Готовый перевод Занпакто / Занпакто: Глава 2

Пять дней тренировок миновали один за другим. Жизнь потихоньку налаживалась, а я обживала мирок, доставшийся мне в наследство от почившего ныне Зангецу, привыкая к новым способностям. Где-то там снаружи истинный хозяин тела продолжал раз за разом мужественно получать пинки от развеселого купчишки, а мне в лучшем случае доставалась лишь роль пассивного комментатора. Как вскоре выяснилось, существовала прямая зависимость между моими возможностями к "проявлению" и физическими, а также эмоциональным состоянием парнишки. Хотя, какой он к сёдзё, парнишка. В моей прошлой жизни к пятнадцати годам в деревнях у таких "парнишек" уже были семьи и по паре детишек, а из нашей портовой шпаны половина вообще не доживала до столь почтенного возраста.

В общем, даже для того, чтобы Ичиго хотя бы начал меня слышать, ему приходилось "раскачиваться на волнах" по пять-семь минут, неоднократно огребая за это время весомых люлей. Наблюдать за процессом обучения было, конечно, весело, но пока все это означало, что в реальном бою мальчишку разделают на куски гораздо раньше, чем я успею до него достучаться, и меня это совсем не прельщало. Добиться же повторения того, что Урахара назвал "шикай", за эти дни у нас получилось аж целых раз двадцать. На мой скромный вкус результат не самый блестящий. Хотя упорства и изворотливости у Куросаки хватило бы на целую команду патрульного корабля Мори. И все же лучше, чем ничего, а на безрыбье, как говорится, и крыса сгодится.

Вообще, с духовной силой Ичиго постоянно творилось что-то непонятное. Ее количество, беспорядочно рассеянное вокруг, поражало, во всяком случае, исходя из того, что я знала об этих вещах от Зангецу. Кстати, "пропускные" способности у этого недо-шинигами были под стать. Постоянно прогонять через организм такие объемы реяцу и умудрятся попросту не сдохнуть, это надо быть либо гением, либо очень везучим придурком. И, разумеется, все это добро, столь бесполезно рассыпанное вокруг, сразу же вызывало у меня только одно-единственное желание...

Отвоевать свой кусок во внутреннем мире вышло не сразу, но несколько заходов подряд в ночные часы, когда Ичиго дрых без задних ног, позволили мне успешно обосноваться на крыше одного из небоскребов в центре. Теперь-то я уже знала, что это не просто странные площадки с зеркальными вставками, а местные здоровенные дома, хотя их горизонтально-наклонное положение по-прежнему вызывало некоторый дискомфорт. Именно поэтому СВОЙ кусок я решила расположить хоть немножечко попривычнее.

Теперь по краю крыши со всех сторон протянулась стена в полтора человеческих роста, сложенная из серых бутовых камней и накрытая черной черепичной крышей с загнутыми скатами. В центре площади на резных каменных плитах, которые я воссоздала по образу "золотой набережной" в Чиндане, появилась открытая восьмигранная беседка. Больше всего пришлось провозиться с небом, но в итоге я просто накрыла пространство вокруг чернильной полусферой, расцветив ее изнутри знакомыми созвездиями. Получилось на мой вкус неплохо, если отрешиться от окружающего, то можно было на пару мгновений даже представить себя на рейде у дальних мысов Гонконга.

Внутреннее убранство беседки составило большое плетеное кресло и несколько стоек с разнообразным оружием, просто для антуража. Железные кованые светильники с ровным багровым пламенем рассыпались по площади в произвольным порядке, создавая эдакую атмосферу мрачной торжественности. Для приема гостей, в случае чего, все было готово. Последним штрихом стала забавная магическая штука, сведения о которой я выловила из мыслей Ичиго. Плазма. Большая прямоугольная хрень с зеркальной поверхностью, на которую люди из нынешнего времени умели передавать изображения на невообразимые расстояния. Хоть с другой стороны океана, если потребуется. Свою плазму я подвесила на один из опорных столбов беседки и вывела на нее постоянную трансляцию того, что видели глаза Куросаки, а то торчать ежесекундно в его подсознании бывало порой чересчур скучновато.

Закончив с "приемной" я перешла к основной части. Вырывать куски рассеянной энергии и плотно спрессовывать ее, поначалу было весьма непросто, но опыт, как известно, всегда приходит с практикой. К концу второго дня, перемежавшегося редкими отвлечениями на тренировки Ичиго, у меня, наконец, кое-что получилось.

Полностью сконцентрировавшись на потоках, я сумела отщипнуть немаленький объем реяцу и, действуя скорее подсознательно, чем обдуманно придала своему трофею форму. Три десятка цзяней с железным грохотом просыпались на плиты перед беседкой. Что ж, по-хорошему это действительно был самый простой вариант запасать энергию, поэтому, решив не откладывать в долгий ящик, я начала запланированное вторжение на верхний этаж небоскреба, прямо под моим убежищем. Целью этого захвата территории было превращение пустующих помещений в оружейный склад, должный в идеале стать для меня неприкосновенным запасом реяцу на крайний случай. Ну и для Ичиго, может быть пригодится, если вдруг что...

Дощатые стены из мореного дуба, узкие коридоры, стеллажи и ящики, плотно набитые холодным железом. Первый этаж, второй, третий... Сердце и глаз радовались пополняющемуся арсеналу, а процесс изготовления новых мечей с каждым разом выглядел все проще и проще. В конце мне даже перестало быть нужным самой таскать и раскладывать все по местам. Хорошо жить в духовном мире, где собственной воле можно подчинять даже пространство. Цзяни сами появлялись уже сразу на полках и стеллажах, а я начала строить радужные планы, как набить этим добром весь небоскреб.

Однако на четвертом этаже я неожиданно уперлась носом в стену. Оружием удалось завалить пару комнат, и на этом резко наступил полный ступор. Не помогло даже личное присутствие. Похоже, это и был мой нынешний предел. А жаль. Но удерживать большее число духовной энергии в запасниках я пока не могла. Зато несколько дней таких упражнений по управлению реяцу позволили куда лучше контролировать саму эту силу, распределять ее и концентрировать в нужных пропорциях в нужном месте. Например, во время поединков с Урахарой мне теперь ничего не стоило раза в три повысить прочность меча Куросаки, своего материального тела, так сказать. К тому же удары Ичиго после этого становились заметно "увесистее", а движения точнее, пластичнее и быстрее. Спустя еще всего лишь сутки, шинигами уже и сам свободно проделывал фокусы с накачкой себя любимого, работая, судя по всему, на чистых рефлексах, намертво засевших в мозгу. Урахара, кажется, остался доволен.

* * *

Подготовка к набегу на Сообщество Душ, о котором я узнала за время, проведенное в новой компании, благополучно завершилась. И это радовало, в том числе и меня. Почему? Ответ был прост.

С самого начала, с первого моего пробуждения в форме шикая, я ощутила тот почти незаметный, но очень прочный барьер, что сдерживал меня в нынешнем виде. Точнее, это был не барьер, а своего рода клапан, через который проходили частицы моей собственной духовной энергии, направляемой для поддержки Ичиго. Чем сильнее становилось наше слияние, тем сильнее приоткрывался этот клапан. И именно в нем я видела шанс на свое истинное освобождение. Для исполнения моих планов мне было жизненно необходимо столкнуть Куросаки с по-настоящему сильным противником. Мне нужно было, чтобы он вымотался, раскрылся, а главное - захотел бы вытащить меня наружу со всей моей силой.

О том, что такое банкай, "полное подчинение", я уже знала. Не всякий шинигами был способен овладеть этой силой даже при абсолютно лояльном занпакто. Я же лояльной быть не собираюсь, но даже сама мысль попросту ждать пару сотен лет, пока паренек накопит сил и, наконец, решится, звучала как издевательство. Мне нужно было спровоцировать Ичиго, и это совсем не казалось сложным, судя по тому, что творилось в мыслях Куросаки в связи с предстоящим походом. Да и на эмоциональном фоне у парня играла та еще буря, как в отношении к происходящему в целом, так и конкретно к той самой девчонке Рукие. Да, я не оговорилась, именно к "девчонке". И тот факт, что ей уже перевалило за полторы сотни лет, ничего не менял. Мне, если вдуматься, вообще уже за семьсот, вот так вот.

Единственный минус всего этого мероприятия - нас вполне может прихлопнуть, как муху, какая-нибудь местная шишка. Но, кто не рискует, тот и не знает вкуса фугу.

Пропустив прощание Ичиго с семьей (со всеми его внешними и внутренними соплями), я удобно устроилась перед плазмой в кресле с мечом на коленях в ожидании скорого представления. Впереди уже маячила знакомая вывеска...

* * *

- А, Куросаки-сан, вот и ты. Как раз вовремя, - видимо, Урахара знал какое-то тайное искусство, как произносить такие простые фразы таким исполненным намеков голосом. - Просто великолепно.

- Чад? - тем временем, удивленно спросил Ичиго, чей взгляд был прикован к рослой фигуре, поднимавшейся рядом с торговцем. - А ты почему здесь?

- Кучики Рукия... спасла меня однажды, - глухо выдохнул метис, как всегда проговаривая фразу односложными кусками. - Я иду с тобой.

- Чё?!

- А тебе что, ничего не сказали? - раздался за спиной у Ичиго голос Урюи.

- Исида?!

- Не могу так просто забыть, как меня отделали те шинигами. Я тоже иду.

- Ну, теперь уже все в сборе!

Появление последнего персонажа окончательно добило Ичиго.

- Иноуэ?!

- Приятно будет поработать вместе с тобой, - сопровождать слова поклоном девушке явно не стоило, шинигами итак был уже на самой грани.

- Стоп! Как? Погодь... Что тут происходит? Какого... - нервно заметался Куросаки, но был перебит на середине очередного вопроса.

- А он не слишком быстро соображает, да? - хмыкнуло нечто у самой земли.

- Йоруичи-сан! - радостно пискнула Иноуэ.

- Парень! Только не говори, что не заметил, как кипит сила в людях, что собрались вокруг. Пока ты возвращал себе способности шинигами, они тоже не сидели без дела и готовились, чтобы тебе помочь. Так что лучше не стой с открытым ртом, а поклонись, чтобы отблагодарить их, - менторским тоном выдал угольно-черный кот, за секунду до того, как быть стиснутым в объятьях Орихимэ.

Но вместо указанного поклона благодарности, Ичиго лишь громко булькнул.

- Эта кошка разговаривает!!! - прорвало, наконец, шинигами.

- Это не кошка, а Йоруичи-сан, - укоризненно откликнулась Иноуэ.

- Но он прав, тут есть, чему удивиться, - хмыкнул Исида.

- Все-таки это... их первая встреча, - поддержал квинси Чад.

- КОШКА!!!

"Да чего ты так разорался-то, а?!"

"КОШК... Цуруги?! Ты еще откуда вылезла?! Тебя никто не звал!"

"А ты вот так психуй почаще, я и буду появляться регулярно".

"Но... эта кошка... она..."

"Разговаривает. Блестящее наблюдение. И что с того?"

"Это не нормально!!!"

"А, то есть всякие призраки, пустые, шинигами и я до кучи это для тебя нормально? А говорящая кошка - это трындец и ужас? Тебе б нервишки подлечить, ты в курсе?"

"Заткнись".

- Ладно-ладно, - захлопал в ладоши Урахара. - Хватит разговаривать на улице, давайте уже пройдем в дом.

Вся честная компания дружно ринулась к дверям.

- Иноуэ, - окликнул девушку Ичиго.

- А?

- Тебе хоть что-то рассказали об этом? Дело в том, - парень явно замялся, - что там будет довольно опасно.

- Я обещала Тацуки, что пойду с тобой. И вернусь, во что бы то ни стало, - на полном серьезе ответила Иноуэ.

* * *

Давненько мне уже не случалось так проржаться, как после этого ответа. Хорошо у духов нет легких, а то бы точно полопались.

Немного успокоившись, я вернулась к пассивному наблюдению за происходящим. Кое в чем Ичиго все-таки был прав. Это совсем не обычная говорящая кошка. Чувствовать духовную силу других у меня получалось неплохо еще с самого начала так, что вопросов к детишкам, набившимся в компаньоны к Куросаки, не было никаких. В крайнем случае, вполне сойдут за отвлекающее мясо. А вот этот кот... или все-таки кошка?

Говоря грубым языком, от этого Йоруичи просто несло ощущением опасности, и это при его-то размерах. Но разглядеть, что там на самом деле внутри, было также трудно, как и с полосатым бакалейщиком или с его рослым усатым помощником. Больше всего эти попытки походили на то, как ты приподнимаешь крышку котла с кипящей ухой и пытаешься одним глазом заглянуть в появившуюся щель. А оттуда тебе прямо в глаз бьет струей горячего пара.

И вот здесь у меня возникал давно крутившийся в голове вопрос. Для чего им это? Для чего таким лю... существам, как эти, так охотно и безвозмездно помогать Ичиго и остальным в их безумной затее? Какие они преследовали выгоды? И не задавались ли схожим вопросом другие бойцы маленького отряда?

С самим Куросаки-то все было предельно ясно, для меня он был как открытая книга. Отсутствие всякого желания обдумывать хоть что-то наперед в его случае накладывалось на невероятный эгоцентризм, просто не позволявший ему уделять внимание таким смешным мелочам.

Еще проще дело обстояло с девчонкой Иноуэ. Судя по увиденному мной, она может и добрейшей души человек, но в умственном развитии явно не превосходила рыжего шинигами. Здоровяк Чад тоже не блистал гениальностью. Ну, или, во всяком случае, быстрой соображалкой. Хотя при его данных это ему и не нужно. С такими мускулами и внешностью испанского священника-иезуита его бы за бешеные деньги взяли в любую команду, ходившую от Суматры и до Сангары, или в любой из самых престижных борделей То-Синга. Ни в одном из этих мест излишние умственные способности итак не требовались. И да, в последнем случае он был бы бешено популярен, я и сама бы была не против... Ладно, не время, отодвинем пока эти планы до того момента, когда у меня появится свое собственное нормальное тело.

В итоге оставался только тощий очкарик. Эдакий типичный соискатель двенадцатого чиновничьего звания и извечный проситель храма Вэньчана[3]. Внешность порой бывает обманчива, но в этом случае я вряд ли так сильно могу ошибаться. Гаденыш умен, и если лезет в капкан вместе со всеми другими, значит, есть у него свои какие-то планы, или что-то еще. Вопрос в том, стоит ли делиться этими размышлениями с Ичиго?

* * *

- Ооооо! Какая огромная пещера под магазином! Это прямо как настоящая тайная база! - восхищение Орихимэ было неподдельным на зависть.

"Мать твою налево и через колено! Да, у нас тут еще один гениальный наблюдатель! Охренеть просто... Слышь, Ичи-кун, вы бы друг другу идеально подошли".

"Заткнись, шиза".

"Постой-ка... Это что? Смущение? Ай-яй-яй, Ичи-кун, что скажет Рукия-тян?"

"Заткнись!"

"Ладно, не волнуйся ты так. В твоем возрасте, знаешь ли, нормально, если мальчика тянет к девочкам, а будешь хорошо себя вести я даже объясню тебе, что нужно делать, когда вас все-таки притянет. Что, как, сколько, в каких позициях..."

"Заткнись, сволочь!!!"

"Пф... Мда, Ичи-кун, скучно с тобой, даже поговорить толком не о чем. Знаешь, а иди-ка ты в задницу, вот что. Зови, как начнется веселье".

"Наконец-то... Вот же зараза лютая".

Урахара тем временем соорудил каменное окно, и они вместе с Тессаем заняли места по краям. Начался краткий инструктаж по межмировым переходам и подгонка последнего стратегического плана, смысл которого легко укладывался в "завалимся, наваляем, схватим, слиняем". Еще раз все проверив, ударный отряд полоумных самоубийц успешно стартовал к цели.

* * *

- Теперь все в твоих руках, Куросаки-сан, - тихо сказал Киске, глядя на колышущуюся поверхность портала.

- Что-то не так, хозяин? - немного озадаченно поинтересовался Тессай, заметив странное напряжение в голосе торговца.

- Да... Этот меч и его занпакто. Что-то с ними все же странное. Но сейчас на это все равно уже нету времени. Будем надеяться, что все обойдется. Йоруичи без сомнения сумеет удержать ситуацию под контролем.

http://tl.rulate.ru/book/32224/699871

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сумасшедший шапочник.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь