Готовый перевод Son of the Spirit Beast / Потомок Духовного Зверя: Глава 1 - Рождение

Радужный Остров, юго-запад Империи Солнца, окраина многоцветного леса.

Люди называли это место лес Тысячи красок, потому что у каждого дерева были листья разных цветов, которые вместе создавали поистине фантастическое зрелище.

Лес Тысячи красок был не большим, но таил в себе множество опасностей. Мало кто проникал вглубь леса для исследований или прогулок. Однако время от времени некоторые люди испытывая судьбу осмеливались входить в этот лес - для поиска полезных ресурсов или экономии времени для сокращения пути.

В пасмурный осенний день, холодный ветер срывал листву с деревьев, создавая причудливую радугу из листьев и пыли, караван купцов шел по еле заметной тропинке прямо за внешней границей леса.

Караван состоял из дюжины людей, разделенных на четыре повозки, в которых находились различные виды товаров, которые будут проданы, как только они прибудут в Листовый город. Это был ближайший город в окрестностях и получил свое название благодаря лесу. Во главе одной из повозок счастливо разговаривали два купца.

«Вы должны признать, что на этот раз мы накопили большое количество различных товаров, не так ли? Как только мы приедем в город и продадим эти вещи, мы больше не будем беспокоиться о деньгах», - сказал человек, который управлял повозкой.

У мужчины были светлые волосы и здоровый розовый цвет лица. Он был одет в пурпурный жилет с золотыми узорами, который был отличительной чертой любого торговца. Его светлые глаза вместе с круглым лицом передавали ощущение бодрости.

«Да, мы не можем жаловаться. К счастью, мы смогли успеть вовремя, и мы не должны быть слишком далеко от пункта назначения». Ответил его компаньон облегченным голосом.

В отличие от первого, у второго были черные волосы с темно-карими глазами. Хотя он носил тот же жилет из-за темных кругов и сурового выражения лица, он казался усталым и обеспокоенным.

Ах, твоя жена ... При мысли о деньгах я на мгновение забыл, что твоя жена беременна. Я понимаю, что ты должен работать, чтобы содержать семью, но не было бы лучше, если бы все вы остались в каком-то городе, Старик Цзянь ?! " Спросил первый торговец.

Человек по имени Цинь Цзянь с удрученным видом посмотрел на своего коллегу и ответил, вздохнув.

«А где мы можем обосноваться, Шан? Мы странствующие торговцы, и мы должны постоянно двигаться, чтобы заниматься бизнесом. Кроме того, у нас нет близких родственников, и я не верю что она будет в безопасности, когда оставляю ее одну в месте, где я никого не знаю. Я предпочитаю держать ее при себе; по крайней мере, я буду не так сильно обеспокоен".

Шан заметил настроение своего друга и быстро попытался подбодрить Цинь Цзяня, сказав: «Хорошо, хорошо ... Хорошо, к счастью, у твоей жены есть духовная сила, и у нее до сих пор не было проблем. Я не могу представить, что бы мы сделали, если бы она родила по дороге. Он закончил последнее предложение с громким смехом, прежде чем вернуться, чтобы сосредоточиться на пути, надеясь развеселить своего друга.

Тем временем молодая женщина с коричневой кожей и длинными каштановыми волосами сидела в карете, которую вели двое мужчин. Ее светлые глаза, контрастирующие с ее кожей, смотрели на большой живот, в котором был ее ребенок.

«Мы почти приехали, мой малыш. Скоро мы окажемся в городе, где ты сможешь благополучно родиться. Тогда мы будем жить с папой. Подожди немного. Она сказала, ласково поглаживая свой живот. Ребенок в ее животе издал тихий звук, как будто он слушал и хотел ответить своей матери.

Женщину звали Фара, жена торговца Цинь Цзяня.

В прошлом она была рабыней, которую Цинь Цзянь купил для помощи в качестве продавца, поскольку она умела читать и знала арифметику. Позже Цинь Цзянь освободил ее, но она решила остаться с ним, и итогом их бурной любви стала ее последующая беременность.

Несмотря на ее деликатное состояние, она решила отправиться с мужем в путешествие, чтобы не разлучаться с ним в этот критический момент и позволить ему завершить свои дела, поскольку им нужны деньги для их будущего ребенка.

Это была молодая пара, которая ждала своего первенца и хотела начать тихую жизнь обосновавшись в одном месте. К сожалению, судьба не всегда доброжелательна и часто приводит к несчастьям, которые меняют жизнь человека, а иногда и весь мир....

*

Когда солнце садилось, караван начал готовиться к привалу, двадцать человек, одетых в черную одежду, наблюдали за торговцами на расстоянии, поглядывая на повозки, как голодные волки, ожидающие свою добычу.

«Босс, что ты скажешь? Это кажется возможным. Скоро станет темно, и это идеально подходит для внезапного нападения. Давайте сделаем это». Спросил один из бандитов у своего главаря, который был рядом с ним.

«Я тоже так думаю. В последнее время нас будто черт проклял, но видимо пришел конец нашим неудачам, этот сочный караван выглядит как аппетитный кусок торта лежащий прямо на дороге и просящийся прямо тебе в рот! С этим у нас некоторое время не будет финансовых проблем, я надеюсь, что товары внутри хорошего качества, чтобы получить наибольшую прибыль. Сначала займите позицию, а затем дождитесь моего сигнала. Помните, следуйте моим приказам. Убейте их всех сразу, не теряя времени на глупые игры. " Сказал босс бандюганов авторитетным голосом, наблюдая за медленно останавливающимся караваном.

Час спустя, когда солнце уже полностью зашло, главарь жестом руки указал своему ближайшему подопечному начать операцию.

Последний сообщил о жесте остальной группе, которая рассеялась вокруг. Вскоре на месте, где собрались люди из каравана, пролился дождь из стрел.

Затем звук двадцати или около того луков, стреляющих стрелами, отразился в воздухе, нарушая спокойствие, которое обитало в этом месте.

Этот звук насторожил торговцев, которые слишком поздно осознали опасность, и они были вынуждены встретить дождь из стрел, не успев найти место, где могли бы укрыться.

"Стрелки, о нет !? ВРАГ АТАКА !!"

"Черт, бандиты ?!"

Когда они вытащили свое оружие, купцы начали испускать легкую ауру. Однако не все были такими быстрыми, и пара мужчин упала на землю, разбрызгивая кровь на холодной земле.

После обстрела стрелами бандиты начали лобовую атаку с поднятыми мечами и начали борьбу.

Хотя они были людьми, преданными делу, все торговцы были обучены защищать себя и начали отчаянно сопротивляться. Однако, благодаря численному дисбалансу и более исключительному мастерству бандитов с мечом, они вскоре начали падать один за другим на землю.

Среди них Цинь Цзянь боролся с тремя людьми одновременно, демонстрируя высокое мастерство владения мечом, в то время как его жена стояла позади него, вытянув руки на животе, чтобы защитить их ребенка.

«Фара, слушай меня внимательно. Я открою тебе путь, и я хочу, чтобы ты села на лошадь как можно скорее и убиралась отсюда».

«Нет, как ты можешь просить меня об этом !? Как я могу оставить тебя здесь !?»

«Послушай меня! Нет времени. Не обращай на меня внимания. Подумай о нашем ребенке. Ты должна заботиться о нем, понимаешь? Пожалуйста, делай, как я тебе говорю, и не спорь».

Когда Цинь Цзянь говорил эти слова, он обронил скупую мужскую слезу. Ему было грустно от мысли что он умрет и не увидит своего сына или дочь. Но он знал, что в этой ситуации это был единственный способ дать надежду на спасение его жене.

В то время Фара расплакалась, Цинь Цзянь сделал большое движение своим мечом, на мгновение оттолкнув трех бандит и побежав к ближайшей лошади, и ударом меча он перерезал веревки, которые привязывали ее к повозке.

"Уезжай прямо сейчас!" - сказал он, встав перед лошадью, чтобы бандиты не мешали маневру.

Фара, покрытая слезами, все еще исполняла приказ своего мужа, стараясь оставаться спокойной, чтобы защитить ребенка. С огромным усилием она сумела сесть на лошадь и помчалась прочь.

Хлестая лошадь для максимального ускорения, она обернулась и посмотрела на мужчину, которого любила, только чтобы увидеть, как с нескольких сторон его пронзили мечами бандиты, которые уже убили почти всех оставшихся людей.

"Любимый муууж !!! Ааа !!!" закричала Фара, и начала тяжело дышать из-за болезненных и душераздирающих переживаний. Но она успела лишь немного отдалиться от того места, когда копье взлетело в воздух и вонзилось ей в плечо, заставляя ее упасть с бегущей лошади.

Из-за ее взволнованного состояния и внезапного удара она была ошеломлена, но ей удалось обернуть свои колени легкой аурой, чтобы защитить ее сына, при падении.

Приземлившись на землю, почти без сил, женщина медленно открыла глаза, и увидела приближающегося к ней человека с мерзким видом.

«А ну ка посмотрим, что у нас здесь».

Пнув беременную женщину по плечу, гнилостный лидер бандитов развернул ее, чтобы увидеть ее лицо.

«Охх, какая красотка, в этом нет сомнений. Но у нас нет времени насиловать тебя. Я сомневаюсь, что в таком положении тебя купят в качестве рабыни, да и в бордель дешевой шлюхой тебя не возьмут. Если бы ты не была обременена выпирающим пузом, я мог бы подумать о том чтобы дать тебе шанс на жизнь. Сказал главарь и загоготал во всю глотку".

Тем временем один из его людей подошел к нему, чтобы сообщить ему о ситуации. «Босс, мы всех убили. Они визжали словно дикие свинье перед убоем! Но к сожалению, маленький Фэй пал в бою, некоторые люди сопровождавшие караван имели неплохие навыки фехтования. Но это того стоило, товары имеют действительно отменное качество. Улыбнулся бандит, обнажая ряд гнилых зубов.

Главарь, довольный добычей, ответил. «Не волнуйтесь о Фэе; он был просто никчемным мусором. Так будет лучше, не нужно будет брать этого мелкого засранца в расчет. Быстро займитесь погрузкой товаров в один экипаж и сложите тела в оставшиеся пустые повозки. Подожгите все и мы уходим ".

Сказав это, он подал знак своей пешке идти. Сам он сосредоточился на женщине, неподвижно лежащей на земле.

«Ну, к твоему счастью у меня довольно хорошее настроение. Мои люди сейчас грузят товары. Все, что осталось, это поджечь все и устранить любые следы, которые могут привести к нам. Благодарю вас за драгоценный подарок, я убью тебя прямо сейчас. Моим подарком будет безболезненная смерть". Пока он говорил, он вытащил уродливый клинок и наклонился к женщине.

Фара, которая восстановила немного сил, плакала внутри себя.

'Почему это происходит? Почему? Цзянь, где ты? Помогите нашему сыну. Пожалуйста. Неважно, кто. по крайней мере, мой ребенок …

Это были последние мысли Фары, в то время как холодная сталь быстро проникла в горло, обрывая ее несчастную жизнь.

Между тем, возле вагонов, где другие бандиты расставляли товары, внезапно появилась черная фигура со странными чертами. Молча, загадочный силуэт подошел к одному из мужчин и быстрым движением разрезал его на две равные половины. Затем он направился к ближайшему бандиту.

Вскоре другие поняли, что что-то не так, но они смогли лишь вскрикнуть, прежде чем были убиты подобным образом. Леденящие душу крики встревожили их лидера, который только что убил женщину и собирался вернуться.

Вскоре после этого из темноты, где находились повозки, появилась черная тень. Лидер, благодаря свету луны, смог увидеть то, что убило всех его людей.

Это был гигантский паук размером 1 метр; его восемь пурпурно-красных глаз смотрели на бандита, и зверь испускал сильную убийственную ауру.

Главарь мелкой шайки, окаменевший от страха, мог лишь пробормотать: «Духовный зверь ...», прежде чем паук с невероятной скоростью предстал перед ним и одним ударом ноги разрезал его никчемное тело.

Как только мужчина упал, паук повернулся к женщине. Его фиолетовые глаза внимательно смотрели на уже безжизненную женщину, а затем они спустились к ее животу.

Казалось, он знал, что, хотя перед ним лежал труп, внутри было что-то живое. Быстрыми движениями он приблизился к телу, и прикоснулся лапами к ее животу.

Несмотря на то, что раньше паук легкими движениями разрезал бандитов пополам, прикосновение лап к животу мертвой женщины не оказали аналогичный эффект. Вместо этого лапки паука остановились в нескольких миллиметрах и покрылись легким слоем мощной ауры.

Духовный зверь, понимал что делает. Он аккуратно разрезал плоть живота. Его действия отличались от действий зверя с ужасающей внешностью, которая испугала бы любого.

Через пару минут кропотливой работы, существо наконец остановилось. Увеличивая ауру на своих лапках, паук открыл разрез в животе Фары, и используя две другие конечности, покрытые уже более толстым слоем ауры начал проникать вглубь живота.

Проведя некоторые манипуляции внутри живота, духовный зверь постепенно начал вытаскивать нечто находящееся внутри женщины. Вскоре можно было увидеть новорожденного ребенка, он был покрыт кровью и околоплодными водами. Он еще был соединен пуповиной, в момент когда его держал паук. Было заметно, что младенец не пострадал.

Легким движением паук передвинул ребенка поближе к себе и начал мягко бить его по спине. Под влиянием ауры духовного зверя, жидкость заполняющая легкие ребенка вытекла наружу. Это заставила его очнуться и заплакать!

При плаче младенца, лапки паука невольно задрожали. Затем он перерезал пуповину и оторвал часть одежды, которой он обернул новорожденного ребенка.

В этот момент паук впервые посмотрел на ребенка своими глазами, который перестал плакать, когда его завернули в кусок мягкой ткани. Затем, посмотрев на безжизненную женщину на земле, паук повернулся к лесу и быстро скрылся в глубине.

На его спине, освещенной лунным светом, было видно два яйца, покрытых серебристым шелком. Одно яйцо было абсолютно черного цвета с золотыми узорами, а другое имело темно-фиолетовый оттенок с серебряным узором, того же фиолетового цвета, что и паук, который их нес.

В тот день, без ведома кого-либо, произошло событие, о котором никто и не думал. И это событие стало началом перемен, которые окажут большое влияние на весь мир.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/32552/859484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь