Большинство стоявших вокруг были замужними женщинами, и они ненавидели демонов-лисиц, соблазняющих чужих мужей. Видя, что Лэ все еще удавалось говорить так «праведно», они начали осуждать ее:
— Бесстыдница! Демон-лиса!
— Какая бесстыжая!!!
— Зачем вообще одеваться, если ты такая бесстыжая? — женщина, стоявшая рядом с Лэ, вырвала у нее куртку, плюнула в нее и сказала: — Таких, как ты, надо выставлять голыми.
— Отдай мне ее! Отдай! — закричала Лэ.
Если вначале кто-то еще мог подумать, что эта обманутая жена слишком безжалостна, то теперь все решили, что Лэ получила только то, что заслужила.
Лэ хотела убежать, но женщина привела с собой довольно много людей. Они охраняли ее, следя за тем, чтобы у той не было возможности убежать. Лэ свернулась калачиком на земле и продолжала кричать.
Когда Шу Янь подняла голову, то увидела, что женщина уже ушла. Она ушла так же внезапно, как и пришла.
Теперь, когда представление закончилось, Шу Янь заставила взволнованных Чжан Хуасю и Инин вернуться к работе.
— Я не могу поверить, насколько бесстыдной была эта Лэ. Как она могла так праведно говорить, будучи разрушительницей дома, — Инин снова покраснела, вспомнив фотографии, и издала громкий звук, похожий на плевок. — Жена такая красивая и элегантная. И она из богатой семьи. Ни внешность, ни тело Лэ не сравнятся с ней. Имея дома такую красивую жену, почему мужчина ищет женщину, которая хуже его жены во всех отношениях?
— Не существует такого понятия, как хороший мужчина, — Чжан Хуасю вдруг забеспокоилась о замужестве.
Что если у ее мужа будет любовница? Что ей тогда делать?
Чэнь Фэй, который только вошел, услышал последнюю фразу Чжан Хуасю. Ошеломленный, он посмотрел на Шу Янь, не понимая, что только что произошло.
— Мы говорим о хозяйке соседнего магазина. Она оказалась любовницей одного мужчины. Сегодня пришла жена ее любовника, сорвала с нее всю одежду и выбросила на улицу.
Чэнь Фэй заметил толпу по пути, но, будучи не сильно любопытным человеком, он просто обошел мимо и вошел в магазин. Он не видел, что происходило.
Мужчина пришел не вовремя. После такой сцены у любой женщины остался бы неприятный осадок на душе, особенно у такой, как Чжан Хуасю, которая с самого начала сопротивлялась замужеству.
Чэнь Фэй сразу же все понял.
— Проблема заключается в мужчине. Если у него нет намерения, то не имеет значения, какие красивые женщины пытаются его соблазнить.
— Рада, что ты это понимаешь, — Шу Янь посмотрела на Чэнь Фэя.
Мысли человека были его мыслями. Никто не мог читать чужие мысли. Возьмем, к примеру, Чжан Байцзуна. Он смог добиться того, что за него вышла замуж красивая, элегантная и богатая девушка. Она обладала хорошей внешностью и образованием. И что дальше? Его больше интересовали дикие цветы, которые не шли ни в какое сравнение с тем цветком, что рос дома.
Чэнь Фэй посмотрел на Чжан Хуасю и сказал ей:
— Моя семья немного другая. Мою мать выбрала моя бабушка. Мои родители никогда не были так близки в браке. Вернее, мой отец никогда не был так добр к моей матери. Я всегда видел, как моя мать плакала за спиной отца, когда я был ребенком. Мой отец привел новую женщину вскоре после ее смерти. Для меня это было шоком. И я всегда считал, что не стану жениться на ком-то просто так. Я лучше останусь холостым, если только не встречу кого-то, кто мне понравится. Это не повод делать кого-то другого несчастным. Но если у меня будет возможность встретить кого-то, кто мне понравится, и я смогу быть с ней, то сделаю все возможное, чтобы быть с ней милым и состариться вместе.
Чжан Хуасю, опустив голову, скривила губы.
Шу Янь могла сказать, что девушка была убеждена.
Шу Янь покачала головой.
Женщины! С одной стороны, они обвиняли мужчин в том, что те говорили сладкие слова, а с другой — любили слушать эти сладкие слова.
Тем не менее Чэнь Фэй выглядел искренним и ответственным. И Шу Янь могла сказать, что с ним будет легко ужиться.
Но люди могут меняться, и никто не может предсказать будущее. Возможно, именно Чжан Хуасю станет той, кто изменит свое мнение в будущем. Кто знает?
http://tl.rulate.ru/book/32704/1861491
Сказали спасибо 318 читателей