Готовый перевод Harry Potter and the Forger of Worlds / Гарри Поттер и Фальсификатор Миров...: Глава 41

Когда Нова вернулся в Выручай-комнату, он разжег свою кузницу, чтобы согреться, пока он не превратился обратно в дракона и не свернулся калачиком Пока он там размышлял, он достал диадему и уставился на нее, а точнее на фрагмент души внутри, который издавал ровный гул, посылая импульсы энергии Пустоты, чтобы найти подходящего хозяина

Затем он выпустил слабый поток огня, и он медленно образовал руны, которые начали кружиться вокруг диадемы Это был рунический круг, предназначенный для укрепления душ, который Нова вырвал из разума какого-то демона Пустоты много эонов назад Он никогда не был особенно полезен ни для чего, кроме таких случаев, когда душа артефакта была слаба и нуждалась в укреплении Закончив, Нова позволил ему парить в воздухе и начал думать о сообщении, которое оставила ему его жена Он не мог понять, как Астерия могла просто сказать ему двигаться дальше без нее После всех эонов, что они провели вместе, это было все равно, что сказать ему просто бросить кузнечное дело, чего он просто не мог сделать

И хотя эти смертные имели частицу ее души внутри себя, это не было их определяющей чертой Поэтому Нова отказывался верить, что они будут притягиваться к нему, как думала его жена Смертные не могут быть такими глупыми, чтобы просто влюбляться в кого-то Конечно, будет какое-то притяжение, но только на дружеском уровне Единственное, что божественная душа может повлиять на хозяина, - это то, что они могут жить несколько веков дольше, но это ничего особенного И, скорее всего, все девушки будут так называемыми волшебницами, их партнеры тоже, несомненно, будут жить столько же Если нет, Нова легко может продлить жизнь партнера, чтобы она соответствовала их И если у девушек будут проблемы с поиском партнера, он всегда может сыграть в сваха Его жена делала это постоянно, как это может быть сложно

- Эм Нова? Все в порядке? - вдруг сказал голос Нова посмотрел вверх и увидел парящую над ним Хелену

- Да, все просто замечательно Только небольшая неудача в моих планах, - сказал Нова

- Я вижу Эта неудача должна была сильно расстроить тебя, раз ты разрушил часть Запретного Леса и создал лавовое озеро в его центре, - заметила Хелена

Нова просто закатил глаза, думая: "Если бы она только знала"

- Тебе что-нибудь нужно? - спросил он

- Я хотела узнать, когда ты начнешь работать над моим телом? - спросила Хелена

- Хотя у меня есть практически все необходимое, мне не хватает только объекта с сильными жизненными свойствами

- Что ты имеешь в виду? - Хелена вопросительно посмотрела на него, никогда не слышав о чем-то подобном, и идея существования чего-то такого была для нее редкой

- Ну, когда ты говоришь об алхимических камнях, ты имеешь в виду, например, Философский камень?

- Так ты о нем слышал? Впечатляет Хотя я сомневаюсь, что в этом мире есть хоть один, но как только я найду нужные материалы, я смогу его сделать, - ответил Нова лениво

- Если Философский камень подойдет, у нас в замке есть один, - сообщила Хелена

Услышав это, Нова поднял голову и посмотрел на нее:

- Правда? Я удивлен Он образовался естественным путем?

- Нет, его сделал сто лет назад алхимик Николас Фламель Он в замке, потому что кто-то пытается его украсть

- Ясно Тогда веди меня

- Но он принадлежит кому-то другому

- И что? Алхимик, наверное, уже на пути к смерти, и, будучи всего лишь смертным, он сможет прожить максимум 700 лет

- Ты хочешь сказать, что он умирает?

- Скорее всего Так что показывай, где он хранится, - Нова начал выходить из Выручай-комнаты

- Ты не собираешься превращаться обратно в человека? - спросила Хелена

- Зачем? Сейчас середина ночи, и сегодня праздник, так что никого нет О чем волноваться? - ответил Нова

Когда Хелена вела его, Нова понял, что они направляются к библиотеке За мгновение до того, как они вошли в библиотеку, раздался пронзительный, леденящий кровь вопль, разорвавший тишину Услышав это, Нова осмотрелся, но не нашел умирающего человека, затем посмотрел на Хелену, которая тоже ничего не знала

Через мгновение Нова услышал торопливые шаги, бегущие в его направлении, и, посмотрев вниз по коридору, увидел, как Филч и его кошка выбегают из-за угла, а за ними следует похожий на летучую мышь Снейп Чтобы избежать столкновения с ними, Нова переместился на верхний этаж Однако он не учел, что его хвост, свисающий с перил, все еще будет виден

Но вместо того, чтобы остановиться и исследовать дракона, пытающегося спрятаться на верхнем этаже, Снейп и Филч поспешили в библиотеку

- Хорошо, что они меня не заметили, - сказал Нова

Хелена просто молча уставилась на его хвост

Когда Нова смотрел на дверь библиотеки, она внезапно открылась, и Нова увидел выходящего Гарри, который держал что-то над головой, почти как простыню Озадаченный Нова решил последовать за Гарри, чтобы посмотреть, куда он направляется Немного побродив по замку, Гарри вошел в открытый класс Убедившись, что никого нет рядом, Нова последовал за ним, снова приняв человеческий облик

Входя, он увидел темные силуэты парт и стульев, сложенных вдоль стен, и перевернутую корзину для мусора, но прислоненное к стене напротив него нечто, что, казалось, не должно было здесь находиться, что-то, что, похоже, кто-то просто поставил сюда, чтобы убрать с дороги Но то, что привлекло взгляд Новы, было зеркалом

Это было великолепное зеркало, высотой с потолок, с замысловатой золотой рамой, стоящее на двух когтистых ногах На верхней части был выгравирован текст: «Еrised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi»

"Хм Впечатляющее зеркало, показывающее желания", - подумал про себя Нова Когда он стоял в комнате, то увидел, как Гарри снял покрывало и сел перед зеркалом Сбоку от него стоял Дамблдор Решив не мешать им, Нова просто подождал Внезапно Гарри встал, надел покрывало и быстро выбежал из комнаты Когда Нова подошел к зеркалу, сначала он увидел только свое отражение, но через мгновение оно зарябило, и он увидел свою жену, стоящую рядом с ним, облокотившуюся на его плечо И хотя Нова знал, что это иллюзия, он все равно ощутил щемящую тоску

Покачав головой, мираж исчез "Довольно опасный артефакт, не правда ли, старик?" - обратился Нова к Дамблдору

"Да, Нова, это так, хотя я не думаю, что наш молодой мистер Поттер полностью понял, что он увидел Но я считаю, что Зеркало Эtelise будет для него хорошим уроком", - мягко ответил Дамблдор

"Да, вы правы Но вместо того, чтобы рассказать ему сейчас, лучше дать ему возможность самому научиться на этом опыте", - сказал Нова

Дамблдор просто тихо кивнул Изучая зеркало, Нова обнаружил, что оно используется как устройство для хранения

"Интересно, - подумал он, - оно используется как пространственное устройство Давайте просто заменим материал на что-нибудь схожей ценности Вряд ли это что-то ценное" Легким движением пальца Нова заменил объект в зеркале на рубин примерно того же размера

"Что ж, старик, желаю вам хорошего вечера", - сказал Нова, направляясь к выходу

"И тебе, Нова, хотя я чувствую, что нам нужно будет поговорить о твоем маленьком инциденте в лесу позже", - сказал Дамблдор, когда Нова уходил

http://tl.rulate.ru/book/32998/3721464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь