Готовый перевод Система в другом мире / Система в другом мире: Глава 252. Все в нору

Глава 252. Все в нору

- Метки Джан Хун и Минг Джу пропали. Они уничтожены! - Хордон проговорил это застыв на мгновенье, а после пожав плечами стал работать дальше. Но небольшие всхлипывания позади заставили его остановиться. Лилиан стояла со слезами на глазах, что было частым для нее явлением, но парень все равно не мог спокойно смотреть на нее и делал все, что она успокоилась. - Все хорошо, они могли попасть в ловушку… В смысле, просто неудачно упасть на метку или что-то еще незначительное. Не переживай, мы сейчас же отправимся за ними.

- Сначала заберем брата. - девушка поверила в явную ложь Хордана о том, что метку так легко можно было уничтожить. Она вытерла слезы и вместе с товарищем покинула зону раскопок. Через десять минут, весь клуб декабристов, в полном составе, стоял перед квадратом пять на пять, за которые отвечали Джан Хун и Минг Джу.

- Надо решить, отправляемся за ними или нет. Я хотел бы привлечь на нашу сторону как Джан Хуна, так и Минг Джу, такие кадры на дороге не валяются. Но с другой стороны, если мы там все погибнем, то никакого смысла в нашем походе не будет. Ваши мнения.

- Я хотел бы им помочь, но сохранность сестры для меня важнее. - Золтану было тяжело это говорить.

- Согласна с братом… - Лилиан опять заплакала, но что Хордан сразу же согласился на спасательную операцию.

- Джан Хун слишком удивительный, чтобы бросать его там. Я отправлюсь за ним в любом случае. - Хина посмотрела на всех снизу вверх, решимая и готовая хоть сейчас прыгнуть в нору.

- Как скажет Эго. - Юн Тин ответила кротко.

- Получается два против четыре за. Ребята, вы можете остаться здесь. - Эго понимал чувства Золтана, поэтому не настаивал.

- Сестра для меня важна, но и вас я бросить не могу. Лилиан, пойдем спасать ребят? - увидев, что брат с сестрой улыбаются, Эго также улыбнулся, после чего прокричал: “Все в нору!” и вслед за Хорданом, который взял Юн Тин на руки, прыгнул на ступень ниже. И так до самой нижней ступени, за которой была лишь тьма, в которой клуб Декабристов прыгнул всем составом.

Чуть ранее, над заснеженными полями и лесами, в небе, летел аристократ, возле которого, в пузыре, парил его помощник. Они обследовали зону за зоной, в поиске сына аристократической семьи Фу. В один из моментов, Фу Миен завис на одном месте неприятно дернув плечом.

- Что случилось, милорд? - спросил Уй Цзы, так звали его помощника.

- Эта мелочь, Рен, следит за нами. - мужчина был зол и уже собрался атаковать душу рыскающую вокруг, как его лицо изменилось. Он схватился за сердце, тяжело вздохнул и ответил на беспокойство помощника: - Метка жизни Хордана уничтожена… И даже так, я не знаю, где его искать…

- Милорд, а отследить местоположение метки? Я хотел спросить об этом раньше, но может стоило сразу отправится по следу вашей же энергии…

- Глупец… - мужчина никак не мог прийти в норму. - После того случая… Думаешь он не знал, о метке? Просто она была маяком жизни и смерти. Я не смогу отследить ее, даже будь мой сын под соседним камнем…

- Милорд? - мужчина не отпускал руку от груди и выглядел бледным. Его сердце болело за сына. Уй Цзы ничем не мог помочь хозяину. - Надо найти его тело… Хотя бы похоронить нормально, согласно традициям… Держись… Полетим очень быстро…

В его руках стали появляться небольшие массивы, которые словно рой пчел по кругу пчелиной матки, кружили постепенно расширяя область облета, достигнув такого размера, что казалось, будто небо заслонили на пару километров. После завершения всех действий, Фу Миен вместе с Уй Цзы рванули в сторону, окруженные ураганом массивов.

Тем временем, за десять километров от местоположения Фу Миена и тридцати километров от лагеря клуба декабристов, Рен стояла коленями на снегу, окруженная девяносто девятью своими стражниками, что сейчас служили сборщиками и передатчиками энергии природы. С их помощью, женщина смогла охватить такую область исследования, которая в пять раз была больше роя массивов Фу Миена.

- Он даже не попытался атаковать меня. Совсем не считает меня за противника… - Рен была оскорблена таким поведением аристократа. - Он ускорился и похоже хочет скрыться от моего взора, странно.

- Это поведение его и погубит. - пробасил мужчина стоявший за кольцом стражи. Он был на голову выше тем великанов, что набрала себе в охрану Рен. Ханри, бывший глава сильнейшего клана Империи, стоял с голым торсом, оперевшись на булаву и смотрел вдаль. Его волосы были заплетены в хвост, но вот бока подстрижены коротко. Лицо словно сделанное из камня, неаккуратные, можно сказать грубые движения скульптора обтесали его скулы. Один его вид заставлял трястись от страха. - Как только остановиться, пойдем за ним.

- Может помощь мне? - женщина была одарена тяжелым взглядом.

- Знай свое место. Наши договоренности в силе только потому, что ты позаботилась обо мне, когда Миен забрал мою власть. - мужчина тяжело посмотрел на левую руку, которая была украшена паутиной массива, пульсирующего черным цветом. - Я дождусь, когда он найдет сына и убью его, прикрываясь им.

- Он остановился! - женщина прервала его речь. - Смертная деревня, ни одного адепта кроме них двоих… Они спрыгнули в колодец? Исчезли!

- Отправляемся немедленно!

http://tl.rulate.ru/book/32316/1615584

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я не смогу оставить ее, даже будь он под соседним камнем…
Точно оставить? Может почувствовать её (метку), даже будь он (сын) под соседним камнем
Развернуть
#
Вы правы, поправлю при первой же возможности, спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь