Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Гурно. Прогулка

Гурно. Прогулка

Время тянулось в этих местах медленно. Тихая, и на первый взгляд мирная жизнь маленькой деревни навевала скуку и тоску. Местные жители казалось не замечали путников. И даже пугающий вид Ирема, который сопровождал манерного в силу своего аристократического воспитания Доннадона Ре Брона, а так же светловолосых подростков, которые в свою очередь крутили головой во все стороны – не вызывали у местных жителей и грамма интереса.

-- Какие-то странные люди. – Подытожила свои мысли Люси. – Что с ними не так?

-- Почему же ты так считаешь? Вроде люди как люди. Или вы не бывали в деревнях в округе крепости? – Поинтересовался Ирем, спокойно следую позади.

-- Не довелось как-то.. – Ответил за сестру Темар. – А что, разве маленькие деревни все такие?

-- Да, я сам из одной из таких деревень. На юге была деревушка Длойтайри – земля не плодородная, кристаллов поблизости нет.. Как и сколь значимых дорог. В таких местах все влачат свое существование, стараясь выжить. А кто хочет лучшей жизни подаются в странствия. Ну, или кому-то везет пройти отбор в слуги… Таких забирают в академии, где для них уготована сладкая жизнь. – С некой мечтательностью проговорил бывший бандит. – Если бы меня выбрали, я бы вряд ли отказался.

-- Почему ты думаешь, что у слуг сладкая жизнь? – Озадаченно спросила Люси. – Что-то я не видела, чтобы слуги в крепости были рады прислуживать этим мерзким дворянам. Там практически никто не вступился тогда за тех ублюдков! Они рукоплескали, когда Неро шел напролом!

-- Ну, не все такие! Нам раз не посчастливилось напасть на кортеж дворянина. Так там слуги многие готовы были отдать свои жизни за своего господина. Еле ноги унесли… Половина ребят там полегло. – Видна была грусть в словах Ирема. – Потом оказалось, что нам дали неверную наводку. Но так и надо было нам.. Слишком много на тот момент было крови на наших руках.

Следующие минуты прошли в тишине. Для Донни это было дико – слушать разговоры о грабежах, налетах и убийствах. С другой стороны все это потихоньку открывало глаза ему на то, что такое жизнь. Вся его юность и отрочество, проведенные в некой «сказке», где были заботы иного рода – не то, как большинство людей живут. И даже мысли о безликой прислуге, которая казалась ему чем-то обыденным и естественным – окрашивались совершенно другими красками.

Тем временем они подошли к заборам, которые в теории должны защищать деревушку от диких зверей. Хлипкие доски, которые уже который год не менялись, небольшой частокол – все это могло отпугнуть только лишь волков, да мелкую живность.

-- Хлипко выглядит. Словно, им больше не нужен он. Не уж то у них появились охотники, которые спровадили всех хищников отсюда? – Задал свой вопрос Донни, очнувшись из своих размышлений.

-- Похоже на то. Или от безысходности они не хотят тратить свои силы на его восстановление. – Подметил Ирем. – Видел несколько селений, где люди попросту уставали от вечных нападок со стороны зверей, бандитов и прочей нечисти. Опускали руки и отпускали все на самотек.

Выйдя из деревни, путников встречали распаханные поля, на которых стояли одинокие пугала. Сбор урожая уже давно был закончен, и множество птиц с довольным пением кормились искали какую-нибудь живность среди земли. А поодаль виднелась лесная полоса, скрывающая дорогу по которой они приехали сюда.

-- Скучно.. Тоскливые пейзажи. – Пожаловался Темар, осматривая покосившихся защитников полей в виде плохо наряженных пугол. – Все равно мы тут ничего не найдем интересного.

-- Хочешь проиграть другим? – Возмутилась Люси.

-- А мы разве соревнуемся? Скажите ей, Донни! Вечно она что-то себе придумывает!

-- Мы тут просто осматриваемся, убивая время до заката. Думаю, что Неро специально всем дал такие поручения, чтобы побыть наедине с Ютси. – Все еще с некой ревностью и недоверием заключил Донни. Его до сих пор мучало то поражение в словесной битве. – Максимум, что мы можем сделать – это чудом наткнуться на что-нибудь интересное. А чтобы время не пропало даром, мы можем скоротать его в лесу устроив спарринг. Вам нужна практика.

Все посмотрели с одобрением на юного аристократа, который по совместительству был и учителем в их небольшой группе путешественников. Как-никак он вжился в эту роль, стараясь уделять внимание всем(порой устраивая индивидуальные курсы и занятия), чем и завоевал их уважение.

Лес был все ближе и ближе, маня в свои объятья. Так можно было спокойно тренироваться, не боясь никого потревожить, кроме местной фауны. Красота. Горячая кровь уже была в предвкушении выплеска той застоявшейся энергии, которая от этого уныния стыла как кисель.

-- Ай, что это!.. – Раздался вскрик Люси, которая обо что-то запнулась.

Подойдя к ней ближе, Донни увидел на ноге у девушки лоскут паутины. Страх! Будь он один, то скорее всего бы поддался бы ему полностью. Но сейчас, он ответственный за двух подростков, а так же бандита, пусть который и старше его на пяток другой лет.

-- Тсс, не кричи. Замри. – Говоря это, в руке уже вспыхнул огонь, чтобы освободить девушку. – Так, давайте потихоньку уходить.

-- Что там? – Спросил Ирем, который был немного дальше всех остальных.

-- Паутина. Кажется неподалёку логово арторов. Лучше вернуться. – Проговорил Донни, обостряя все свое восприятие. – Кажется, мы нашли причину такого поведения людей.

http://tl.rulate.ru/book/33135/971732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь