Готовый перевод Sasuke uchiha en Harry potter / Учиха Саске, в мире Гарри Поттера: Глава 247.1 Результаты 3

- Больница Св. Мунго -

Резерфорд Поук (волшебник, пресс-секретарь и целитель больницы Святого Мунго) получил официальное письмо от Министра Магии, в котором говорилось, что скоро прибудут раненые, и что они также приведут магглов и сквибов, которые сражались рядом с ним, поэтому он должен был предоставить целый этаж для их соответствующего внимания. А также дала понять, чтобы он не изменил память магглов, сказав, что она сама позаботятся об этом.

Резерфорд:

- Внимание, скоро прибудут раненые, мне нужно, чтобы пациенты с первого этажа были переведены на второй, позаботьтесь об этом, Август. И еще, сюда прибудут не только маги, но и магглы, и о них нужно позаботиться также, как и о магах, потому что они сражались вместе с нами.

Целители и медсестры просто кивнули.

В течение 30 минут, раненые прибыли и были хорошо приняты. Переломы, порезы, ожоги, у всех были разные травмы, но ничего серьезного, так что их могут даже сегодня выписать.

*** *** ***

- Сент Майкл -

Прибыли сотрудники отдела магических происшествий и катастроф в мире магии и сотрудники отдела магической безопасности.

Руфус:

- Праудфут, вместе со своим персоналом отведите этих пожирателей смерти в тюрьмы Министерства магии для допроса.

Праудфут:

- Как прикажете.

Сотрудники отдела магической безопасности приступили к работе.

Амелия:

- Руфус, я оставляю все на вас.

Руфус:

- Хорошо, госпожа министр.

Сотрудников отдела несчастных случаев и катастроф разделили на группы, где:

Первой группе было поручено установить палатки один для идентифицированных трупов, а другой для пропавших без вести.

Вторая группа занималась поиском тел.

Третья отвечала за сбор отношений участников со стороны министерства, а также о том, как они были одеты или имели ли они шрамы, татуировки или что-то, чтобы идентифицировать их.

Четвертая группа приступила к расчистке территории.

МАГ 1:

- Отнесите эти тела в вторую палату.

Маг 2:

- Если вокруг есть предметы, используйте их, чтобы идентифицировать тело.

Маг 3:

- Отнесите идентифицированные трупы в первую палату, запишите время и место, где вы его нашли.

Руфус:

- Третья группа продолжайте выполнять задачи идентификации в центре, включенном для этого, после идентификации переместите эти тела в первую палату.

Часы шли, это была трудная задача, но они медленно продвигались вперед.

Руфус:

- Как у нас дела?

Маг 5:

- Все хорошо, сэр, но что мы будем делать с трупами великанов?

Руфус:

- Не беспокойтесь о них, обратитесь за помощью в отдел регулирования и контроля магических существ, они позаботятся об этом.

Маг 5:

- Да, сэр.

Руфус:

- Вы уже закончили идентификацию погибших магов?

Маг 7:

- Да, сэр.

Руфус:

- Дайте мне копию.

Маг 7 одним движением своей палочки копирует содержимое на пергаменте в другой.

Маг 7:

- Вот.

Руфус взял пергамент и, взглянув на список, мысленно сказал: *Что мы скажем их родственникам, список состоит из магов, у которых были дети и жена, и других, у которых были только их родители, братья и сестры.*

Теперь он должен был искать способ сообщить им плохие новости.

Руфус исчез, оставив все на начальнике отдела магических происшествий и катастроф.

*** *** ***

Была уже ночь, многих магов уже выписали из Св. Мунго, так как их раны были не такими серьезными в то время, как магглов сопровождали несколько аврор, чтобы отправиться на свою военную базу, где были их товарищи.

Одни семьи с радостью встречали своих близких, вернувшихся с войны, другие же получали только слова утешения от Министра Магии и главы управления авроров.

В других магических сообществах они начали празднование, то ли выпуская фейерверки в небо, то ли тавернах.

*** *** ***

Тонкс только что появилась рядом с своим домом, и как только она постучала в дверь, оттуда выбежали ее родители, и обняли ее.

Тонкс:

- Я вернулся.

Андромеда:

- Нимфадора, почему ты не отправила патронус? Я так переживала.

Тед:

- Ты даже не представляешь, как я счастлив, что ты вернулась живой, дочь.

Тонкс:

- Извини мам, у меня не было возможности. Да, папа, я вернулась, но… Сириус погиб.

Тед:

- Мы знаем, Грюм сообщил нам, но мы не знаем деталей.

Андромеда:

- Я думала о худшем, когда не получала от тебя вестей.

Тед:

- Я знаю, это звучит презрительно, но, когда Грюм сообщил нам, что кто-то умер, я был рад, что это была не ты.

Тонкс:

- Я все понимаю, папа, не волнуйся. Нас всех отправили в Св. Мунго, чтобы вылечить, и поняв, что я в порядке, меня сразу же выписали. Я очень устала, и я хочу спать… можно мы завтра поговорим?

Андромеда:

- Конечно, мы поговорим завтра, иди, отдохни.

Но прежде, чем Тонкс поднялась в свою комнату, родители снова обняли ее.

Нимфадора лежала в своей постели, вспоминая, как она была на грани смерти, но Ворон спас их всех, прежде чем их принесли в жертву вместе с оборотнями.

Нимфадора в своем уме: *Я надеюсь, что ты еще жив, Ворон, я бы хотела тебя отблагодарить.*

http://tl.rulate.ru/book/32947/1519033

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ждёмс проду
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь