Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 22.

— Миэль, прошу прощения за созданную путаницу, – Рэйлин была совершенно спокойна, а Миэль же с дружелюбной улыбкой ответила:

— Всё в порядке. Теперь я сама понимаю, что могла в чём-то ошибиться, – теперь она с гордостью носила ожерелье.

Элан, стоявшая рядом всё это время, внимательно наблюдала за происходящим, после чего сказала:

— Спасибо за подобную информацию. Мне нужно найти время, чтобы узнать побольше об этом камне, – девушка смущённо закрыла лицо веером.

И что это значит, пешка Айрис? Ты мне веришь, но всё равно проверишь, фальшивка ли это ожерелье? Замечательно!

Айрис, всё это время стоявшая за Элан, в упор смотрела на Рэйлин. 

— Принцесса, – Элан обратилась к злодейке, — мне интересно, почему дама, которая настолько хорошо разбирается в украшениях, пришла в том же ожерелье, что уже носила раньше?

Ох, неудивительно. Бекки несколько раз напоминала мне о покупке чего-то нового. Горничные, которые всегда меня наряжают, совсем не разбираются в подобном, ведь драгоценности – это не то, в чём они могут быть очень заинтересованы. Поэтому мне всегда приходится покупать их самостоятельно…

— У меня достаточно украшений, и все они мне нравятся. Вот и всё.

— Знаете ли вы, что именно вы сказали: женщине стыдно показаться в той же одежде дважды. А учитывая ваш статус Принцессы… – Элан проговаривала всё очень медленно, смакуя каждое слово, а в конце рассмеялась.

— Действительно? В конце концов, богатство моей семьи велико. И каждый знает, что я могу позволить себе хотя каждый день показывать новое украшение, как я и делала это раньше.

Рэйлин, ты поразительна. Сколько же ты тратила на эти украшения?! В конце концов, теперь я понимаю, каково это – жить с алмазной ложкой во рту.

Глаза Элан задрожали, будто она подбирала слова.

Я не хочу вас оскорблять и ты должна это понять, остановись.

— Да, я понимаю, что ваша семья удивительна. Но вы не ответили, почему человек, попросивший леди Айрис не надевать один наряд дважды, не последовал собственным словам?

В этих словах чувствовалось пренебрежение к собеседнице. Даже несмотря на то, что сегодня Рэйлин не сделала абсолютно ничего плохого, лишь наслаждалась вечером. Злодейка посмотрела на Айрис, которая улыбалась.

— Что ж, спасибо, что напомнили мне о моих прошлых решениях.

— Простите? – Элан не совсем уловила ход мыслей.

— Оглядываясь назад, я волнуюсь, что аристократки будут совершать импульсивные и экстравагантные покупки из-за меня. Поэтому я решила немного изменить собственное поведение, – Рэйлин дала чётко понять, что за ней следует много марионеток, которым она сочувствует, например, Айрис, пришедшей в платье от Розмари. 

— Мне повезло увидеть, что вы правильно мыслите.

— Элан, – тон девушки прозвучал весьма строго.

— Да?

— Я не думаю, что в твоей компетенции судить о правильности моих мыслей. Ведь тебе действительно повезло в жизни.

Лицо Элан резко ожесточилось.

Думали, я буду просто спокойно закрывать глаза на все ваши выходки? Ну уж нет, у меня есть все ресурсы, чтобы раздавить вас!

— Я думаю, что в будущем вам стоит несколько раз подумать, прежде чем указывать кому-то на его поведение, – Рэйлин сделала шаг вперёд. — Эта информация будет полезна и для многих других.

Посмотрев прямо в глаза Элан, злодейка увидела обиду и стыд.

— И вы можете говорить мягче в следующий раз, чтобы не обидеть людей вокруг.

Рэйлин отвернулась от Элан и посмотрела на Айрис, которая и была инициатором произошедшего. Она улыбалась.

Стерва! И как никто не заметил до сих пор, что твоя улыбка не вяжется с жестокими глазами?!

—  И всё же… Я надеюсь, вы прислушаетесь к моим словам.

Чёрт! Мне это ужасно нравится.

— Я буду иметь в виду… Но Принцесса, я думаю, что не всегда смогу прислушиваться к мнению окружающих, особенно к тем, кто ниже моего статуса. Ведь я важная персона.

Элан изо всех сил старалась изобразить абсолютную гордость.

— Знаете, я уже развила способность отличать важную информацию от не очень важной, – слова Рэйлин были, словно ножевое ранение, которое показывало пропасть между ней и Элан. — И мне кажется, вы тоже должны уметь отличать правду от лжи, а также понимать, к кому стоит прислушиваться, а к кому нет. 

Злодейка явно намекала на подругу собеседницы. Взгляд Элан на секунду упал на Айрис, на лице которой всё ещё была неестественная улыбка.

— Будет жаль, если вы не сможете сделать того же, – на самом деле, Рэйлин не совсем помнила, как именно была Элан и чьей женой являлась, однако всё равно продолжила. — Разве Принцесса не драгоценный человек, который станет в будущем Императрицей? И ваш муж будет под руководством моего, разве вам не будет выгоднее сохранить наши отношения заранее?

— А разве положение дел не изменилось? – Элан явно хотела задеть Рэйлин за живое.

— Да? И почему же я не заметила? 

Элан более не могла ничего ответить и знала, что в этом нет никакого смысла.

— Что ж, Элан, теперь я хочу насладиться вечером.

— Я тоже. Надеюсь, вы хорошо проведете время, – Элан с радостью приняла окончание разговора, будто только этого и ждала. Она решила, что ничего не выиграет, если будет критиковать Рэйлин дальше.

Я не собираюсь молчать, как это делала настоящая злодейка, и уничтожу вас, если попробуете сделать хоть что-то.

Айрис, наблюдавшая за всем этим и понявшая, что подруга потерпела поражение, тут же сказала ей:

— Элан, ты ведь мудрая девушка, так отчего поступаешь подобным образом?

— Я лишь составила своё мнение о Рэйлин в соответствии с твоими рассказами, Айрис.

Как только группа девушек исчезла, Рэйлин вздохнула.

Боже, как я устала. Я думала, что буду просто ходить по магазинам и тратиться деньги, чтобы снять стресс. Но за что мне всё это?! Почему Айрис всё ещё ведёт себя как дрянь? Ведь именно она забрала чужого жениха. Хотя он никогда и не любил Рэйлин, это всё ещё мерзко. Айрис, конечно, понесла множество наказаний из-за Рэйлин, когда влюбилась в Принца, но ведь настоящая злодейка не она, а этот Фредерик! 

Рэйлин казалось, что она сейчас заплачет, ведь больше не могла этого выносить. 

Независимо от того, на стороне ли я злодейки или нет, но забирать чужого жениха в любом случае мерзко. И вообще… Почему две девушки ссорятся из-за какого-то мужчины?! Что за бред! 

Рэйлин могла судить лишь со стороны прогрессивного человека, ведь никогда не жила в этой вселенной, но всё же считала происходящее немного диким. Некоторые фразу и реплики она и вовсе проговаривала вслух, не в силах сдерживать гнев, обиду и усталость.

— О чём ты говоришь, Принцесса? – голос человека помешал Рэйлин концентрироваться на собственных мыслях. Это был подчинённый Айрис – мастер разведки. 

Хм… Как же его звали, Лукас? Но почему он сейчас здесь и проявляется ко мне интерес?!

http://tl.rulate.ru/book/32425/1286882

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Лукас все же купил титул?😅
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь