответил на вопрос принца, а затем перевел разговор на другую тему.
— Как обстоят дела?
Парей, видя, что Ричард не хочет говорить, не стал настаивать и быстро перешел к делу.
— Очень плохо. Морской народ уже не довольствуется нападениями на корабли и порты. Они захватили несколько портов и, похоже, намерены продвигаться вглубь материка. Их цель, вероятно, состоит в том, чтобы превратить десятки километров побережья в безлюдную зону.
— Как им это удалось? — Ричард был озадачен. Преимущество Морского народа всегда было на море. На суше они не могли сравниться с солдатами-искателями. Один обученный и экипированный солдат мог легко справиться с тремя-пятью воинами Морского народа. Они могли неожиданно появляться из моря, атаковать корабли, беспокоить порты, но углубляться на десятки километров вглубь континента? Разве южная армия не должна была дать им отпор? Неужели южные солдаты-искатели настолько деградировали?
— Давай поговорим об этом внутри. На этот раз нападение Морского народа несколько необычно.
Ричард, все еще озадаченный, вошел в зал заседаний вместе с Натой Лис и Пареем.
— Ваше Высочество Парей.
Как только они вошли, Ричард увидел за столом аристократов, которые чем-то напоминали представителей двенадцати семей Долины Реки. Этих людей можно было легко отличить от военных аристократов из Северных земель и Перевала Драконьего Дыхания. Хотя изначально все великие семьи начинали с военных заслуг, южные аристократы имели более давние традиции, и на юге процветала торговля. Хотя все присутствующие были опытными бойцами рыцарского ранга и выше, им явно не хватало железной хватки.
Единственное отличие между ними и аристократами из Долины Реки заключалось в том, что королевство имело довольно сильное влияние на юг. Южные аристократы не могли вмешиваться в дела чиновников и регулярных легионов. Они поддерживали свои огромные расходы в основном за счет торговли, максимум уклоняясь от уплаты налогов. Они не осмеливались тянуть руки к армии.
Поэтому в этот раз, когда Морской народ начал бесчинствовать, они действовали гораздо активнее, чем аристократы из Долины Реки во время нашествия огров. Ведь на этот раз были затронуты их собственные интересы.
— Это Ричард, самый молодой маркиз королевства. Думаю, он знаком многим из вас. Это моя подмога. — Парей, похоже, хорошо контролировал Портовый Город. Хотя у аристократов Посейдона за его спиной были некоторые сомнения, при его появлении они вели себя довольно сдержанно.
— Ричард — великий человек, достоин звания первого бойца королевства. Выглядит очень внушительно.
— Так вот кого Ваше Высочество позвал на помощь — Ричарда. Теперь мы можем быть спокойны.
Сейчас Ричард был уже не тем, кем был раньше. В Долине Реки ему приходилось заручаться поддержкой великого Сола, чтобы добиться своего. Теперь он сам был великим. После того как Парей представил маркиза, высокопоставленные аристократы Посейдона вели себя очень вежливо.
Конечно, эти люди, хотя и были больше похожи на торговцев, не были глупцами. Одного взгляда на огромного Красного дракона в небе было достаточно, чтобы они проявили должное уважение.
— Это маркиз Валария, это граф Аскота…
Ричард кивнул каждому в знак приветствия, следуя за представлением Парея, а затем занял свое место и перешел к делу.
— Мы собрали пять легионов, сто тысяч элитных солдат гарнизона, более двухсот мастеров рыцарского ранга и десять мастеров великого рыцарского ранга. У нас почти тысяча кораблей, включая более двухсот крупных военных кораблей и один драконий корабль.
Драконий корабль здесь — это не то, что мы обычно представляем себе под праздничной лодкой-драконом. Это был огромный корабль длиной почти двести метров и шириной около семидесяти, способный вместить до тысячи воинов. После специальной обработки на нем могли приземляться и отдыхать драконы.
Великое море было огромным, и для экспедиции против Морского народа драконы не могли постоянно находиться в воздухе. Даже несмотря на свою выносливость, они все равно уставали и нуждались в отдыхе. Драконий корабль выполнял роль, похожую на современный авианосец.
На юге Королевства Золотого Дракона процветала морская торговля, и кораблестроение было на высоком уровне, достигнув пика эпохи парусников. Были и некоторые технологические новшества. Чтобы противостоять Морскому народу, военные корабли были обшиты железом и оснащены шипами, препятствующими разрушению и абордажу.
— Какова боеспособность армии? — Это был главный вопрос, который интересовал Ричарда. Регулярные войска королевства были либо размещены в основных городах на юге, либо переброшены на север. Парей, будучи Четвертым Принцем и правителем Посейдона, не мог командовать тремя основными южными армиями. В его распоряжении были только личные войска и местный гарнизон. Хотя на бумаге у каждого региона было огромное количество резервных легионов, Ричард хорошо знал их реальную боеспособность. Они годились для поддержания порядка и запугивания мирных жителей, но для настоящей войны, тем более для морской экспедиции за тысячи километров, обычный гарнизон был ненадежен.
Ричард не беспокоился о своей безопасности. С его силой и навыком телепортации он мог либо победить, либо сбежать. Он опасался, что Парей, будучи хорошим управленцем, не разбирался в военном деле и мог не только сам погибнуть, но и погубить множество южных аристократов, что привело бы к дестабилизации ситуации на юге королевства, что было бы крайне невыгодно для Ричарда.
http://tl.rulate.ru/book/33221/5308981
Сказали спасибо 36 читателей