Готовый перевод Transmigrated into a Parvenu’s Ex-wife in the ‘90s / Жизнь бывшей жены богача-выскочки в девяностые [Завершено✅]: Глава 7.3.

— Да, Тетя Гихуа, дай и остальным взглянуть. Мы хотим увидеть, чем студенты колледжа отличается от нас, — сказал невинно выглядящий юноша.

Обычно заносчивая студентка колледжа сделала нечто подобное? Может быть, они и не смогут получить ее, но хотя бы посмотрят!

Сяо Фэй ускользнул, пока группа людей с удовольствием рассматривала фотографии. Ему еще предстояло отправиться в соседнюю деревню. Сестра Янь сказала распространить фотографии по всем деревням в радиусе пятнадцати километров.

Через час все уже знали, что дочь Ли, окончившая колледж, никудышная. Она спала с чужим мужем в городе и была поймана с поличным женой, и эти фотографии даже были отправлены в ее родную деревню.

Бабушка Ли Цзяоцзяо упала в обморок, когда увидела эти фотографии. Дядя и тетя Ли Цзяоцзяо были так злы, что их тела дрожали. У них обоих были дочери. С такой племянницей репутация их дочерей тоже будет разрушена. Особенно беспокоилась старшая тетя Ли Цзяоцзяо, она как раз готовилась к свадьбе своей дочери. И теперь не знала, что сможет ли ее дочь выйти замуж сейчас, когда это произошло.

Когда родители Ли Цзяоцзяо возвращались с горы, они чувствовали, что все смотрят и указывают на них. Они были немного озадачены.

Все всегда были дружны с ними, так как у них в семье есть студент колледжа. Теперь же люди выглядели так, словно вообще не хотели иметь с ними ничего общего.

Когда родители подошли к двери, то увидели группу людей, блокирующих вход. Их сердца упали.

Что случилось дома?

Взглянув на фотографии, мама Ли потеряла сознание. После долгой суеты она очнулась, села на землю, хлопнула себя по бедрам и завопила:

— Как же я буду жить? Как же я теперь буду жить...

Отец Ли присел на корточки в стороне и закурил. Он не плакал, но выглядел гораздо более расстроенным, чем мама Ли.

***

В то время как все это происходило у Ли, Ли Цзяоцзяо тоже было не лучше.

Когда она пришла на фабрику то увидела, что все указывают на нее и сплетничают. Все ее коллеги, с которыми она обычно общалась, избегали ее, как будто она была прокаженной. Сестра Ван, которая всегда была добра к ней, посмотрела на нее с глубоким разочарованием.

— Сестра Ван, что случилось? — сердце Ли Цзяоцзяо бешено колотилось. Она чувствовала, что сейчас произойдет что-то ужасное.

— Цзяоцзяо, ты? Привет! — лицо сестры Ван было свекольно-красным, но она была слишком смущена и ничего не сказала.

— Ли Цзяоцзяо, директор хочет поговорить с тобой, — сказала другая девушка, которая начала работать здесь одновременно с Ли Цзяоцзяо. Между ними всегда были напряженные отношения. Как только она увидела фотографии сегодня утром, она сразу же передала некоторые из них директору фабрики.

Увидев фотографии, Ли Цзяоцзяо почувствовала, что вся ее кровь замерзла, и девушка рухнула на пол.

— Как видишь, мы не можем тебя держать после того, как произошло нечто подобное, — многозначительно сказал директор фабрики. — Ты же училась в колледже. Твоей семье потребовалось много сил, чтобы отправить тебя в колледж. И в результате ты сделала нечто подобное? Тебе нужно пойти домой и немного подумать.

Все тело Ли Цзяоцзяо было ледяным.

Все кончено. Все кончено. Ее репутация погублена. Ее работа исчезла.

Е Чжицян вернулся со строительной площадки и увидел Ли Цзяоцзяо, сидевшую в удрученном состоянии. Он с тревогой спросил:

— Что случилось? Ты хорошо себя чувствуешь?

— Чжицян, у меня нет работы, — Ли Цзяоцзяо слегка повернула голову и посмотрела на Е Чжицяна, как утопающий смотрит на соломинку.

— Ну и что с того, что ты потеряла работу? Ты боишься, что я не смогу тебя прокормить? — безразлично спросил Е Чжицян.

Этих трехсот юаней в месяц ей не хватало даже на то, чтобы купить себе платье. Она просто могла бы остаться дома и подарить ему белого, толстого и умного сына.

Ли Цзяоцзяо закрыла лицо руками и закричала:

— Наши фотографии были распространены, и все на фабрике их видели. И в моем колледже тоже. Что мне теперь делать? Я хочу умереть!

Е Чжицян резко встал с налитыми кровью глазами, и сказал:

— Мне нужно поговорить с ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/32704/824522

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Она, конечно, могла бы остаться дома и подарить ему сына, но есть несколько вопросов. Во-первых, насколько мы помним книжку, родилась у нее главная героиня, то есть девочка, что для этого отца может быть не самой большой радостью. Во-вторых, оставаясь дома, не работая и не проявляя свою великую образованность (в Китае того времени умение красиво писать и считать, конечно, должно было цениться больше, чем сейчас, но я все равно сомневаюсь в ней, уж простите), она со временем должна скатиться до красивой версии своей жены. Быт никого не радует, а особенно довольно амбициозную молодую женщину, посмотрим что будет с ее характером. В чем будет разница между ней, родившей дочь и сидящей дома, и точно такой же Шу Янь?
Развернуть
#
В этом случае, отношение станет к ней таким же, как и к жене, если не хуже. А ее еще и быт будет убивать... и слухи, когда из дома не выйдешь... мб сразу повесится?... но тогда новеллы бы не было...
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
#
Немного жаль родителей этой Ли...😔 хотя, кто её такой воспитал
Развернуть
#
Жалко родителей(
Развернуть
#
Я все время думала, откуда до сих пор такое страшное осуждение измен в Китаеновеллах. У нас это конечно тоже не приветствуется, но не так, словно человек совершил страшный и непоправимый поступок. Но если в прошлом это было так осуждаемо обществом, да ещё и когда-то могло привести к смертной казни, то понятно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь