Готовый перевод System in the World of Sword and Magic / У меня есть система из Героев Меча и Магии!: Глава 9. Сражение

Малая река Лин — это граница между владениями Хантеров и Виллоу. Несмотря на то, что погода уже потеплела, лед на Малой реке Лин все еще был прочным. Виконт Виллоу с более чем пятью тысячами человек легко пересек Малую реку Лин и встал напротив армии Ричарда.

С точки зрения численности, люди Виллоу имели абсолютное преимущество. Ричард привел с собой крестьян-солдат и городскую стражу Железного города, всего около трех тысяч человек. Но война — это не игра чисел.

Полностью экипированный Ричард сидел на коне и наблюдал за боевыми порядками противника. Глава семьи Хантер и крестоносец Рон находились по обе стороны от него.

— Отец, что ты думаешь?

— Что мне думать? Сейчас ты командуешь, куда скажешь, туда я и пойду. — Глава семьи Хантер был достаточно самокритичен. Он не был хорошим правителем, но определенно был храбрым воином.

Ричард был ошарашен.

Потерпев неудачу, Ричард повернулся к крестоносцу Рону с вопросом.

Рон был достаточно любезен.

— Кроме той сотни закованных в латы воинов, остальные даже хуже наших крестьян-солдат.

Кажется, он немного принизил и своих.

На самом деле, мир Героев Меча и Магии, откуда пришел Рон, был настоящим миром боевых искусств. Копейщик был самой низшей пехотой, а крестоносец типа Рона был всего лишь чуть более сильной основной боевой единицей. Это привело к тому, что Рон имел завышенные ожидания. На самом деле, в Королевстве Золотого Дракона обычный системный копейщик считался бы элитным воином. Такая боевая мощь, как у Рона, сопоставимая с рыцарем, позволила бы ему стать командиром 500 человек в Золотой Драконьей гвардии в столице.

Однако в одном Рон был прав: крестьяне-солдаты Хантеров действительно были сильнее, чем у Виллоу, и намного.

Крестьяне-солдаты Хантеров в основном состояли из мелких землевладельцев, которые уже решили проблему пропитания. Сейчас они стремились только к двум вещам: больше земли и военные заслуги, достаточные для получения дыхательной техники.

Ричард уже пообещал, что те, кто проявит себя в бою, будут вознаграждены не только землей, но и базовой военной дыхательной техникой, будут зачислены в городскую стражу Железного города. У талантливых даже будет небольшой шанс стать рыцарем.

При правлении Ричарда военные заслуги были равны большей земле, что было единственным способом подняться по социальной лестнице. В некотором смысле, система Королевства Золотого Дракона, где только рыцарь мог унаследовать титул, имела сходство с системой военных заслуг, гарантируя боеспособность дворянства королевства. А обещание Ричарда всем в Хантере распространяло влияние этой системы на простых людей.

Ричард выпустил на волю монстра под названием «пахать и воевать».

Крестьяне-солдаты Хантеров выстроились в довольно ровные ряды. Достаточно частые тренировки позволили им сохранить базовый вид армии.

В отличие от них, крестьяне-солдаты Виллоу были несколько разрозненными и лишь с трудом поддерживали порядок под присмотром рыцарей Виллоу и их телохранителей.

Виконт Виллоу тоже заметил эту разницу. Он нахмурился, но ничего не сказал. По его мнению, крестьяне-солдаты были всего лишь пушечным мясом, предназначенным для истощения сил противника. Настоящее внимание стоило уделить отряду из трехсот городской стражи и нескольким рыцарям Хантеров. Конечно, самым важным был Глава семьи Хантер, ветеран-рыцарь.

То, что крестьяне-солдаты Хантеров немного сильнее, не было большой проблемой, ведь у него было почти двукратное численное превосходство.

В этот момент Ричард выехал из боевых порядков Хантеров и остановился в двухстах шагах, выкрикивая что-то.

Виконт Виллоу поднял хлыст, собираясь подъехать, но, видимо, что-то вспомнив, опустил его и жестом приказал другому рыцарю подъехать для переговоров.

— Сейчас же отступайте к Железному городу и отдайте лесопилку и железный рудник Железного леса. Виллоу и Хантеры будут жить в мире.

Подъехавший рыцарь громко крикнул Ричарду. Насколько это было правдой, вероятно, знал только виконт Виллоу.

— Как жаль.

Видя, что для переговоров приехал всего лишь рыцарь, Ричард разочарованно покачал головой и сделал знак рукой за спину.

— Если будете сопротивляться... Э-э...

Громкий крик рыцаря Виллоу внезапно осекся.

Потому что из боевых порядков Хантеров в него полетели пять гигантских стрел длиной почти два метра. Он попытался увернуться от этих стрел, но они были слишком быстрыми.

— И-и-и...

Одна стрела попала прямо в брюхо лошади, пронзив ее насквозь. Лошадь жалобно заржала.

Рыцарь на коне тоже не смог увернуться. Он попытался повернуться, чтобы избежать попадания в жизненно важные органы, но стрела пробила его плечо. Толстая железная броня и крепкое телосложение рыцаря не помогли ему остановить эту мощную стрелу. Сила удара сбросила его с лошади, пронзенное плечо повисло, и даже если он выживет, то руку он потеряет. Все это, конечно же, было подстроено Ричардом. Пять гигантских стрел были выпущены из арбалетов для охоты на медведей. Раньше Ричард использовал их только для охоты на медведей, но теперь они продемонстрировали свою ценность, стреляя в людей.

— Р-р-р!

Все произошло слишком быстро. Подъехавший для переговоров рыцарь был сбит с лошади на глазах у всех.

Несколько секунд молчания были нарушены ликованием армии Хантеров. Хотя большинство из них не понимали причины, но, видя, как противник был сбит с лошади, они были уверены, что это было их преимущество.

Несмотря на то, что в Королевстве Золотого Дракона рыцари пользовались уважением, у людей, похоже, не было никакого «духа рыцарства». Все радовались успешной атаке из засады.

Только Рон и Глава семьи Хантер многозначительно переглянулись и неловко улыбнулись.

Видя, что противник сбит с лошади, Ричард быстро развернул коня и вернулся в строй. Он не думал об этом так много, а просто жалел, что приехал не сам виконт Виллоу. Он лично выехал, чтобы выманить важную фигуру противника, что могло бы не только решить исход битвы, но и позволило бы проверить, могут ли арбалеты для охоты на медведей нанести реальный вред рыцарю.

А в армии Виллоу царила мрачная атмосфера.

Виконт Виллоу сначала был в ярости, а потом немного испугался. Он не был уверен, что смог бы выдержать удар такой огромной стрелы.

Сдержав свои эмоции, виконт Виллоу махнул рукой, отдавая приказ о наступлении.

Он знал, что эти гигантские стрелы могли бы напрямую попасть в их боевые порядки. Если не атаковать, то придется просто стоять под обстрелом. Хотя, похоже, у противника было не так много таких арбалетов, и на большом расстоянии они, вероятно, были неточными, иначе Ричард не стал бы пытаться выманить кого-то поближе. Но у них было слишком много людей, и если стрелять по их боевым порядкам, то такие огромные стрелы могли бы нанести некоторый урон. Потери, возможно, были бы невелики, но пассивное ожидание под обстрелом сильно подорвало бы боевой дух. Лучше было как можно скорее сблизиться и вступить в рукопашный бой.

— У-у-у... У-у-у...

С низкими звуками горна рыцари Виллоу и их телохранители начали подгонять своих крестьян-солдат к атаке на боевые порядки Хантеров.

— Сто шагов!

— Восемьдесят шагов!

— Приготовиться!

— Огонь!

— Ветер, ветер, ветер!

Под странные для Виллоу крики сотни стрел обрушились на их боевые порядки.

Даже несмотря на то, что солдаты в первых рядах успели поднять щиты, отсутствие у большинства крестьян-солдат доспехов привело к тому, что этот град стрел мгновенно убил и ранил около сотни человек. В боевых порядках Виллоу раздались стоны.

Эти крики, конечно же, были придуманы Ричардом. Возможно, это было данью уважения могуществу армии Цинь или воспоминанием о прошлой жизни...

Битва продолжалась.

В боевых порядках Виллоу тоже нашлись лучники, которые ответили стрелами. Несколько человек из армии Хантеров были ранены, но потери были настолько незначительными, что даже не вызвали паники.

— Вперед, не медлите!

— Отступающие будут казнены!

Этот град стрел вызвал некоторую панику среди крестьян-солдат Виллоу, но рыцари Виллоу и их телохранители смогли удержать их и продолжить наступление на боевые порядки Хантеров.

— Ветер, ветер, ветер!

Вскоре обрушился второй град стрел. На этот раз стрел было больше, потому что расстояние было достаточно близким, и многие ополченцы Хантеров, бывшие охотниками, тоже выпустили стрелы из своих луков с меньшей дальностью стрельбы.

На этот раз град стрел нанес армии Виллоу еще больший урон. Были ранены даже некоторые телохранители, находившиеся рядом с рыцарями.

Однако на этот раз в боевых порядках Виллоу не было заметной паники, потому что враг был уже совсем близко...

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/33221/4966182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь