Готовый перевод The Jilted Male Lead Hires a Mother for the Cute Shapeshifters / Брошенный лидер мужского пола нанимает мать для милых оборотней: Глава 4

В прошлом старшие братья отца первого владельца уже положили глаз на дом, который она унаследовала от своего отца.

К счастью, бабушка первого владельца по отцовской линии очень любила ее, а сыновья относились к ней с некоторым уважением. Таким образом, она смогла положить конец тому, что ее невестка забрала дом у внучки, пока та была жива.

Но еще до того, как первый владелец начал второй год обучения в средней школе, ее бабушка умерла, и тети и дяди больше не могли выносить сложившуюся ситуацию.

Они не хотели растить первоначального владельца через среднюю школу. И они смотрели на этот дом с завистью в глазах.

У каждой из этих двух семей был свой дом, но они не могли смириться с тем, что у их племянницы дом был чуть лучше, чем у них. Кроме того, у дома был большой двор.

Кроме того, никто не возражал бы иметь лишний дом.

Первоначальный владелец знал это, но этот дом имел для нее другое значение. Этот дом был чем-то, что оставили ей родители. Она никогда не согласится продать этот дом.

Итак, первоначальный владелец намеренно запер дом перед отъездом.

Глядя на нынешнюю ситуацию, Е Цин понимала, что замок не может остановить человеческую жадность.

Судя по обстановке, они, вероятно, жили здесь уже несколько лет. Она просто не знала, какая семья сейчас живет здесь.

Выиграла ли первая тетя или выиграла вторая тетя?

Наверное, это должна быть первая тетя, верно?

Е Цин сохранила свою нежную улыбку и последовала за своей первой тетей внутрь.

У всех были разные мысли. Они не видели ее уже девять лет. После серии фальшивых теплых приветствий все уселись за стол.

Е Цин совсем не возражала. Важно было то, что еда на этом столе была довольно хорошей.

Казалось, что семьи ее двух дядей стали богаче.

Е Цин взяла палочками кусок жирной свинины, открыла рот и откусила кусочек. Там был чудесный мясной вкус.

Она удовлетворенно вздохнула в своем сердце. Это было намного вкуснее, чем еда на вынос.

Женщина, сидевшая рядом со своим старшим двоюродным братом, выглядела лет на двадцать. Ее лицо выглядело немного полноватым, и она носила золотой браслет.

Женщина тоже целилась в этот кусок мяса, но Е Цин схватила его раньше нее.

Она недовольно посмотрела на Е Цин, прежде чем снова нацелиться на рыбу.

В это время тушеная красная рыба была перевернута, так что самая нежная часть рыбы была выставлена на всеобщее обозрение.

Вопреки ожиданиям женщины, Е Цин протянула свои палочки для еды и чрезвычайно точно взяла кусок нежной рыбы.

Женщина стукнула палочками по столу.

Все за столом посмотрели в сторону Е Цин и поняли, что произошло.

Лю Лань была недовольна тем, что Е Цин украла еду, которую хотела съесть жена ее старшего сына.

Вы должны знать, что жене ее старшего сына было нелегко забеременеть. Теперь, когда ее невестка была на втором месяце беременности, ей давали все самое вкусное!

"Е Цин, твоя двоюродная сестра недавно забеременела и любит есть постное мясо," странным тоном произнесла Лю Лань.

Услышав это, Е Цин посмотрела на недовольную двоюродную сестру с несколько удивленным выражением лица.

Двоюродная сестра бросила на нее быстрый взгляд и подсознательно приподняла свой живот. Она гордо подняла палочки для еды и хотела положить в миску последний кусок постного мяса.

Однако, опять же, палочки Е Цин были быстрее, чем у нее. Она схватила последний кусок постного мяса. С улыбкой, которая могла бы появиться на лице паргаона истины, добры и красоты, она сказала: "Кузена, какое совпадение, я тоже люблю есть постное мясо."

"Я мало ела, когда ехала сюда сегодня, поэтому сейчас очень голодна. Кузина, ты ведь не против, если я съем лишний кусок мяса?" Она улыбнулась и специально подвинула тарелку с овощами к другой женщине. "Кузина, ты беременна," сказала она с большим энтузиазмом. "Я хочу сказать, что ты беременна. Ты должны есть больше овощей. Это будет хорошо для твоего ребенка."

"Айя, кузина, почему ты не двигаешь палочками для еды? Тебе надо больше есть. Мы-одна семья. Ты не обязана быть со мной вежливой."

Наглое поведение Е Цин действительно привело кузину в ярость, она закричала: "Это мой дом!" Это был ее дом. Как она смеет обращаться с ней как с гостьей?!

Ах, так это была первая тетя, которая победила. Она, вероятно, отдала дом прежнего владельца своему старшему сыну в качестве его нового дома после свадьбы?

Е Цин моргнула и отложила палочки для еды. На ее светлом и ясном лице промелькнуло легкое сомнение. "А, твой дом? Двоюродная сестра, ты в чем-то ошибаешься? Этот дом принадлежит мне."

http://tl.rulate.ru/book/32635/709515

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Надеюсь, она их выставит.
Развернуть
#
ну дом - да. но мясо то чужое. разве нормально к примеру если в доме родителей они будут у дочки таскать мясо?.
Развернуть
#
А это нормально занимать чужой дом и жить в нем без спроса в отсутствие его настоящего хозяина, хотя я согласна, что это несколько подло, но это всё ещё лучше чем поведение этих родственичков😒
Развернуть
#
(*ˊᗜˋ*)/ᵗᑋᵃᐢᵏ ᵞᵒᵘ*
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь